DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сроком до | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianSpanish
gen.арест сроком до месяцаarresto menor
gen.арест сроком от месяца до шестиarresto mayor
lawвыплачивать деньги до срокаanticipar
lawдо истечения срокаantes de transcurrir el plazo
lawдо наступления срока платежаantes de vencimiento
lawдо срокаcon anticipación
econ.доход до срока погашенияrendimiento al vencimiento
gen.заключение сроком от шести до двенадцати летprisión mayor
lawзаключение сроком от шести лет и одного дня до двенадцати летprisión mayor
gen.заключение сроком от шести месяцев до шести летprisión menor
commer.замена до срока канцелингаsustitución antes del plazo de la cancelación
gen.исполнение до срокаanticipación
gen.исполнение до срокаanticipo
lawисполнять до срокаanticipar
lawиспользование до срокаanticipación
commer.кредит на срок от... до...crédito para el período de... а...
law, Peru.лишение свободы на срок от 1 года до 20 летpenitenciaría
law, span., Chil.лишение свободы на срок от 61 дня до 5 летreclusión menor
law, Chil.лишение свободы на срок от 61 дня до 5 летpresidio menor
law, urug.sp.лишение свободы на срок от 2 до 30 летpenitenciaría
law, span.лишение свободы на срок от 12 до 20 летreclusión menor
law, span., Chil.лишение свободы на срок от 2 до 20 летreclusión mayor
law, Chil., span.лишение свободы на срок от 6 до 12 летpresidio mayor
law, Chil., span.лишение свободы на срок от 6 месяцев до 5 летpresidio menor
lawнарушение договора до наступления срока исполненияincumplimiento con anticipación
IMF.остаток срока до погашенияplazo residual
IMF.остаток срока до погашенияvencimiento remanente (GISF)
IMF.остаток срока до погашенияvencimiento residual (MBP6, Guía de la deuda, 1993)
lab.law.отпуск без сохранения заработной платы, с сохранением места работы сроком до 1 годаvacaciones licencia sin goce de sueldo y con protección del puesto de trabajo de hasta 1 año (serdelaciudad)
lab.law.отпуск без сохранения заработной платы, с сохранением места работы сроком до 1 годаvacaciones sin goce de sueldo y con protección del puesto de trabajo de hasta 1 año (serdelaciudad)
busin.По истечении действия договора он может быть автоматически продлён, если только одна из сторон не заявит за 6 месяцев до окончания срока о своём желании его расторгнутьLlegado el término contractual, el contrato se prorrogará tácitamente, salvo que cualquiera de las partes comunique a la otra, por escrito, y con seis meses de antelación como mínimo, la finalización definitiva. (hablamos)
commer.получение товара до окончания срока поставкиrecepción de la mercancía antes de expirar el plazo del suministro
lawприменять наказание в виде тюремного заключения сроком от ... до ... месяцевimponer con prisión de ... a ... meses
lawприменять наказание в виде тюремного заключения сроком от ... до ... месяцевcastigar con prisión de ... a ... meses
lawприменять наказание в виде тюремного заключения сроком от ... до ... месяцевaplicar sanción de ... a ... meses de prisión
avia.расчёт вероятного срока службы до разрушения конструкцииcálculo de la esperanza de duración
gen.сделанный до срокаanticipado
econ.срок до начала погашенияperíodo de gracia
patents.срок продлевается до первого последующего присутственного дняel plazo será prorrogado hasta el primer día laborable que siga
patents.срок продлевается до первого последующего рабочего дняel plazo será prorrogado hasta el primer día laborable que siga
lawсрок с даты акцепта до оплаты векселяa meses vista
lawсрок с даты акцепта до оплаты векселяa días vista
lawсрок со времени выпуска ценной бумаги до даты её погашенияa días fecha
bank.сроки, оставшиеся до погашенияperfil de vencimientos (moraamor)
gen.сроком до...válido hasta...