Subject | Russian | Spanish |
social. | анализ с учётом гендерной проблематики | análisis desde una perspectiva de género |
avia. | бак, спроектированный с учётом "правила площадей" | tanque construido según la regla de las áreas |
avia. | взлётная дистанция с учётом преодоления препятствия высотой 15 метров | distancia de despegue salvando obstáculo de 15 |
UN, account. | вознаграждение с учетов результатов работы | remuneración basada en el mérito |
UN, account. | вознаграждение с учетов результатов работы | remuneración basada en el desempeño |
IMF. | годовой темп с учётом сезонных колебаний | tasa anual desestacionalizada |
gen. | для снятия с учёта необходимо... | para darse de baja es necesario... |
corp.gov. | доплата с учётом замены персонала и задержек | ajuste por movimiento de personal y demoras |
comp., MS | доступно для заказа с учётом производства | capaz de comprometer (CTP) |
corp.gov. | единовременная выплата с учётом всех расходов | suma global que incluya todos los conceptos |
tax. | заявление о постановке на учёт (снятии с учёта, внесении изменений в сведения о налогоплательщике | declaración censal (Persona ST) |
comp., MS | интеграция с программой автоматизации бухгалтерского учёта | Integración de contabilidad |
IMF. | капитал, рассчитанный с учётом риска | capital medido en función del riesgo |
IMF. | капитал, рассчитанный с учётом риска | capital ponderado en función del riesgo |
avia. | книжка учёта прыжков с парашютом | libro de saltos con paracaídas |
econ. | корректировка с учётом инфляции | ajuste por inflación (spanishru) |
IMF. | корректировки с учётом сезонных факторов | desestacionalización (SCN93) |
IMF. | корректировки с учётом сезонных факторов | ajuste estacional (MBP6, SCN93) |
corp.gov. | коэффициент роста окладов с учётом инфляции | tasa de inflación de los sueldos |
fishery | меры, предлагаемые с учётом биомассы | propuesta de biomasa |
avia. | модель нагрузок с учётом многих переменных | modelo de carga multivariable |
med. | мы рекомендуем рассматривать заключение с учётом клинических данных | recomendamos correlación clínica (serdelaciudad) |
avia. | надёжность с учётом выносливости | confiabilidad mecánica |
geol. | обработка с учётом формы импульса | procesamiento por medio de la forma de impulso |
IMF. | объём производства, скорректированный с учётом тренда | producto ajustado por la tendencia |
law | пересчитывать с учётом инфляции | actualizar |
comp., MS | печать с учётом сетевого расположения | Impresión con reconocimiento de ubicación de red |
UN | планирование с учетом изменяющихся обстоятельств | planificación flexible |
UN | планирование с учетом экологических факторов | planificación ambiental |
econ. | подход с учётом пищевой цепи | enfoque basado en la cadena alimentaria |
avia. | подъёмная сила с учётом влияния земли | fuerza de sustentación considerando el suelo |
comp., MS | поиск с учётом расположения | búsqueda por proximidad |
avia. | поляра самолёта с учётом тяги | polar pulsátil del avión |
avia. | посадочная дистанция с учётом преодоления препятствия высотой 15 метров | distancia de aterrizaje salvando obstáculo de 15 |
gen. | премии по сделке с учётом конъюнктуры рынка | primas opcionales del mercado (Lavrov) |
tech. | программирование с учётом возможности только последовательного выполнения операций | programación en serie |
UN, ecol. | проект, осуществляемый разработанный с учетом экологических факторов | proyecto orientado a la protección del medio ambiente |
avia. | прокладка пути с учётом ветра | trazado de la posición estimada |
avia. | размах крыла с учётом концевых баков | envergadura con tanques extremos |
gen. | с учёта снять | dar de baja (en el escalafón) |
gen. | с учёта сняться | darse de baja (en el escalafón) |
law | с учётом | sin perjuicio (serdelaciudad) |
law | с учётом | por a algo consideración (чего-л.) |
gen. | с учётом | tomando en cuenta (Good Tourist) |
gen. | с учётом | a la medida de (dbashin) |
econ. | с учётом | contando (напр. инфляции) |
gen. | с учётом | en consideración a, en atención a (kulturnaia) |
gen. | с учётом | teniendo en cuenta (Good Tourist) |
gen. | с учётом | a partir de (Alexander Matytsin) |
gen. | с учётом всех данных | tomando teniendo en cuenta todos los datos |
law | с учётом вышеизложенного | habida cuenta de todo lo que antecede (Tatian7) |
offic. | с учётом вышеизложенного | teniendo en cuenta las conclusiones anteriormente mencionadas (spanishru) |
law | с учётом вышеизложенного | en vista de lo anterior (Guaraguao) |
gen. | с учётом вышеизложенного | por lo antes expuesto (spanishru) |
law | с учётом изложенного | habida cuenta de todo lo que antecede (Tatian7) |
gen. | с учётом изменений | teniendo en cuenta los cambios (Oksana-Ivacheva) |
law | с учётом налогов | impuestos incluidos (Wiana) |
law | с учётом обстоятельств дела | atendidas las circunstancias del hecho |
gen. | с учётом перспективы | en perspectiva (о рисунке) |
IMF. | с учётом сезонности | desestacionalizado |
gen. | с учётом сложившейся обстановки | en este contexto (Anastacia94) |
patents. | с учётом специальных положений | con el beneficio de las reglas especiales |
gen. | с учётом того, что | dado que (I. Havkin) |
gen. | с учётом того, что | si se tiene en cuenta que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | с учётом того, что | puesto que (I. Havkin) |
gen. | с учётом того, что | visto que (I. Havkin) |
IMF. | сальдо бюджета, скорректированное с учётом циклических колебаний | saldo fiscal ajustado en función del ciclo económico |
IMF. | скорректированный с учётом сезонных факторов | desestacionalizado |
IMF. | скорректированный с учётом циклических колебаний | ajustado en función de las variaciones cíclicas |
IMF. | скорректированный с учётом циклических колебаний | ajustado en función del ciclo |
patents. | слушать дело с учётом фактических обстоятельств | oir una causa conforme a los hechos |
gen. | снят с регистрационного учёта | dado de baja en el registro (internauta) |
law | снятие с квартирного учёта | desempadronamiento (Guaraguao) |
law | снятие с квартирного учёта | despadronamiento (Guaraguao) |
comp., MS | снять с учёта | retirar |
gen. | снять с учёта | dar de baja (del escalofón) |
gen. | снять с учёта | suprimir de los registros (serdelaciudad) |
econ. | стоимость денег с учётом фактора времени | valor del dinero en el tiempo (Крокодилыч) |
UN, chem. | стоимость изделия с учётом срока службы, расходов на обслуживание и ремонт | costo del ciclo de vida |
IMF. | стоимость с учётом выгрузки на берег | precio en muelle |
IMF. | стоимость с учётом выгрузки на берег | precio al desembarque |
econ. | стоимость с учётом обесценения | valor depreciado |
avia. | условия полёта с учётом требований службы управления воздушным движением | ambiente de control de tránsito aéreo |
IMF. | учёт резервов с запаздыванием | contabilización diferida de las reservas |
IMF. | учёт резервов с лагом | contabilización diferida de las reservas |
comp., MS | учёт с использованием сторно | contabilidad de la pérdida del valor residual |
IMF. | учёт, связанный с различиями между поколениями | contabilidad generacional |
econ. | учёт факторов риска, связанного с безопасностью пищевых продуктов | gestión de riesgos en materia de inocuidad de los alimentos |
abbr. | tasa anual equivalente efectivo, фактический процент за пользование займом с учётом комиссий | T.A.E. (Nava) |
comp., MS | хранение на месте с учётом времени | Conservación local con duración definida |
IMF. | цена с учётом выгрузки на берег | precio en muelle |
IMF. | цена с учётом выгрузки на берег | precio al desembarque |