Russian | Spanish |
а чьи все эти книги? | жy de quién son todos estos libros? |
автор новой книги | estrenista (Alexander Matytsin) |
адресная книга | libro de direcciones |
адресная книга | guía de domicilios |
атмосфера в театре, место и время действия в книге или фильме | ambientación (dfu) |
бегло просмотреть книгу | hojear un libro |
бегло просмотреть книгу | echar una ojeada a un libro |
брать книги на абонементе | tomar libros en préstamo (Alexander Matytsin) |
букинистическая книга | libro de segunda mano |
бухгалтерские книги | libros de comercio |
в книге встретились интересные места | en el libro se encontraron trozos interesantes |
в книге вырвалась страница | se soltó una hoja del libro |
в этой библиотеке насчитывается более тысячи книг | en esta biblioteca hay más de mil libros |
в этой библиотеке насчитывается более тысячи книг | esta biblioteca cuenta con más de mil libros |
в этой книге содержится много полезных сведений | este libro encierra contiene muchas informaciones valiosas |
ведение бухгалтерских книг | teneduría de libros |
вернуть книгу | devolver el libro |
взять книгу у товарища | tomar el libro a su camarada |
возвратить книгу | devolver el libro |
выбросить главу из книги | suprimir un capítulo del libro |
выдавать книги в библиотеке | prestar libros (Alexander Matytsin) |
Выписка из Книги ЗАГСа | certificación lateral (frolik1) |
выпустить в свет новую книгу | sacar a luz publicar un nuevo libro |
глядеть смотреть в книгу, а видеть фигу | estar quedarse a buenas noches (a oscuras) |
горы книг | pilas de libros |
груда книг | pila de libros |
дайте вот эту книгу | deme este libro |
делать запись в книге отзывов | hacer una anotación en el libro de impresiones (de visitas) |
детская книга | libro para niños |
до ста книг | cerca de hasta cien libros |
домовая книга | empadronamiento |
домовая книга | libro del vecindario (Latvija) |
домовая книга | libro de vecinos (Latvija) |
домовая книга | libro registro de inquilinos |
домовая книга | libro de condóminos (barbuddah) |
достоинство этой книги в том... | el mérito de este libro es... (consiste en...) |
ему и книги в руки | tiene en sus manos el libro sapiencial |
её книги | sus libros |
завалить стол книгами | abarrotar la mesa de libros |
закладка для книг | recordatorio |
закрыть книгу | cerrar el libro |
заложить весь стол книгами | llenar la mesa de libros |
зарыться в книги | enfrascarse en los libros |
интерактивная книга | libro interactivo (Alexander Matytsin) |
их книги | sus libros |
какую бы книгу он ни взял ни брал... | cualquiera que sea el libro que haya tomado... |
какую книгу вы читаете? | ¿qué libro lee Ud.? |
какую книгу он ни возьмёт... | cualquiera que sea el libro que tome... |
какую книгу ты читаешь? | ¿qué libro lees? |
кассовая книга | libro de caja |
книга без переплёта | libro en blanco |
книга будет написана крупным учёным | el libro será escrito por un eminente gran científico |
книга выйдет на будущей неделе | el libro aparecerá la próxima semana |
книга для детей | libro para niños |
книга для чтения | libro de lectura (Scorrific) |
книга жалоб | libro de reclamaciones (Aslandado) |
книга жалоб и предложений | libro de reclamaciones y propuestas |
книга завалилась за диван | el libro ha caído detrás del diván |
книга записей | registro |
книга записей актов гражданского состояния | libro del registro civil |
книга карманного формата | libro de bolsillo (Alexander Matytsin) |
книга, которую ты прочёл | el libro que leíste |
книга, которую я купил | el libro que compré |
книга куда-то запропастилась | el libro se ha extraviado en algún sitio |
книга легко читается | el libro se lee fácilmente |
книга лежит в столе | el libro está dentro de la mesa |
книга не в шкафу, а на столе | el libro no está en la biblioteca sino sobre la mesa |
книга не лезет в сумку | el libro no entra no cabe en la bolsa |
книга не очень новая | el libro no es no está muy nuevo |
книга, о которой идёт речь | el libro de que se trata |
книга оказалась на месте | el libro estaba en su lugar |
книга отзывов | libro de referencias |
книга отзывов | libro de impresiones |
книга раскрылась | el libro se abrió |
книга рассказов | un libro de relatos |
книга регистрации | registro |
книга регистрации актов о заключении брака | libro de registro de matrimonios (Sandra Yu) |
Книга рекордов Гиннесса | Libro Guinness de los récords (I. Havkin) |
книга рецептов | formulario |
книга с картинками | libro de dibujos (Alexander Matytsin) |
книга с картинками | libro con estampas |
книга содержит ряд статей | el libro tiene varios artículos |
книга сопровождается комментариями | el libro lleva tiene comentarios |
книги были в шкафу | los libros estaban se encontraban, se hallaban en el armario |
книги для детей | libros infantiles (Alexander Matytsin) |
книги для юношества | libros juveniles (Alexander Matytsin) |
книги имеют свою судьбу | tienen los libros su destino |
книги имеют свою судьбу | "habent sua fata libelli" |
книги стоят в шкафу | los libros están en el armario |
копаться в книгах | andar en los libros |
копировальная книга | copiador |
корешок книги | lomo |
корпеть всю ночь напролёт над книгами/работой, не смыкать глаз всю ночь | quemarse las pestañas (anjou) |
корпеть над книгой | estudiar analizar afanosamente el libro |
корпеть над книгой | romperse la cabeza en el libro |
корректировать книгу | corregir el libro |
Красная книга | Lista Roja (caesar.84) |
куда делась моя книга? | ¿dónde se ha metido mi libro? |
куда ты дел книгу? | ¿dónde has puesto has metido el libro? |
куча книг | montón pila de libros |
любимая книга | libro predilecto |
мало книг | pocos libros |
меня всего лишь несколько книг | no tengo sino unos cuantos libros y |
меняться с товарищами книгами | cambiar intercambiar libros con los amigos |
метрическая книга | libro registro de nacimientos |
мусолить книгу | manchar manosear el libro |
на книгу нашлось много охотников | había muchos que deseaban este libro |
на полях книги пестрят пометки | las notas marginales resaltan mucho en el libro |
на тебя не наготовишься книг | no hay bastantes libros para ti |
наброситься на книгу | devorar un libro |
надо прочитать некоторые книги | es necesario leer algunos libros |
надписать книгу | dedicar un libro |
надписать книгу | escribir la dedicatoria |
найти потерянную книгу | encontrar hallar el libro perdido |
настольная книга | el libro de cabecera |
настольная книга | libro predilecto (preferido) |
научно-популярные книги | libros de divulgación científica |
негде достать эту книгу | no hay donde conseguir este libro |
негде достать эту книгу | este libro no se consigue en ninguna parte |
недосчитаться трёх книг | faltan tres libros |
несчастная книга | dichoso libro |
нужная книга | libro necesario |
обвернуть книгу в газету | forrar el libro con un periódico |
обложиться книгами | prepararse los libros |
обложиться книгами | amontonar libros en torno suyo |
обложка для книги | funda (Alexander Matytsin) |
одолевать книгу | leer a duras penas trabajosamente el libro |
он даже не заглянул в книгу | ni tan siquiera ha abierto el libro |
он не мог оторваться от книги | no podía apartarse del dejar el libro |
он читает одни научные книги | lee sólo libros científicos |
отдать книгу на рецензию | entregar a la reseña el libro |
открыть книгу | abrir el libro |
откуда у тебя взялась эта книга? | ¿de dónde te ha venido has sacado este libro? |
оформить книгу | presentar el dar forma al libro (para imprimir) |
оформление книги | presentación de un libro |
первопечатная книга | incunable |
перелистать книгу | pasar las hojas del libro |
переменить книгу в библиотеке | cambiar el libro en la biblioteca |
писцовые книги | catastro |
писцовые книги | amillaramiento |
поваренная книга | libro de cocina |
поваренная книга | formulario de cocina |
поглощать книги | devorar libros |
подержанная книга | libro usado (Alexander Matytsin) |
пожирать книги | tragar devorar libros |
полки ломятся от книг | los anaqueles están repletos de libros |
положите туда эту книгу | ponga allí este libro |
положить книгу в стол | meter el libro en la mesa |
положить книгу в стол | colocar el libro dentro de la mesa |
положить книгу на стол | poner el libro sobre la mesa |
после ознакомления с содержанием книги | después de haber conocido el contenido del libro |
потерянная книга нашлась | se encontró ha sido encontrado el libro perdido |
предпослать книге вступительную статью | poner un prefacio al libro |
при книге есть указатель | anexo al libro va un índice |
при сдаче книг | al devolver los libros |
приходная книга | libro de entradas (de ingresos) |
приходно-расходная книга | libro registro de entradas y salidas |
приходо-расходная книга | libro diario |
приходо-расходная книга | dietario |
провести по книгам | anotar en los libros |
проглатывать книгу | devorar un libro |
просидеть весь вечер за книгами | pasar toda la tarde con los libros |
прочитал эту якобы интересную книгу | leyó este libro presuntamente supuestamente interesante |
публикация новой книги | estreno (Alexander Matytsin) |
работать с книгой | sacar citas del libro |
работать с книгой | estudiar analizar el libro |
разносная книга | registro de entregas |
расставить книги в шкафу | poner los libros en el armario |
расставить книги по полкам | poner los libros en los estantes |
растрёпанная книга | libro desencuadernado (muy usado) |
расходная книга | libro diario |
редкая книга | libro raro (http://www.iberlibro.com/Libros-Raros/ Alexander Matytsin) |
рекомендательный список книг | lista de libros recomendados |
родословная дворянская книга | nobiliario |
родословная книга | libro genealógico |
свет падает на книгу | la luz cae en sobre el libro |
связка книг | atado de libros |
сдать книги в библиотеку | devolver los libros a la biblioteca |
серая книга | libro insulso |
сколько книг ты принёс? - Нисколько. | ¿cuántos libros has traído? - Ninguno |
смотришь в книгу, видишь фигу | aprendiz de mucho, maestre de nada |
снабдить книгу примечаниями | anotar el libro |
собиратель книг | bibliófilo |
содержательная книга | libro interesante |
список запрещённых книг | índice expurgatorio |
ставить книги в шкаф | colocar los libros en el armario |
стол, на который я положила книгу | la mesa sobre la cual que he puesto el libro |
счётная книга | libro de contabilidad |
телефонная книга | listín telefónico (dbashin) |
телефонная книга | guía de teléfonos |
толковая книга | libro razonado |
торговец книгами | librero |
трёх книг не оказалось | faltaron tres libros |
у меня есть книга | tengo un libro |
у него есть эта книга | tiene este libro |
у них имеются новые книги | ellos tienen nuevos libros |
у них обилие книг в доме | la casa está repleta de libros |
углубиться в книгу | enfrascarse en la lectura |
украшение на полях книги | oria (виньетка и т.п.) |
умная книга | un libro ingenioso |
усесться за книгу | ponerse a leer |
уткнуть нос в книгу | enfrascarse en la lectura |
центральная мысль книги | idea troncal del libro |
что за книгу ты читаешь? | жжquэ libro estás leyendo? |
что стоит эта книга? | ¿qué cuánto cuesta este libro? |
чьи это книги? - Наши. | ¿De quién son estos libros? - De nosotros (nuestros) |
электронная книга | e-libro (Alexander Matytsin) |
электронная книга | libro en kindle (Alexander Matytsin) |
электронная книга | libro digital (Alexander Matytsin) |
электронная книга | libro electrónico (Alexander Matytsin) |
эта книга ваша | este libro es vuestro (suyo, de Ud., etc.) |
эта книга для него необходима | este libro le es imprescindible (es imprescindible para él) |
эта книга - источник знаний | este libro es un venero de conocimientos |
эта книга недоступна детям | este libro es difícil para los niños |
эта книга хорошо написана, а потому я вам @её рекомендую | este libro está bien escrito, es por lo que por eso se lo recomiendo (Alex Lilo) |
эта книга числится за ним | este libro está inscrito a su nombre |
эта мысль пронизывает всю книгу | esta idea se refleja en todo el libro |
этих книг нет в продаже | estos libros no están a la venta |
это ваша книга | éste es vuestro su libro |
это твои книги | estos son tus libros |
это твои книги | estos libros son tuyos |
это уникальная книга | es un libro único |
я дам вам эту книгу | os le, les, etc. daré ese libro |
я дам тебе эту книгу | te daré este libro |
я кладу книги на этажерку | pongo los libros en la estantería |
я прочитал это в одной книге | lo leí en un libro |