DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing патент | all forms | exact matches only
RussianSpanish
аннулирование патентаrevocación de una patente
блокирующий патентpatente de bloqueo
Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДРBoletín Oficial de la Oficina de Invenciones y Patentes de la RDA
Бюллетень патентов, промышленных образцов и товарных знаковBoletín de las Patentes, Marcas y Dibujos
бюро по сбыту патентовagencia para la explotación de patentes
ввозной патентpatente de importación
Ведомство по делам изобретений и патентов ГДРOficina de Invenciones y de Patentes de la República Democrática Alemana
ведомство считает выдачу патента не исключённойla oficina juzga que la concesión de la patente no es excluida
ведомство считает выдачу патента не исключённойla oficina juzga que la otorgación de la patente no es excluida
Верховный сенат по делам патентов и товарных знаковSala Suprema de Patentes y Marcas
владелец заявки на патентpropietario de la solicitud de patente
владелец патентаtitular de la patente
владелец патентаposeedor de la patente
владелец патентаtitular de patente (Sergei Aprelikov)
восстановление заявки на патент, утративший силуrehabilitación de una solicitud caducada
восстановление патентаrehabilitación de la patente
восстановление патентов и заявок на патенты, утративших силуrehabilitación de patentes y de solicitudes de patentes caducadas
вспомогательный патентpatente subsidiaria
выдача патентаexpedición de la patente
выдача патентаconcesión de una patente
выдача патентаconcesión de la patente
германский государственный патентpatente alemana
годовой фонд патентовfondo anual de patentes
годовой фонд патентовcolección anual de patentes
дата выдачи патентаdata de la publicación de la patente
действие патентаefecto de la patente
действие патента распространяется на изделиеel efecto de la patente se extiende sobre los productos
день начала действия основного патентаfecha inicial de la patente principal
Директивы о проведении экспертизы заявок на патентыDirectivas para el examen de solicitudes de patentes
документы о выдаче патентаexpediente de concesión
дополнительный патентpatente de adición
ещё не использованный патент предназначенный для последующего использованияpatente aún no explotada (en esperanza de explotarla más tarde)
жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SUrecurso contra las resoluciones de la Sección de Patentes del Registro de la Propiedad Industrial
законное действие патентаlos efectos legales de la patente
законное действие патента вступает в силу временноlos efectos legales pertinentes a la patente entran provisionalmente en vigor
законный патентpatente de real validez
законодательные и нормативные акты, касающиеся патентовdecretos sobre asuntos de patentes
замена патентаla patente concedida en vez de la patente original
замена патентаconcesión nueva de una patente
замена патента исключительного права экономическим патентомtransformación de una patente exclusiva en una patente económica
запасной патентpatente de perfeccionamiento aún no explotada en esperanza de explotaria más tarde
затребование сопоставимых материалов от исследователей, проводящих поиск в других классах патентовdemanda de referencias comparables a los examinadores encargados de otras clases de patentes
защита патентовprotección de patentes (Sergei Aprelikov)
защищённое _патентом_ географическое указание места происхождения товараindicación geográfica protegida (Alexander Matytsin)
защищённый патентомprotegido por patente (Sergei Aprelikov)
заявитель не имеет права на получение патентаel solicitante no ha derecho de conceder una patente
заявитель передал своё право на патентel solicitante ha cedido su derecho a la patente
заявитель, подавший заявку на патентdepositante de una solicitud de patente
заявитель, подавший заявку на патентsolicitante
заявка на дополнительный патентsolicitud de patente adicional
заявка на патент должна содержать:los documentos que deberán presentarse para obtener una patente son:
заявки на патенты рассматриваются конфиденциальноlas solicitudes de patentes serán tratadas confidencialmente
идентичность лиц, подавших заявки на основной и дополнительный патентыidentidad del solicitante de la patente y del solicitante del certificado de adición
извлечения из заявок на патентыcompendios descriptivos de las solicitudes de patentes
изобретение, охраняемое патентомinvención protegida por una patente
исключительные права, предоставляемые патентомderechos exclusivos conferidos por una patente (Sergei Aprelikov)
использование патентаexplotación de la patente
использование патентовrealización de patentes
использование патентовexplotación de patentes
классифицировать заявки на патентыclasificar solicitudes de patente
комиссия по аннулированию патентовcomisión de procedimientos en anulación de patentes
Комиссия по делам интерференции патентовComité de los asuntos de interferencia de las patentes
комиссия по поправкам в описаниях изобретений к патентамcomisión de rectificaciones de patentes
координация заявок, поданных на основной и дополнительные патентыcoordinación de las solicitudes de patentes principal y adicional
косвенное нарушение патентаusurpación indirecta de patente
нарушать право на патентviolar una patente
нарушение патентаfalsificación de patente
нарушение патентаviolación de los derechos conferidos por la patente
нарушение патентаinfracción de patente (Sergei Aprelikov)
нарушение патентаusurpación de patente
начало срока действия патентаcomienzo de la duración de protección de la patente
не используемый патентpatente de perfeccionamiento aún no explotada en esperanza de explotaria más tarde
не утративший силу патентpatente no vencida
независимый патентpatente independiente
неправильное объединение изобретателей в заявках на выдачу патентаjunta equivocada de los inventores en solicitudes de patentes
нерассмотренный патентpatente no examinada
номинальное использование патентаexplotación nominal de una patente
нормальное истечение срока действия патентаexpiración regular de una patente
обосновывающий выдачу патентаque justifica la concesión de una patente
обработка заявок на патентыtramitación de las solicitudes de patentes
обход патентаacto de eludir una patente
обход патентаacción de eludir una patente
объект патентаobjeto de la patente
основной патентpatente principal
оспоримый патентpatente contestada
оспоримый патентpatente litigiosa
отдел патентного суда, ведающий аннулированием патентовsala de anulaciones
отклонять заявку на выдачу патентаrechazar una solicitud de patente
отклонять заявку на выдачу патентаrehusar una solicitud de patente
отклонять заявку на патентrehusar una solicitud de patente
отчуждать патентalienar una patente
отчуждать патентenajenar una patente
охраняемый патентомprotegido por patente (Sergei Aprelikov)
патент аннулирован органом, проводящим экспертизуla patente será invalidada por la sección de examen
патент должен быть признан действительнымla patente será considerada válida
патент, заявка на который находится на рассмотренииpatente en trámite (Sergei Aprelikov)
патент заявленpatente en trámite (Sergei Aprelikov)
патент исключительного праваpatente exclusiva
патент на веществоpatente de substancia
патент на изделиеpatente para un producto
патент на растениеpatente de obtención vegetal
патент на способpatente de procedimiento
патент на усовершенствованиеpatente de perfeccionamiento
позднее заявленный патент нарушает более раннее охранное правоla patente solicitada posteriormente produce un ataque al derecho anterior de protección
патент стал недействительнымesta patente fue caducada
патент, утративший силуpatente caducada
патент является недействительнымla patente tiene ningún efecto...
патент, являющийся предметом разбирательстваpatente en litigio
патенты, выданные на одно и то же и обретениеun serie de patentes para una invención
патенты, зависящие друг от другаpatentes dependientes uno del otro
перспектива получения патентаrazón de admitir que la patente sea concedida
Положения о заявках на патентыDisposiciones sobre las formalidades detalladas de las solicitudes de patentes
положения о патентах и патентной охранеprescripciones legales sobre las patentes
положения о патентах и патентной охранеdisposiciones legales sobre las patentes
положения о патентах и патентной охранеreglamento legales sobre las patentes
получать патентыobtener patentes
получение патентаadquisición de la patente
получить патентыobtener patentes
поправка в описании изобретения к патентуcorrección de la patente
поправка в описании изобретения к патентуrectificación de la patente
потеря прав на патентcaducidad de la patente
права вытекающие из патентаderechos que derivan de la patente
предварительный патентpatente precaucional
предмет заявки на выдачу патентаpatente solicitada
предмет патентаobjeto de la patente
прекращается действие патентаla patente caduca
преобразование заявки на патент в заявку на свидетельство о полезностиtransformación de una solicitud de patente a una demanda de certificado de utilidad
признать недействительность путём соответствующего ограничения патентаdeclarar la nulidad por una limitación correspondiente de la patente
приобретатель покупатель патентаcomprador de una patente
приобретатель покупатель патентаadquiridor de una patente
приобретение патентаadquisición de la patente
притязание на выдачу патентаderecho a la concesión de una patente
Anspruch auf Patenterteilung притязание на выдачу патентаreivindicación
промышленный патентpatente industrial
процедура выдачи патентаprocedimiento de la concesión de patentes
процедура выдачи патентаprocedura de la concesión
процедура выдачи патентаprocedimiento de concesión
процедура по аннулированию патентаacción de caducidad o de revocación de una patente
процедура по нарушению патентаprocedimiento en materia de usurpación de patente
процедура по отзыву патентаacción de caducidad o de revocación de una patente
публикации, которые могут быть противопоставлены выдаче патентаpublicaciones susceptibles de impedir la concesión de una patente
различные виды промышленных патентовdiversas especies de patentes industriales
расходы, возникшие при рассмотрении заявки на выдачу патентаgastos necesarios a la procedura de la concesión de patentes
реализация патентовrealización de patentes
реализация патентовexplotación de patentes
секретный патентpatente secreta
семейство патентовgrupo de patentes concedidas en varios países para la misma invención al mismo título (al mismo titulario o a su sucesor legal)
"сильный" патентpatente de real validez
совокупность патентов, выданных в разных странах на одно и то же изобретениеgrupo de patentes concedidas en varios países para la misma invención al mismo título (al mismo titulario o a su sucesor legal)
специальный медицинский патентpatente especial de medicamentos
список патентов, предлагаемых к лицензированиюregistro de patentes accesibles por la venta o la concesión de licencia
список патентов, предлагаемых к продажеregistro de patentes accesibles por la venta o la concesión de licencia
спор о нарушении патентаacción de falsificación de patente
спор о нарушении патентаacción de usurpación de patente
спорное дело о патентеcosa litigiosa en materia de patentes
срок действия патентаduración real de una patente
срок действия патентаduración de una patente
срок правовой охраны действия патентаduración de la protección
уведомлять патентное ведомство о возражении против выдачи патентаhacer saber objeciones contra una patente a la oficina de patentes
указание о выдаче патентаmención de la concesión de la patente
ускоренный процесс выдачи патентовprocedimiento acelerado de la concesión de las patentes
формальные недостатки заявки на патентinsuficiencias formales de la solicitud de invencion
ходатайствовать о выдаче патентаsolicitar una patente
экономический патентpatente económica
экспертиза заявки на патентexamen de la solicitud de patente
это положение касается всех патентовesta disposición se aplica a todas las patentes