Subject | Russian | Spanish |
gen. | адвокат, ставящий за вознаграждение свою подпись под сомнительными документами | abogado firmón |
gen. | беречь своё время | ahorrar su tiempo |
gen. | беречь своё здоровье | cuidar su salud |
gen. | время, старость и т.п. берёт своё | el tiempo, la vejez, etc. pide exige lo suyo |
gen. | благодарить свою судьбу | estar agradecido a su estrella |
gen. | ближнее окружение, свой круг, приближенные, "свои" | circulo intimo (Vic_Ber) |
gen. | брать инициативу в свои руки | tomar la iniciativa |
gen. | брать инициативу в свой руки | tomar la ofensiva |
gen. | брать на свою ответственность | tomar por su cuenta |
gen. | брать обратно свои слова | retractarse |
gen. | брать взять свои слова обратно | retractarse |
gen. | брать взять свои слова обратно | desdecirse (назад) |
gen. | брать своё | salirse con la suya |
gen. | бурно выражать свой чувства | hacer extremos |
gen. | быть в своей стихии | estar en su elemento |
gen. | быть в своей сфере | estar en su ambiente (su elemento) |
gen. | быть в своём уме | estar en sí (pgn74) |
gen. | быть в своём в здравом уме | estar en su sano pleno juicio |
gen. | быть высокого мнения о своей внешности | mirarse a la sombra |
gen. | быть довольным своим жизнью | recalcarse |
gen. | быть довольным своим положением | recalcarse |
gen. | быть довольным своим положением | arreanarse |
gen. | быть единственным в своём роде | andar de nones |
gen. | быть знатоком своего дела | ser del oficio |
gen. | быть мастером своего дела | ser maestro en su oficio |
gen. | быть на своём иждивении | estar correr a su cargo |
gen. | быть на своём посту | estar en su puesto |
gen. | быть не в своём уме | no regir (Noia) |
gen. | быть не в своём уме | no estar en su juicio |
gen. | быть не в своём уме | estar mal de la cabeza |
gen. | быть не в своём уме | estar loco (chiflado) |
gen. | быть отрезанным от своих | estar separado apartado de los suyos |
gen. | быть рабом своих привычек | ser esclavo de sus costumbres |
gen. | быть своим человеком в доме | ser uno muy de adentro |
gen. | быть уверенным в своём деле | tener fe en su causa |
gen. | быть хозяином своей судьбы | regir sus propios destinos |
gen. | верить в свою счастливую звезду | confiar en su estrella |
gen. | верный своим друзьям | fiel con sus amigos |
gen. | верный своим друзьям | fiel a con, para, para con sus amigos |
gen. | взвалить на свои плечи | echar sobre sus espaldas |
gen. | взвалить на свои плечи | cargar sobre sus hombros |
gen. | взвешивать свои слова | medir pesar las palabras |
gen. | взвешивать свой слова | medir sus palabras |
gen. | видеть своими глазами | ver en persona (Viola4482) |
gen. | вновь принимать в свой состав | reincorporar |
gen. | во всей своей глубине | en su hondura (Lavrov) |
gen. | во всём своём величии | en toda su grandeza |
gen. | восстанавливать свои силы | recuperar sus fuerzas |
gen. | восстановить свои позиции | asentar sus reales (Lavrov) |
gen. | восстановить свои права | recuperar sus derechos |
gen. | восстановить свои силы | recobrar sus fuerzas |
gen. | впопыхах она забыла о своём обещании | con las prisas ella se olvidó de su promesa (de la promesa dada) |
gen. | вращаться вокруг своей оси | girar alrededor de su eje |
gen. | время на всё откладывает свой отпечаток люди стареют, вещи изнашиваются | el tiempo no pasa en balde (Noia) |
gen. | вступить в свои права | entrar en posesión de sus derechos |
gen. | вступить в свои права | entrar en vigor |
gen. | вступить в свои права | llegar vi: (о временах года) |
gen. | выдавать за своё | prohijar |
gen. | выдавать за своё | fusilar |
gen. | выделяться своей высотой | encimarse |
gen. | выплакать своё горе | aliviar su corazón |
gen. | высказать свои соображения | expresar sus consideraciones (su parecer) |
gen. | высказать своё мнение | expresar formular su opinión |
gen. | высказать своё мнение | exponer su criterio |
gen. | высказать своё одобрение | expresar su asenso |
gen. | высказать своё одобрение | dar su aprobación |
gen. | высказывать своё мнение | sentir |
gen. | высказывать своё мнение | asesorar |
gen. | гнуть свою линию | no dar su brazo a torcer |
gen. | гнуть свою линию | Seguir en sus trece (Pippy-Longstocking) |
gen. | гнуть свою линию | mantenerse en sus trece |
gen. | говорить своим языком | hablar su propio lenguaje |
gen. | давать волю своему гневу | desfogar |
gen. | давать волю своему раздражению | desfogar |
gen. | давать своё согласие | aprobar |
gen. | давить ближнего своего | vejar a su prójimo |
gen. | дать волю своим страстям | aflojar la brida |
gen. | действовать на свой страх и риск | obrar actuar por su cuenta y riesgo |
gen. | действовать на свой страх и риск | actuar obrar por su cuenta y riesgo |
gen. | диктовать свою волю | dictar su voluntad |
gen. | для своего самоуспокоения | para su propia tranquilidad |
gen. | для своих нужд | para su propio uso (spanishru) |
gen. | для устройства своих дел | para arreglar sus asuntos |
gen. | добиться своего | salirse con su gusto |
gen. | добиться своего | salir con la suya |
gen. | добиться своего | conseguir sus fines |
gen. | дойти до чего-л. своим умом | llegar a algo con su propio talento |
gen. | доказать свою правоту | demostrar su razón |
gen. | доказать свою принадлежность | acreditar su condición de... (к кому-л.) |
gen. | доказать своё превосходство | demostrar su superioridad |
gen. | дорожить своей репутацией | tener en mucha estima su reputación |
gen. | дорожить своим временем | estimar tener en mucho su tiempo |
gen. | достигать своей цели | alcanzar un objetivo (spanishru) |
gen. | достигать своей цели | lograr un objetivo (spanishru) |
gen. | достигать своей цели | alcanzar su objetivo |
gen. | достичь своей цели | alcanzar un objetivo (spanishru) |
gen. | достичь своей цели | lograr un objetivo (spanishru) |
gen. | ждать своей очереди | guardar turno (kopeika) |
gen. | жертвовать своим имуществом | desentrañarse (в чью-л. пользу) |
gen. | жить своим домом | vivir en su propia casa |
gen. | жить своим трудом | vivir de su trabajo |
gen. | жить своим трудом | vivir por sus brazos |
gen. | за свой счёт | a su costa (в третьем лице: Las partes podrán pedir, a su costa, copia de las grabaciones originales votono) |
gen. | за свой счёт и своими силами | por su cuenta y cargo (smovas) |
gen. | заботиться о своём здоровье | cuidarse |
gen. | заботиться о своём здоровье | preocuparse de por su salud |
gen. | заботиться о своём здоровье | curarse en salud |
gen. | заботящийся о своём добром имени | puntoso |
gen. | заботящийся о своём добром имени | puntuoso |
gen. | замётать свой след | borrar sus huellas (su rastro; свои следы) |
gen. | заняться своими делами | meterse en sus asuntos (Lavrov) |
gen. | записать свои мысли | anotar apuntar sus pensamientos |
gen. | запятнать своё имя | manchar su nombre |
gen. | зарабатывать свой хлеб | arbitrarse con (чем-л.) |
gen. | заразить своим волнением | contagiar su emoción |
gen. | зарядить всех своей энергией | comunicar contagiar a todos su energía |
gen. | защитить свои права | defender sus derechos |
gen. | заявить о своей отставке | anunciar su dimisión (Viola4482) |
gen. | зима вступила скоро вступит в свои права | llegó pronto llegará el invierno |
gen. | знать как свои пять пальцев | saber al dedillo |
gen. | знать как свои пять пальцев | saber como el padrenuestro (Raenel) |
gen. | знать как свои пять пальцев | saber la dedillo (Maria_Sen) |
gen. | знать как свои пять пальцев | conocer como los dedos de la mano |
gen. | знать как свой пять пальцев | saber cuantas púas tiene el peine |
gen. | знать своё место | conocer saber su lugar |
gen. | знающий своё дело | maestro en su oficio |
gen. | играть своей жизнью | jugarse su la vida |
gen. | извериваться в своих силах | perder la confianza en sus fuerzas |
gen. | изложить свою просьбу | exponer su petición |
gen. | изложить своё кредо | exponer su credo |
gen. | изменить своим убеждениям | volver la casaca |
gen. | изменить свою позицию | cambiar de parecer |
gen. | изменить своё мнение | mudar de parecer |
gen. | исключительно по своему усмотрению | a su entera y absoluta discreción (serdelaciudad) |
gen. | искусно скрывать свое раздражение | poner a mal tiempo buena cara |
gen. | искусно скрывать свою досаду | hacer de tripas corazón |
gen. | искусно скрывать свою досаду | poner a mal tiempo buena cara |
gen. | исполнить свой долг | cumplir con su deber |
gen. | исполнять свои обязанности | cumplir con sus obligaciones (con su deber) |
gen. | исполнять своё желание | satisfacerse |
gen. | использовать своё служебное положение в личных целях | prevaricar |
gen. | использовать своё служебное положение в личных целях | aprovechar su posición en beneficio personal |
gen. | испытать почувствовать на своей шкуре | sentirlo en su propio pellejo |
gen. | испытать на своём собственном горбу | sufrir en su propia carne (espalda) |
gen. | испытать свои силы | probar sus fuerzas |
gen. | истинный представитель своего времени | un representante genuino de su época |
gen. | к своему огорчению | para mi disgusto (Aslandado) |
gen. | каждый должен заниматься своим делом | zapatero, a tus zapatos |
gen. | каждый знает свое дело лучше других | cada uno en su negocio sabe más que el otro |
gen. | каждый имеет свои ответственности | cada palo aguante su vela |
gen. | каждый по-своему с ума сходит | cada uno tiene su modo de matar pulgas |
gen. | каждый раз он всё больше убеждался в своём собственном невежестве | él se convencio cada vez más de su propia ignorancia (Viola4482) |
gen. | каждый творец своего счастья | cada uno es artífice de su ventura |
gen. | казаться старше своих лет | avejentarse |
gen. | казаться старше своих лет | aparentar más que su edad |
gen. | казаться старше своих лет | aviejarse |
gen. | каяться в своих ошибках | reconocer sus faltas |
gen. | книги имеют свою судьбу | tienen los libros su destino |
gen. | книги имеют свою судьбу | "habent sua fata libelli" |
gen. | кричать не своим голосом | gritar desgañitadamente |
gen. | кричать не своим голосом | gritar a voz en cuello |
gen. | легко меняющий свой убеждения | barcino |
gen. | лучший в своём роде | por excelencia (Lavrov) |
gen. | лучший в своём роде | la flor y la nata |
gen. | лучший в своём роде | la flor de la canela |
gen. | любить своих детей | amar a sus hijos (a служит признаком винительного падежа, когда прямым дополнением является лицо или олицетворённый предмет) |
gen. | любить свою родину | amar a su patria |
gen. | любить свою родину превыше всего | amar a su patria por encima de todo |
gen. | манкировать своими обязанностями | faltar a sus obligaciones |
gen. | мастер своего дела | as |
gen. | мастер своего дела | ducho en su oficio |
gen. | мастер своего дела | artífice |
gen. | менять свои убеждения | cambiar sus ideas |
gen. | менять свои убеждения | volver la casaca (fam.) |
gen. | менять свои убеждения | cambiar la chaqueta (fam.) |
gen. | менять своё мнение | apearse |
gen. | менять своё мнение | cambiar su criterio (de opinión) |
gen. | менять своё решение | apearse |
gen. | на своей спине | a cuestas |
gen. | на свой кошт | con su dinero |
gen. | на свой кошт | a su costa |
gen. | на свой лад | a su modo |
gen. | на свой манер | a su aire (pgn74) |
gen. | на свой манер | a su modo |
gen. | на свой риск и страх | a tumba abierta (YosoyGulnara) |
gen. | на свой страх и риск | por cuenta y riesgo |
gen. | на свой счёт | por su cuenta |
gen. | на свою голову | en propio perjuicio (daño) |
gen. | на склоне дней своих | al fin de sus días |
gen. | на что он убил свою молодость! | ¡desperdició su juventud por nada! |
gen. | навязать свою волю | imponer un trágala a alguien |
gen. | навязать свою волю | imponer su voluntad |
gen. | навязать кому-л. своё мнение | imponer a alguien su criterio (su parecer) |
gen. | навязывать свою волю | imponerse |
gen. | надломить своё здоровье | quebrantar sus fuerzas |
gen. | надломить своё здоровье | quebrantar la salud |
gen. | называть вещи своими именами | y al vino |
gen. | называть вещи своими именами | llamar al pan |
gen. | называть вещи своими именами | llamar al pan pan y al vino vino |
gen. | называть вещи своими именами | pan |
gen. | называть вещи своими именами | vino |
gen. | называть вещи своими именами | pan y al vino |
gen. | называть вещи своими именами | llamar las cosas por su nombre |
gen. | называть вещи своими именами | Al pan, pan y al vino, vino (alboroto) |
gen. | называть вещи своими именами | llamar a las cosas por sus nombres |
gen. | найти своё место под солнцем | abrirse paso en la vida (literalmente: encontrar su lugar bajo el sol; en la sociedad) |
gen. | нарушить свой долг | faltar a su deber |
gen. | настаивать на своей правоте | insistir en su razón (Scorrific) |
gen. | настаивать на своём | insistir en mantener su opinión |
gen. | настаивать на своём | mantenerse seguirse en sus trece |
gen. | настаивать на своём | encastillarse |
gen. | настаивать на своём | Seguir en sus trece (Pippy-Longstocking) |
gen. | настаивать на своём | dar en la tecla |
gen. | невольно выдавать свой намерения | clarearse |
gen. | нести свой крест | aguantar sufrir el peso de la cruz |
gen. | нести свой крест | arrastrar aguantar su cruz |
gen. | нести свой крест | llevar una cruz a cuestas |
gen. | облечь свои мысли в слова | envolver expresar sus pensamientos con palabras |
gen. | обнаруживать свой чувства перед | rebosar (кем-л.) |
gen. | обнаружить свое истинное лицо | vérsele a uno el plumero |
gen. | оборотить дело в свою пользу | encaminar el negocio asunto en favor propio |
gen. | обратить в свою веру | convertir a su religión |
gen. | Обычно, каждый год в сентябре, я узнаю своё новое расписание на неделю на следующий год | Normalmente, todos los años en septiembre, yo sé mi nuevo horario para la semana para el próximo año (atjana) |
gen. | оказать своё действие | surtir efecto |
gen. | оказывать своё действие | ejercer su influencia |
gen. | он весь поглощён своей работой | está absorbido enfrascado en su trabajo |
gen. | он всё своё толкует | se mantiene siempre en sus trece |
gen. | он всё своё толкует | siempre vuelve a la misma canción |
gen. | он выдал эту мысль за свою | se atribuyó este pensamiento (esta idea) |
gen. | он доживает свои последние часы | vive sus últimas horas |
gen. | он задаст свой неизбежный вопрос | va a hacer su indefectible pregunta |
gen. | он знает своё дело | conoce su oficio (тж. перен.; su profesión) |
gen. | он мне читает свои стихи | me recita sus poesías |
gen. | он много видел на своём веку | ha visto mucho en su vida |
gen. | он много перевидал на своём веку | ha visto mucho |
gen. | он много перевидал на своём веку | tiene mucho mundo |
gen. | он настоящий представитель своего времени | es un representante genuino de su época |
gen. | он никогда не изменял своим убеждениям | nunca traicionaba sus convicciones |
gen. | он обязан своей карьерой отцу | debió su encumbramiento al padre |
gen. | он обязан своим успехом случаю | su éxito es debido a la casualidad |
gen. | он обязан своим успехом случаю | debe su éxito a una ocasión |
gen. | он опять сел на своего любимого конька | y dale con su tema |
gen. | он очень подвижен для своих лет | es muy ágil para sus años |
gen. | он провёл свою жизнь в разговорах с гражданами Афин | él empleó su vida en conversar con la gente de Atenas (Viola4482) |
gen. | он проиграл всё своё состояние | jugó cuanto tenía toda su fortuna |
gen. | он сам не свой | está fuera de sí |
gen. | он свой парень | es uno de los nuestros |
gen. | он там свой человек | es muy de casa |
gen. | он там свой человек | es de los suyos |
gen. | он участил свои посещения | sus visitas se hicieron más frecuentes |
gen. | она полностью в своём уме | ella está lúcida (Viola4482) |
gen. | они признали свои ошибки | ellos reconocieron sus faltas |
gen. | опередивший свою эпоху | avanzado para su época (Viola4482) |
gen. | определить своё отношение | determinar su actitud respecto a alguien (к кому-л.) |
gen. | оставить свои дела | desatender sus asuntos |
gen. | от своего имени | por su parte |
gen. | от своего не отступит | se mantendrá en sus trece |
gen. | отвечать своему назначению | responder a su nombramiento |
gen. | отгулять свой отпуск | haber pasado sus vacaciones (su permiso) |
gen. | отгулять своё время | haber hecho su tiempo |
gen. | отгулять своё время | haber gozado del tiempo |
gen. | отдать свою жизнь за | ofrendar su vida por (I. Havkin) |
gen. | отжить свой век | pasar a mejor vida |
gen. | отжить свой век | acabar la vida |
gen. | отказ от своих прав | renuncia a sus derechos |
gen. | отказаться от своей подписи | no reconocer su firma |
gen. | отказаться от своих слов | retractarse |
gen. | отказаться от своих слов | desdecir sus propias palabras |
gen. | отказаться от своих требований | renunciar a sus pretensiones |
gen. | отречься от своих убеждений | volver la casaca |
gen. | отречься от своих убеждений | abjurar abandonar sus convicciones |
gen. | отступаться от своего мнения | revenirse |
gen. | отточить свой стиль | pulir su estilo |
gen. | отточить своё мастерство | perfilar perfeccionar su maestría |
gen. | передать свои полномочия | delegar sus poderes |
gen. | передать что-л. своими словами | interpretar algo con sus propias palabras |
gen. | переманивать кого-л. на свою сторону | atraer a alguien a su bando |
gen. | переоценивать свои силы | sobreestimar sus fuerzas |
gen. | пересмотреть свою позицию | reconsiderar su postura (Крокодилыч) |
gen. | перетянуть на свою сторону | dar torno |
gen. | по какому праву ты суёшь нос не в своё дело? | ¿quién te dio vela en este entierro? (Alexander Matytsin) |
gen. | по своей воле | ad líbitum (Irina Potupchik) |
gen. | По своей сути | intrínsecamente (JorgeSHY) |
gen. | по-своему | о желании a mi tu, su antojo |
gen. | по-своему | según mi tu, su deseo |
gen. | по-своему | a su aire (pgn74) |
gen. | по-своему | a mi tu, su juicio |
gen. | по-своему | о мнении a mi tu, su modo de ver |
gen. | по своему вкусу | a su sabor |
gen. | по своему желанию | a su gusto |
gen. | по своему усмотрению | a su gusto |
gen. | по своему усмотрению | a su criterio (Крокодилыч) |
gen. | поберечь свои силы | cuidar sus fuerzas |
gen. | повысить свою квалификацию | recapacitarse |
gen. | повысить свою квалификацию | elevar su calificación |
gen. | погрузиться в свои мысли | meterse en sí mismo |
gen. | погрузиться в свои мысли | ensimismarse |
gen. | поделиться своими соображениями | comunicar su opinión |
gen. | подкупить своей искренностью | cautivar ganar por su sinceridad |
gen. | подсудимый, признавший свою вину под давлением улик | convicto y confeso |
gen. | подсчитать свой денежные средства | consultar con el bolsillo |
gen. | подчинять своему влиянию | tener sometido a su influencia |
gen. | пойти к своим | ir a ver a los suyos |
gen. | пойти не по своей дороге | errar el camino |
gen. | показывать свою низкую натуру | ralear |
gen. | пользоваться своей властью | imponerse (pgn74) |
gen. | пользоваться своим авторитетом | imponerse (pgn74) |
gen. | пользоваться своим правом | usar su derecho |
gen. | поправить своё здоровье | recobrar la salud |
gen. | посвятить свою жизнь науке | consagrar entregar su vida a la ciencia |
gen. | посоветоваться со своим карманом | consultar con el bolsillo |
gen. | поставить на своём | salirse con la suya |
gen. | поставить на своём | salir con la suya |
gen. | построить свои отношения на | basar sus relaciones sobre en algo (чём-л.) |
gen. | поступать по-своему | ser muy dueño |
gen. | поступаться своим мнением | recular |
gen. | поступить по-своему | proceder a su antojo |
gen. | потерявший своё имущество | descaudalado |
gen. | предлагать свои услуги | prestarse (I. Havkin) |
gen. | предлагать свой услуги | ofrecerse |
gen. | представлять доказательства своей невиновности | producirse |
gen. | представлять доказательства своей правоты | producirse |
gen. | предъявление своих прав | reivindicación |
gen. | предъявлять свои права на | hacer valer su derecho (...) |
gen. | пренебречь своими обязанностями | faltar a sus obligaciones |
gen. | преследовать свои интересы | tener sus intereses |
gen. | преследовать свою цель | seguir su tema |
gen. | приверженность своим обычаям | casticismo |
gen. | приверженность своим традициям | casticismo |
gen. | привлекать на свою сторону | arrastrar |
gen. | привлекать прихожан в свой приход | aparroquiar |
gen. | привлечь на свою сторону | ganar para su causa |
gen. | привлечь на свою сторону | fidelizar a (Alexander Matytsin) |
gen. | привлечь на свою сторону | atraer a su bando |
gen. | приводить доказательства в свою защиту | aducir pruebas en su defensa |
gen. | приводить свои дела в порядок | arreglar sus asuntos |
gen. | пригреть змею на своей груди | cría cuervos y te sacarán los ojos |
gen. | пригреть змею на своей груди | criar una serpiente víbora en su seno |
gen. | прижать к своей груди | apretar oprimir sobre contra su pecho |
gen. | признавать свой ошибки | caer de su asno |
gen. | признавать свою ошибку | apearse de su jumento |
gen. | признать свою вину | confesar reconocer su culpa |
gen. | признать свою ошибку | caer de su burro |
gen. | принять на свой счёт | tomar por su cuenta |
gen. | принять на свой счёт | darse por aludido |
gen. | приняться опять за своё | volver a las andadas |
gen. | приступить к исполнению своих обязанностей | tomar posesión de su cargo |
gen. | приступить к исполнению своих обязанностей | entrar en funciones |
gen. | прожить свой век | vivir su siglo |
gen. | против своего желания | a pesar suyo |
gen. | противно своим интересам | contra sus intereses |
gen. | разлюбить своих родных | descastarse |
gen. | размерить свои силы | medir sus fuerzas |
gen. | раскрыть открыть свои карты | jugar a cartas vistas |
gen. | раскрыть свои карты | descubrirse |
gen. | раскрыть открыть свои карты | poner las cartas boca arriba |
gen. | раскрыть открыть свои карты | enseñar las cartas |
gen. | расписать свои успехи | pintar sus éxitos |
gen. | распланировать своё время | distribuir su tiempo |
gen. | располагать по своему усмотрению | escudillar |
gen. | расположить в свою пользу | predisponer en a su favor |
gen. | расположить в свою пользу | atraer a su lado (кого-л.) |
gen. | распоряжаться по своему усмотрению | manejar a su antojo |
gen. | распределять по своему усмотрению | escudillar |
gen. | распростереть своё влияние | extender su influencia |
gen. | распространить своё влияние | extender su influencia |
gen. | Расставить все по своим местам | volver las aguas a su cauce (Ana Severa) |
gen. | растить свой талант | desarrollar su talento |
gen. | ребёнок хорошо развит для своих лет | para sus años el niño está muy desarrollado |
gen. | рекламировать свои товары | efectuar propaganda de publicitar sus mercancías |
gen. | ремонт своими руками | bricolaje (shamild7) |
gen. | ронять своё достоинство | perder su dignidad |
gen. | ронять своё достоинство | desacreditar |
gen. | ронять своё достоинство | desconceptuar |
gen. | с высоты своего величия | desde lo alto de su pedestal |
gen. | с ожесточением доказывать свою правоту | estar demostrando su razón con exasperación |
gen. | свидетельствовать своё уважение | saludar atentamente a (spanishru) |
gen. | своего производства | de su propia producción |
gen. | своего рода | una especie de похожий на (Scorrific) |
gen. | своей головой | por su cabeza |
gen. | своей рукой | de puño y letra |
gen. | своей рукой | de propio puño |
gen. | свои люди | gente nuestra |
gen. | своим трудом | a fuerza de manos (Alex Lilo) |
gen. | своим трудом | por sus puños |
gen. | своим чередом | por su misma mesmedad (pgn74) |
gen. | своими руками | a fuerza de manos (Alex Lilo) |
gen. | своими руками | por sus pulgares |
gen. | своими силами | a fuerza de brazos (Alex Lilo) |
gen. | своими силами | a fuerza de manos (Alex Lilo) |
gen. | своими силами | por sí mismo (Oksana-Ivacheva) |
gen. | своими силами | por su propia fuerza (Alexander Matytsin) |
gen. | своими силами | con sus propias fuerzas |
gen. | своими словами | con sus propias palabras |
gen. | своими собственными глазами | a vista de ojo |
gen. | своих не узнаёшь | no reconoces no reconoce, etc. a los amigos (не узнаёт и т.п.) |
gen. | связать свою судьбу с | unir su suerte (a) |
gen. | сдавать свой позиции | recular |
gen. | сделать кого-л. своим помощником | hacer convertir en su ayudante a alguien |
gen. | сесть на своего конька | montar en su caballo de batalla |
gen. | склонить на свою сторону | atraer a su bando |
gen. | скрепить своей подписью | refrendar con su firma |
gen. | скрывать свои страдания | beberse las lágrimas |
gen. | скрывать свои чувства | disfrazar |
gen. | скрыть свои намерения | disimular enmascarar sus intenciones |
gen. | скрыть свою радость | disimular su alegría |
gen. | скрыть своё глубокое разочарование | ocultar su profundo desengaño |
gen. | следовать своему влечению | seguir su propia inclinación |
gen. | смыкать свои ряды | cerrar filas (Alexander Matytsin) |
gen. | сносить все на своём пути | arrasar con todo (Alexander Matytsin) |
gen. | со своей стороны | por su parte |
gen. | Со своей стороны | Por otra parte (вводное ulkomaalainen) |
gen. | со своим молодым человеком | y su pareja (букв.: и её молодой человек // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | со своим парнем | y su pareja (букв.: и её парень // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | со своими детьми | con sus hijos (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | собирать свой пожитки | liar el hato |
gen. | собрать свои пожитки | liar los bártulos (el petate; перед отъездом) |
gen. | совать всюду свой нос | meter el hocico en todo |
gen. | всюду совать свой нос | meterse en todo |
gen. | всюду совать свой нос | meter las narices |
gen. | совать свой нос в чужие дела | curiosear |
gen. | соваться не в своё дело | mangonear |
gen. | соваться не в своё дело | meterse en libros de caballería |
gen. | соваться не в своё дело | cocinar |
gen. | сознавать свои права | tener conciencia de sus derechos |
gen. | сознавать свой долг | ser consciente de su deber |
gen. | сознавать свой долг | reconocer su deber |
gen. | сознавать свою ошибку | reconocer su falta |
gen. | сознательно относиться к своим обязанностям | ser consciente de sus deberes |
gen. | сознательно относиться к своим обязанностям | cumplir sus deberes de una manera consciente |
gen. | солдат, заплативший деньги за сокращение срока своей службы | soldado de cuota |
gen. | соразмерять свой силы | medir sus fuerzas |
gen. | сосредоточивать все свои силы | concentrar todas sus fuerzas |
gen. | сосредоточивать своё внимание | centrar su atención |
gen. | сохранить своё лицо | conservar su personalidad |
gen. | сохранить своё я | mantener su yo |
gen. | сохранить своё я | mantener su personalidad |
gen. | сохранять свою анонимность | mantenerse en el anonimato (Alexander Matytsin) |
gen. | справиться со своей задачей | cumplir con su tarea |
gen. | ставить на своём | no dar su brazo a torcer |
gen. | ставить на своём | salirse con la suya |
gen. | ставить своей целью | proponerse un objetivo (plantearse, fijarse) |
gen. | ставить свою подпись | estampar su firma |
gen. | ставить свою подпись под документом | firmar al calce |
gen. | стоять на своём | mantener lo dicho |
gen. | стоять на своём | mantenerse en sus trece |
gen. | стоять на своём | Seguir en sus trece (Pippy-Longstocking) |
gen. | стоять на своём | aferrarse |
gen. | стоять на своём | mantenerse |
gen. | стоять на своём | tenérselas tiesas |
gen. | стоять на своём мнении | casarse con su opinión |
gen. | стремящийся удовлетворить все свои желания | apetitoso |
gen. | существовать своим трудом | vivir de sus manos |
gen. | существовать своим трудом | mantenerse de su trabajo |
gen. | считать своей обязанностью | considerar su deber |
gen. | считать своей обязанностью | hacerse responsable |
gen. | считать своей обязанностью | considerar de su incumbencia |
gen. | считать своим долгом | creer considerar un deber suyo |
gen. | считать своим долгом | considerar su deber |
gen. | твёрдо стоять на своём | cerrarse a la banda |
gen. | твёрдо стоять на своём | mantenerse en sus trece |
gen. | у нас с ним свои счёты | tenemos que ajustar nuestras cuentas |
gen. | у него свои соображения | tiene sus razones |
gen. | убедить в своей правоте | demostrar su razón |
gen. | убийца своих ближайших родственников | parricida (Alexander Matytsin) |
gen. | уверить в своей правоте | persuadir de su razón |
gen. | увидеть свои недостатки | entender sus defectos |
gen. | увидеть свою ошибку | darse cuenta de su error |
gen. | углубить свои знания | profundizar solidificar sus conocimientos |
gen. | уйти спрятаться в свою скорлупу | meterse en su concha |
gen. | уйти в свою скорлупу | meterse uno en su concha |
gen. | уйти спрятаться в свою скорлупу | enconcharse (Кол., П.-Р.) |
gen. | уложить свои пожитки | liar los bártulos |
gen. | умеет делишки свои обделывать | vaya bribón |
gen. | умеет делишки свои обделывать | sabe arreglárselas |
gen. | умереть своей смертью | tener una muerte natural |
gen. | умереть своей смертью | morir de muerte natural |
gen. | упомянуть о чём-л. в своём месте | mencionar algo en su lugar |
gen. | употребив всю свою власть | a todo su poder |
gen. | употребить своё влияние на кого, чтобы | interponer su influencia con uno, para que + Subj (Zhukovzh) |
gen. | упустить свой шанс | perder su oportunidad |
gen. | успокоить свою совесть | tranquilizar su conciencia |
gen. | устаревший, не соответствующий своему времени | desfasado (postoronnaja) |
gen. | устроить свои дела | arreglar sus asuntos |
gen. | устроить свою жизнь | ordenar su vida |
gen. | уходящий в отставку, покидающий свой пост | saliente (presidente saliente llorona) |
gen. | ушам своим не верить | no dar crédito a sus oídos |
gen. | хозяин своего слова | dueño de su palabra |
gen. | ценить свою свободу и независимость | apreciar su libertad e independencia |
gen. | человек, ожидающий своей очереди | vecero |
gen. | четко выполнять свои обязательства | cumplir con puntualidad sus compromisos (vleonilh) |
gen. | чувствовать свою обречённость | sentirse irremediablemente perdido (condenado) |
gen. | щеголять своей учёностью | pedantear |
gen. | щеголяющий своей учёностью | pedante |
gen. | я буду стоять на своём | no doy no daré mi brazo a torcer |
gen. | я гуляю со своими детьми | paseo con mis hijos |
gen. | я доволен своей работой | estoy satisfecho de mi trabajo |
gen. | я знал своего прадеда | alcancé a mi bisabuelo |
gen. | я нашёл свою тетрадь, а он - свою | encontré mi cuaderno y él encontró el suyo |
gen. | я не могу идти против своих убеждений | no puedo ir en contra de mis convicciones |