Subject | Russian | Spanish |
commer. | аванс покупателя | anticipo del comprador |
commer. | агент посредничает между продавцо́м и покупателем | el agente actúa de intermediario entre el vendedor y el comprador |
commer. | агент посредничает между продавцо́м и покупателем | el agente media de intermediario entre el vendedor y el comprador |
commer. | аккредитив покупателя | carta de crédito del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | база покупателя | almacén del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | бонификация покупателя | bonificación del comprador |
busin. | В свободных офертах продавец оставляет за собой право принять или отклонить заказ покупателя, или изменить какое-либо из условий предполагаемой сделки, указанных в оферте. | En las ofertas sin compromiso el vendedor se reserva el derecho de aceptar o rechazar el pedido del comprador, o de cambiar cualquiera de las condiciones del negocio pretendido, indicadas en la oferta. (ilovenl) |
commer. | ваго́н покупателя | vagón del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | ведомость на языке́ страны́ покупателя | lista en idioma del país del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | взыскание в пользу покупателя | exacción a favor del comprador |
commer. | вина́ покупателя | culpa del comprador (продавца́, vendedor) |
econ. | вкусы покупателей | hábitos de compradores |
commer. | возврат товара покупателю | devolución de la mercancía al comprador (продавцу́, vendedor) |
commer. | возлагать риск на покупателя | cargar con el riesgo al comprador |
commer. | возложить риск на покупателя | cargar con el riesgo al comprador |
commer. | возражение покупателя | objeción del comprador (продавца́, vendedor) |
law, ADR | Все налоги, пошлины и сборы, взимаемые в связи с исполнением настоящего Договора на территории страны Продавца, относятся на счёт Продавца, а вне её территории – на счёт Покупателя. | Todos los impuestos que graven este contrato en el país del comprador correrán de cuenta de éste, debiendo atender el vendedor los que se devenguen en su país. (hablamos) |
commer. | выбор покупателя | elección del comprador (продавца́, vendedor) |
bank. | выдавать чек или вексель за счёт средств покупателя | girar un efecto a cargo del comprador (serdelaciudad) |
IMF. | государство-член, являющееся покупателем | país que efectúa una compra |
IMF. | государство-член, являющееся покупателем | país miembro comprador |
commer. | граница страны́ покупателя | frontera del país del comprador (продавца́, vendedor) |
cust. | действовать от имени и по поручению покупателя | actuar en nombre y por cuenta del comprador (serdelaciudad) |
amer. | делаться постоянным покупателем | acaserarse |
law | добросовестный покупатель | comprador inocente |
law | добросовестный покупатель | comprador de buena fe |
law | договор, предусматривающий право продавца на односторонний отказ от него в случае ненадлежащего исполнения обязанностей покупателем | pacto de reserva de dominio |
commer. | долг покупателя | deuda del comprador |
commer. | доставка за счёт покупателя | entrega a cuenta de comprador |
busin. | Если расходы по хранению складированию относятся на счёт покупателя, необходимо указать это в контракте. | Si los gastos del almacenaje han de correr por cuenta del comprador, es necesario hacer constarlo en el contrato. (ladaladalada) |
patents. | журнал покупателей | periódico de los compradores |
econ. | за счёт покупателя | por cuenta del comprador |
econ. | за счёт покупателя | a expensas de comprador |
commer. | задаток покупателя | anticipo del comprador |
commer. | замена по требованию покупателя | sustitución a solicitud del comprador (заказчика, cliente) |
gen. | заняться покупателем | servir atender a un comprador |
gen. | запросы покупателей | demandas de los compradores |
commer. | заявление покупателя | declaración del comprador |
commer. | заявленное покупателем повреждение | deterioro declarado por el comprador |
pack. | изготовленный покупателем тары | diseño especial |
Chil. | имеющий много постоянных покупателей | aparroquiado |
commer. | иск к покупателю | demanda contra el comprador (к продавцу́, vendedor) |
commer. | иск покупателя | demanda judicial del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | исполнение покупателем | cumplimiento por el comprador (продавцо́м, vendedor) |
law | истребование от покупателя приобретённой вещи | despojo al comprador de la cosa adquirida |
commer. | кассация покупателя | casación del comprador |
comp., MS | код покупателя | identificación de comprador |
econ. | компания-покупатель | empresa compradora |
law | компенсация, выплачиваемая продавцом покупателю в связи с обнаружением дефектов в проданном товаре | saneamiento |
econ. | конечный покупатель | comprador final |
gen. | копия покупателя | copia cliente (kopeika) |
econ. | кредит покупателю | crédito al comprador |
econ. | курс покупателя | tipo de cambio comprador |
econ. | курс покупателя | tipo de cambio a la compra |
IMF. | курс покупателя | tipo de compra |
IMF. | курс покупателя | tipo comprador |
econ. | курс покупателя | cambio comprador |
commer. | лицо доверенное страны́ покупателя | persona de confianza del país del comprador (продавца́, vendedor) |
gen. | лучшему покупателю по лучшей цене | al mejor postor (Tatian7) |
busin. | Любой коммерсант делает все возможное для того, чтобы иметь в своём распоряжении необходимые товары и в достаточном количестве, с тем, чтобы как можно лучше обслужить своих покупателей | Todo comerciante se esfuerza por disponer de convenientes géneros y en cantidad suficiente, para poder atender a su cliente lo mejor posible. (ilovenl) |
IMF. | минимальная приемлемая цена покупателя | oferta mínima aceptable |
IMF. | минимальная приемлемая цена покупателя | precio de corte |
IMF. | минимальная приемлемая цена покупателя | precio de oferta mínimo aceptable |
econ. | мотивы покупателей | motivaciones del comprador |
busin. | Мы бы предпочли платёж наличными или трёхмесячными траттами векселями, по опциону покупателя | Preferimos el pago al contado o por medio de letra de cambio a 3 meses vista a 90 días vista, a opción del comprador. (ladaladalada) |
law, ADR | на страх и риск покупателя | por cuenta y riesgo del comprador (I. Havkin) |
commer. | направить извещение покупателю | enviar un aviso al comprador (ответчику, demandado) |
commer. | направлять извещение покупателю | enviar un aviso al comprador (ответчику, demandado) |
comp., MS | НДС, удерживаемый с покупателя | cargo invertido |
comp., MS | НДС, удерживаемый с покупателя | IVA de cargo revertido |
law | неплатёжеспособность покупателя | insolvencia del comprador |
gen. | обмерить покупателя | engañar midiendo al comprador |
gen. | обслуживание покупателей | servicio a los compradores |
commer. | обязательство покупателя | obligación del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | ознакомить покупателя с прейскурантом | familiarizar al comprador con la lista de precios |
commer. | ознакомить покупателя с прейскурантом | dar a conocer la lista de precios al comprador |
commer. | ознакомление покупателя | familiarización del comprador (продавца́, del vendedor) |
econ. | операция по кредитованию покупателя | transacción "crédito-comprador" |
commer. | определённый покупателем склад | almacén determinado por el comprador |
econ. | оптовый покупатель | cliente de mayoreo |
commer. | освобождение покупателя | exención otorgada al comprador |
commer. | отказ покупателя | negativa del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | отказ покупателя | renuncia del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | отказ покупателя от принятия товара по́сле срока исполнения обязательств | no aceptación de la mercancía por el comprador al expirar la obligación |
commer. | отмена на основе пра́ва страны́ покупателя | anulación en base al derecho del país del comprador |
commer. | отнести расходы на счёт покупателя | cargar los gastos en la cuenta del comprador |
commer. | относить расходы на счёт покупателя | cargar los gastos en la cuenta del comprador |
econ. | отправка товара покупателю | envío de la mercancía al comprador |
commer. | отчисления покупателя | asignaciones del comprador |
commer. | перевозка оплачена покупателем | el transporte está pagado por el comprador |
IMF. | переложение бремени налога на покупателя | traslación del impuesto hacia adelante |
IMF. | переложение бремени налога на покупателя | traslación hacia adelante |
commer. | переход риска с продавца́ на покупателя | transferencia del riesgo del vendedor al comprador |
commer. | платежи покупателя | pagos del comprador |
econ. | по опциону покупателя | por opción del comprador |
gen. | по опциону покупателя | por opción del comprador del vendedor (продавца) |
econ. | по поручению и за счёт покупателя | por cuenta y encargo del comprador |
econ. | по поручению покупателя | a cargo del comprador |
commer. | пограничная станция страны́ покупателя | estación fronteriza del país del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | погрузка произведена за счёт покупателя | el embarque ha sido realizado por cuenta del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | покупатель акций | comprador de las acciones |
law | покупатель действует на свой риск | tenga cuidado el comprador |
econ., prof.jarg. | покупатель-оптовик | comprador mayorista |
commer. | послать прейскурант покупателю | remitir la lista de precios al comprador |
commer. | посредник между покупателем и продавцо́м | intermediario entre el comprador y el vendedor |
busin. | поставить, доставить товар покупателю | servir (ilovenl) |
law | постоянные покупатели | clientela |
Chil. | постоянные покупатели лавки | casería |
gen. | постоянный покупатель | feligrés (Zhukovzh) |
Chil., Peru. | постоянный покупатель | casero |
law | постоянный покупатель | cliente |
gen. | постоянный покупатель | parroquano |
commer. | посылать прейскурант покупателю | remitir la lista de precios al comprador |
commer. | потенциальный покупатель | posible comprador (Sergei Aprelikov) |
econ. | потенциальный покупатель | comprador potential |
commer. | потенциальный покупатель | futuro comprador (Sergei Aprelikov) |
commer. | потенциальный покупатель | comprador eventual (Sergei Aprelikov) |
commer. | потенциальный покупатель | comprador potencial (Sergei Aprelikov) |
commer. | потенциальный покупатель | presunto comprador (Sergei Aprelikov) |
law | потенциальный покупатель | promitente comprador (Мартынова) |
econ. | потери покупателя | pérdidas del comprador |
econ. | потребности покупателя | necesidades del comprador |
gen. | поход покупателю | vendaje |
commer. | право покупателя | derecho del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | предложенная покупателем уценка | reducción del precio solicitada por el comprador |
econ. | предприятие-покупатель | empresa compradora |
commer. | прейскурант направлен покупателю | la lista de precios ha sido remitida al comprador |
commer. | прейскурант направлен покупателю | la lista de precios ha sido enviada al comprador |
gen. | премия покупателю | vendaje |
amer. | премия, получаемая покупателем | yapa |
commer. | претензия покупателя | pretensión del comprador (продавца́, vendedor) |
C.-R. | прибавка покупателю | alipego |
econ. | привлекать покупателей | atraer al comprador |
econ. | привлекать покупателя | atraer al comprador |
gen. | привлекать постоянных покупателей | aparroquiar |
pack. | привлечение внимания покупателей | estímulo de compra |
pack. | привлечение внимания покупателей | atracción para la venta |
commer. | приемлемые для покупателя условия | condiciones aceptables para el comprador |
patents. | приобретатель покупатель патента | comprador de una patente |
patents. | приобретатель покупатель патента | adquiridor de una patente |
gen. | продавать что-л. первому покупателю | estrenarse (I. Havkin) |
busin. | Продавец обязуется за свой счёт заменить неисправные детали или обнаруженные дефекты, если это следует из природы товара, в случае если Покупатель уведомит его об обнаружении дефектов в срок, не превышающий 3 месяцев с момента получения товара. | El vendedor se compromete, a reponer gratuitamente cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquier defecto de funcionamiento, si procede, atendida la naturaleza de la mercadería, siempre que el "comprador" ponga en su conocimiento los defectos en un plazo máximo de 3 meses contados a partir de la recepción en destino. (hablamos) |
busin. | продавец по требованию покупателя | Comprador exigencia (1. Если Продавец по требованию Покупателя не устранит без промедления обнаруженные дефекты, Покупатель вправе самостоятельно устранить их за счет Продавца без ущерба для своих прав, при этом Продавец обязан оплатить стоимость этого ремонта. Мелкие недостатки, устранение которых не терпит отсрочки и не требует участия Продавца, исправляются Покупателем с отнесением на Продавца фактических расходов. 2. Все расходы, связанные с возвратом и/или заменой дефектных товаров или их частей, несет Продавец. 3. Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, подлежат, за исключением подсудности общим судам, разрешению в арбитражном порядке во Внешнеторговой арбитражной комиссии при Торгово-промышленной палате СССР в г. Москве в соответствии с Правилами о производстве дел в указанной Комиссии. Решения этого арбитража будут окончательными и обязательными для обеих Сторон. 4. Все налоги, пошлины и сборы, взимаемые в связи с исполнением настоящего Договора на территории РФ, относятся на счет Продавца, а вне территории РФ – на счет Покупателя. 5. При предъявлении претензии по количеству Покупатель может требовать поставки недостающего количества товаров либо возврата уплаченной им суммы за недостающее количество товаров, а при предъявлении претензии по качеству – устранения обнаруженных дефектов либо уценки товаров. 6. После подписания настоящего Договора все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу. gmr95) |
law | продажа покупателю, предложившему высшую цену | venta de remate |
law | продажа с условием последующего одобрения товара покупателем | venta sujeta a aprobación |
law | продажа с условием последующего одобрения товара покупателем | venta a prueba |
law | пусть покупатель будет бдителен | tenga cuidado el comprador |
commer. | расходы покупателя | gastos del comprador |
commer. | риск перешёл на покупателя | el riesgo recae sobre el comprador |
econ. | риск покупателя | riesgo de comprador |
commer. | риск покупателя | riesgo del comprador (продавца́, vendedor) |
law | риск покупателя | riesgo del comprador |
econ., prof.jarg. | рынок заранее известных продавцов и покупателей | mercado transparente |
econ., prof.jarg. | рынок покупателей | mercado de compradores |
IMF. | рынок покупателей | mercado favorable a los compradores |
econ., prof.jarg. | рынок покупателей | mercado de comprador |
econ. | рынок покупателя превышение предложения над спросом | mercado comprador (Alexander Matytsin) |
econ., prof.jarg. | рыночная конъюнктура, выгодная для покупателей | mercado de compradores |
econ., prof.jarg. | рыночная конъюнктура, выгодная для покупателей | mercado de comprador |
commer. | сдача-приёмка в стране покупателя | entrega-recepción en el país del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | склад покупателя | depósito del comprador (продавца́, vendedor) |
econ. | совместный протокол продавца и покупателя | protocolo conjunto del vendedor y comprador |
commer. | согласие покупателя | consentimiento del comprador (продавца́, vendedor) |
IMF. | спред между курсами покупателей и продавцов | margen entre el tipo de cambio comprador y vendedor |
IMF. | спред между курсами покупателей и продавцов | diferencial entre el tipo de cambio comprador y vendedor |
IMF. | спред между курсами покупателей и продавцов | diferencial entre el precio de demanda y el precio de oferta (GISF) |
IMF. | спред между курсами покупателей и продавцов | diferencia entre el precio de compra y el precio de venta |
commer. | ссуда покупателю | préstamo al comprador |
IMF. | ставка покупателя на лондонском межбанковском рынке | tasa interbancaria de subasta de Londres |
IMF. | стоимость в ценах покупателей | valor a precio de comprador |
econ. | страна покупателя | país del comprador |
econ. | страны-покупатели | países compradores |
commer. | страхование за счёт покупателя | seguro por cuenta del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | страхование обеспечивается за счёт покупателя | el seguro corre a cargo del comprador |
commer. | страхование оплачено покупателем | el comprador ha asumido los gastos de seguro |
commer. | страхование оплачено покупателем | el seguro es pagado por el comprador |
bank. | счёт расчёта с покупателями | cuenta colectora (bania83) |
commer. | тара покупателя | envase del comprador (продавца́, vendedor) |
pack. | тара, привлекающая покупателей | envase promotor de ventas |
pack. | тара, привлекающая покупателей | embalaje promotor de ventas |
pack. | тара, привлекающая покупателей | embalaje |
commer. | телекс покупателю | télex al comprador |
commer. | товар доставлен покупателю | el producto ha sido entregado al comprador |
commer. | товар покупателя | mercancía del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | транспорт покупателя | transporte del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | требование покупателя | exigencia del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | убедить покупателя в обоснованности предлагаемой цены́ | convencer al comprador del carácter motivado del precio ofrecido |
commer. | убеждать покупателя в обоснованности предлагаемой цены́ | convencer al comprador del carácter motivado del precio ofrecido |
law | условие о возвращении товара продавцу при неудовлетворённости покупателя покупкой | pacto de venta a satisfacción de comprador |
commer. | уступка покупателя | concesión del comprador (продавца́, vendedor) |
commer. | уценка определена́ покупателем | la reducción del precio ha sido determinada por el comprador |
commer. | ущерб нанесён покупателю | el daño ha sido causado al comprador |
commer. | хранение за счёт и риск покупателя | almacenamiento por cuenta y riesgo del comprador |
IMF. | цена покупателя | precio ofrecido por el comprador |
IMF. | цена покупателя | precio de adquisición |
IMF. | цена покупателя | cotización de compra |
IMF. | цена покупателя | precio de comprador |
commer. | чек покупателя | cheque del comprador |
commer. | штраф за просрочку платежей со стороны покупателя | multa por la morosidad en los pagos por parte del comprador (пени, penalidad) |
commer. | штраф за просрочку платежей со стороны покупателя | multa por la demora en los pagos por parte del comprador (пени, penalidad) |
commer. | штраф покупателю | multa al comprador |
gen. | экземпляр покупателя | copia cliente (kopeika) |