Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Amharic
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Macedonian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
небо
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Spanish
безоблачное
небо
cielo sin nubes
безоблачное
небо
cielo raso
быть
чувствовать себя
на седьмом
небе
estar en el séptimo cielo
(en la gloria)
взывать к
небу
clamar al cielo
возвеличивать до
небес
poner por las nubes
(a; кого-л.)
вонять до
небес
oler a rayos
(
marimex
)
воспарить до
небес
levantarse a las nubes
восхвалять до
небес
poner en
por
las nubes
восхвалять до
небес
colmar de elogios
высокое
небо
cielo alto
закусочная под открытым
небом
bodegón de puntapié
звёзд с
неба
не хватать
no haber inventado la pólvora
звёздное
небо
cielo estrellado
(estelado)
звёзды с
неба
хватать
sacar polvo de debajo del agua
знак с
небес
señal del cielo
(
Alexander Matytsin
)
как гром среди ясного
неба
retumbar con la fuerza de un trueno en el cielo despejado
(
Lavrov
)
как гром среди ясного
неба
como piedra caída del cielo
как с
неба
свалился
como caído del cielo
(de las nubes, de la luna)
карта звёздного
неба
mapamundi celeste
(
lexicographer
)
коптить
небо
vivir por vivir
коптить
небо
vivir en balde
кусок
неба
pedazo
rincón
de cielo
между
небом
и землёй
entre el cielo y la tierra
на
небе
высыпали звёзды
el cielo se cubrió de estrellas
на
небе
чисто
el cielo está sereno
небо
было унизано звёздами
el cielo estaba cubierto
sembrado
de estrellas
небо
, затянутое тучами
cielo cerrado
небо
кругом
обложило
se cubrió el cielo
небо
кругом
обложило
el cielo está encapotado
(entoldado)
небо
очистилось
el cielo se ha despejado
(от облаков)
небо
прояснело
el cielo se ha despejado
небо
с овчинку
в овчинку
показалось
se le encogió el ombligo
небо
с овчинку
в овчинку
показалось
se le cayó el alma a los pies
(кому-л.)
небо
темнеет
el cielo se oscurece
небо
темнеет
el cielo se obscurece
небо
, усеянное звёздами
el cielo tachonado de estrellas
небо
усыпано звёздами
el cielo está sembrado de estrellas
небось
он там был?
¿habrá estado ahí?
ночевать под открытым
небом
pernoctar a cielo abierto
(al sereno, a la intemperie)
облачное
небо
cielo encapotado
(entoldado)
облачное
небо
cielo cubierto de nubes
по
небу
плывут облака
las nubes pasan por el cielo
по
небу
ползли тучи
en el cielo se deslizaban lentamente las nubes
под открытым
небом
a cielo descubierto
(
babichjob
)
под открытым
небом
al sereno
под открытым
небом
al cielo abierto
(
Viola4482
)
под открытым
небом
al cielo raso
под открытым
небом
en pleno aire
под открытым
небом
al fresco
под открытым
небом
al raso
под открытым
небом
a la intemperie
под открытым
небом
en descampado
под открытым
небом
a la inclemencia
поднять глаза к
небу
alzar
levantar
los ojos al cielo
попасть пальцем в
небо
acertar por chiripa
попасть пальцем в
небо
tocar el violón
попасть пальцем в
небо
acertar de chiripa
после дождя
небо
прояснилось
tras de llover se despejó el cielo
превозносить до
небес
poner sobre las estrellas
превозносить до
небес
poner a alguien por las nubes
превозносить до
небес
poner por las nubes
(en los cuernos de la luna)
превозносить до
небес
poner sobre
en
las nubes
превозносить до
небес
levantar hasta las nubes
превозносить до
небес
panegirizar
серое
небо
cielo sucio
сойти с
небес
на землю
bajar del cielo a la tierra
спать под открытым
небом
dormir a la serena
спать под открытым
небом
dormir a campo raso
(a la intemperie)
спать под открытым
небом
estar
dormir
al sereno
спать под открытым
небом
dormir a cortinas verdes
спуститься с
неба
небес
на землю
bajar del cielo a la tierra
сумрачное
небо
cielo oscuro
сумрачное
небо
cielo o scuro
тучи закрыли
небо
las nubes cubrieron el cielo
тучи застлали
небо
las nubes cubrieron el cielo
тучи затянули
небо
las nubes cubrieron el cielo
тучи обволокли
небо
se encapotó el cielo
тучка на чистом
небе
ráfaga
упасть с
неба
venir de arriba
хватать звёзды с
неба
sacar polvo de debajo del agua
чистое
небо
cielo despejado
чистое
небо
cielo raso
это -
небо
и земля
es el día y la noche
Get short URL