DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing помощь | all forms | exact matches only
RussianSpanish
без посторонней помощиsin ayuda de nadie (ajena)
безвозмездная помощьdonación
безвозмездная помощьdonativo (пожертвование)
безвозмездная помощьdádiva
безвозмездная помощьayuda desinteresada (a fondo perdido)
бескорыстная помощьayuda desinteresada
бросаться на помощьcorrer acudir en socorro (en ayuda)
взаимная помощьayuda mutua
взаимная помощьasistencia mutua
воспользоваться помощьюechar mano de algo o alguien (кого-л., чего-л.)
врачебная помощьasistencia médica
всесторонняя помощьamplia ayuda
гуманитарная помощьayuda humanitaria (Alexander Matytsin)
гуманитарная помощьasistencia humanitaria (Alexander Matytsin)
двигать с помощью рычагаapalancar
денежная помощьsubvención
денежная помощьayuda pecuniaria
денежная помощьsubsidio
для оказания помощиpara prestar auxilio (socorro)
договор о взаимной помощиtratado de ayuda mutua
Документ помощи перемещенным лицамDAD (Documento de Asistencia a Desplazados Мартынова)
донор помощиdonante de ayuda (I. Havkin)
донор помощиdonador de ayuda (чаще всего гуманитарной помощи нуждающимся странам I. Havkin)
звать на помощьpedir socorro
искать помощиbuscar una ayuda
казнить с помощью гарротыagarrotar
карета скорой помощиambulancia de asistencia publica
карета скорой помощиambulancia (de socorro)
карета скорой помощиambulancia automóvil
крик о помощиgrito de socorro (Alexander Matytsin)
лишать помощиdesquiciar
лишать помощиdescobijar
ловить при помощи лассоenlazar
материальная помощьayuda pecuniaria
материальная помощьayuda financiera (pecuniaria)
материальная помощь, финансовая помощьrescate (как в случае с Грецией mainshawty)
медицинская аптечка первой помощиbotiquín de primeros auxilios (spanishru)
медицинская помощьasistencia médica
на помощь!¡socorro!
на помощь!¡favor!
не нуждаться в помощиno necesitar andaderas
не прибегая к чужой помощиa cuerpo limpio (afrontar la realidad a cuerpo limpio pgn74)
небескорыстная помощьayuda interesada
неотложная медицинская помощьservicio médico de urgencia
обойтись без посторонней помощиpasar sin ayuda de nadie (ajena)
обращение за помощьюpetición de ayuda (Viola4482)
оказание первой помощиsocorrismo (Alexander Matytsin)
оказать подать помощьvenir en ayuda
оказать помощьprestar socorro
оказать помощьayudar
оказать помощьsocorrer
оказать подать помощьprestar ayuda
оказать посильную помощьprestar ayuda con arreglo a sus fuerzas
оказывать всяческую помощьprestar toda clase de ayuda
оказывать первую помощьcurar de primera intención (раненому)
оказывать помощьarrimar el hombro
оказывать помощьimpartir auxilio favor (услугу)
оказывать помощьremediar
оказывать помощьprestar ayuda
оказывать помощьprestar auxilio
оказывать помощьayudar
оказывать спонсорскую помощьmantener patrocinio (Alexander Matytsin)
оказывать шефскую помощьmantener patrocinio (Alexander Matytsin)
осушать участок с помощью канавencañar
отказать в помощиnegar la ayuda
отказываться от помощиcerrar la puerta al remedio
пакет помощиrescate (для Греции Lavrov)
палач казнящий узников с помощью гарротыgarrotero (MilagrosA)
первая медицинская помощьprimeros auxilios (JK11)
первая помощьprimeros auxilios
первичная медицинская помощьmedicina primaria (adri)
подать помощьprestar ayuda
подать руку помощиdar tender la mano
поднимать с помощью рычагаapalancar
пользоваться помощьюapoyarse
помощь из государственных источниковayudas públicas (Alexander Matytsin)
помощь на домуasistencia médica a domicilio
помощь первой необходимостиayuda de primera necesidad (Alexander Matytsin)
помощь со стороны государстваayudas públicas (Alexander Matytsin)
помощь эмигрантамayudas a emigrados (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
при помощиcon ayuda por medio de algo (чего-л.)
прибегать к помощиapelar (кого-л., чего-л.)
прибегать к чьей-л. помощиvalerse (pgn74)
прибегать к помощиvalerse de
прибегать к помощиampararse
прибегать на помощьacudir en auxilio
прибегнуть к чьей-л. помощиrecurrir a la ayuda de alguien
придать в помощьdar mandar a alguien en ayuda (de; кого-л.)
призвать на помощьllamar en ayuda
призыв о помощиllamada de socorro
прийти на помощьrescatar (Alexander Matytsin)
приходить на помощьrecudir
продовольственная помощьayuda alimentaria (Novoross)
просить помощиpedir ayuda (socorro; о помощи)
протянуть руку помощиtender la mano
психологическая помощьatención psicológica (YosoyGulnara)
пункт первой медицинской помощиUrgencias (JK11)
пункт первой медицинской помощиcasa de socorro
размечать с помощью бечёвкиacordelar
с Божьей помощьюDios mediante
с помощьюa golpe de (Alexander Matytsin)
с помощьюpor (Alexander Matytsin)
с помощьюmediante (spanishru)
с помощью иероглифовjeroglíficamente
с помощью чековой книжкиa golpe de talonario (Alexander Matytsin)
самолёт с гуманитарной помощьюavión humanitario (Alexander Matytsin)
сигнал о помощиseñal de alarma
скорая помощьsocorro de urgencia
скорая помощьservicio de socorro
Служба экстренной помощи на домуTeleasistencia (для пожилых людей, лиц с ограниченными физическими возможностями, нуждающимися в постоянном уходе salerosam)
спасибо за помощьgracias por la ayuda
спешить на помощьacudir en ayuda
срочная помощьayuda de emergencia (Alexander Matytsin)
техническая помощьayuda técnica
точные знания достижимы лишь с помощью разумаsólo nuestra razón puede proporcionarnos conocimientos seguros (Viola4482)
укреплять при помощи столбаrafear (стойки, подпорки)
улов рыбы с помощью боличеbolichada
Центр по оказанию первичной медико-санитарной помощиcentro de atención primaria (ulkomaalainen)
щедрая помощьayuda generosa
энергичная помощьayuda intensiva