Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
порою
|
all forms
Russian
Spanish
в ту
пору
en aquella época
(
LucyMi
)
весенняя
пора
primavera
вечерняя
пора
velada
до каких
пор
?
¿hasta cuándo?
до
поры
до времени
hasta que ocurra algo
до
поры
, до времени
hasta un punto
до
поры
до времени
hasta un
punto
momento dado
до
поры
до времени
hasta cierto tiempo
до сих
пор
hasta aquí
(о времени и месте)
до сих
пор
hasta la fecha
до сих
пор
hasta ahora
до сих
пор
hasta el momento
(
Alex_Odeychuk
)
до сих
пор
sigue sin
(по-прежнему // El País, 2018
Alex_Odeychuk
)
до сих
пор
todavía
до сих
пор
не
...
a estas fechas
(
Alex Lilo
)
до тех
пор
, пока
hasta cuando
(
Doctor Lens
)
до тех
пор
, пока
hasta que
(
Alex_Odeychuk
)
до тех
пор
, пока не будет найдено решение
hasta que se encuentre una solución
(El País, 2018
Alex_Odeychuk
)
ещё, всё ещё, до сих
пор
, всегда, постоянно, однако, ещё
todavía
(todavía está enfermo он ещё (всё ещё, до сих пор) болен, por todavía навсегда
Assoli
)
ещё, всё ещё, до сих
пор
, всегда, постоянно, однако, ещё
todavía
(todavía está enfermo — он ещё (всё ещё, до сих пор) болен, por todavía — навсегда
Assoli
)
летняя
пора
verano
летняя
пора
estío
на первых
порах
en un inicio
(
Latvija
)
на первых
порах
de entrada
(
spanishru
)
не мало времени уплыло с тех
пор
ha llovido mucho desde entonces
не мало времени уплыло с тех
пор
mucha agua ha pasado por debajo de los puentes desde entonces
об эту
пору
hacia esa época
об эту
пору
a esa hora
(около этого времени)
она стала лучше успевать по некоторым предметам, c тех
пор
как у неё начался курс философии
Había mejorado en algunas materias después de iniciar el curso de filosofía.
(
Viola4482
)
пора
баиньки
es hora de ir a la cama
@
пора
кончать
es hora de terminar
пора
ложиться
es hora de acostarnos
пора
обедать
es hora de comer
прежде всего, сперва, изначально, с самого начала, сначала, на первых
порах
de entrada
(
Kenaz
)
с давних
пор
desde muy atrás
с давних
пор
desde antaño
с давних
пор
de mucho tiempo acá
с давних
пор
desde hace mucho
(tiempo)
с давних
пор
hace tiempo
с давних
пор
desde hace tiempo
с давних
пор
de mucho tiempo atrás
с каких
пор
?
¿de cuándo acá?
с каких
пор
?
¿desde cuándo ?
с каких
пор
?
жжde cuándo acá?
с некоторых
пор
desde hace algún tiempo
с некоторых
пор
hace algún
cierto
tiempo
с некоторых
пор
desde algún
cierto
tiempo
с тех
пор
desde entonces
с тех
пор
desde aquel tiempo
с тех
пор
de ahí en más
(
LucyKubkina
)
с тех
пор
как сам себя помнит
desde que se acuerda
(
irinaem
)
с тех
пор
, как стоит мир
desde que el mundo es
с тех
пор
минуло десять лет
desde entonces han pasado diez años
с той
поры
desde aquel tiempo
с этих
пор
desde ahora
с этих
пор
de aquí en adelante
юношеская
пора
mocedades
юношеская
пора
juventud
Get short URL