DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing иметь | all forms | exact matches only
RussianSpanish
в городе имеется много памятниковen la cuidad hay muchos monumentos
говорить, иметь в видуreferirse (postoronnaja)
дом имеет нежилой видla casa parece inhabitada
дом, имеющий две общие стены c другими домами. Может иметь довольно большой участок земли, собственный бассейн, гараж.chalé adosado (drag)
если имеетсяsi está disponible (spanishru)
если таковые имеютсяsi los hay así
закон обратной силы не имеетla ley no tiene efecto retroactivo
имей в видуten presente (surpina)
имейте капельку терпенияtenga una pizca de paciencia
иметь авторитетtener autoridad
иметь ангельский характерser un ángel
иметь блатtener buenas aldabas (agarraderas)
иметь большие амбицииalbergar ambiciones excesivas (Viola4482)
иметь большие деньгиtener buen bolsillo
иметь большие заслуги перед...tener grandes méritos ante...
иметь большие промежуткиespaciarse
иметь большое преимуществоllevar buenos tajos (ИВГ)
иметь получить большое распространениеpropagarse en gran escala
иметь получить большое распространениеdifundirse ampliamente
иметь большой весgozar de gran autoridad
иметь большой опытtener más conchas que un galápago
иметь большой опытtener muchas horas de vuelo
иметь большой резонансtener gran resonancia
иметь большой успехcosechar aplausos
иметь будущееtener futuro (porvenir)
иметь в видуmirar
иметь в видуponer la mira
иметь в видуreferirse (Scorrific)
иметь в видуpensar (en)
иметь в видуtener en cuenta
иметь в видуcontar con (что-л.)
иметь в избыткеnadar
иметь в избыткеhaber sobrar tela de que cortar
иметь в изобилииtener a patadas
иметь что-л. в изобилииestar apestado de alguna cosa (о рынке и т.п.)
не иметь в мысляхno tener en el pensamiento
иметь в окружности два километраtener dos kilómetros en de circunferencia
иметь в резервеtener en reserva
иметь в резервеreservar
иметь в своём активеtener en su haber (Taras)
иметь в своём распоряженииtener a su disposición
иметь в своём числеcalcuarse
иметь важную высокую должностьdesempeñar un cargo representativo (alto)
иметь ввидуtener en cuenta, tener en mente, tener presente (Nina F)
иметь верный глазtener buen ojo
иметь весpoder
иметь весёлый видreír (о пейзаже и т.п.)
иметь ветер в головеtener cabeza de chorlito
иметь видparecer
иметь видtener aire trazas de...
иметь видaparentar
иметь видыponer las esperanzas (en)
иметь видыponer la mira (en)
иметь видыcontar (con)
иметь вкусsaber a (чего-л.)
а иметь вкусsaber (чего-л.)
иметь властьtener vara alta
иметь власть надtener poder sobre alguien (кем-л.)
иметь влияниеtrascender
иметь влияниеtranscender
иметь возможностьtener la posibilidad de
иметь возможность для действияtener margen de actuación (Tatian7)
иметь все шансы на выигрышllevar las de ganar (dfu)
иметь все шансы на успехtener todas las posibilidades para obtener el éxito
иметь высшее образованиеtener titulaciόn superior (ADENYUR)
иметь голову на плечахtener la cabeza sobre los hombros
иметь голос в каком-л. делеtener voz voto en algún asunto
иметь данные для...tener dotes para.. (чтобы...)
иметь дело сtratar (La etología es una de las ciencias más hermosas, ya que trata el comportamiento de los animales. I. Havkin)
иметь дело сdepartir con (Lavrov)
иметь дело сtratar con (Lavrov)
иметь дело с надоедливыми и неприятными людьмиlidiar
иметь дерзостьtener la cara (de; el tupe)
иметь дефекты, изъяныadolecer (no practicar la inscripción por adolecer el documento de defectos. Lika1023)
иметь длинный языкtener la lengua larga
иметь долгиadeudar
иметь достаточно решимости дляtener ánimos para algo (чего-л.)
иметь достоинствоtener clase (Alexander Matytsin)
иметь досугvagar
иметь досугholgar
иметь друзейtener amigos
иметь дурной глазtener malos ojos
иметь дурной глазtener mal de ojo
иметь жалкий видestar hecho una lástima
иметь жалкий видcausar dar lástima
иметь желательный результатsurtir los efectos deseados (spanishru)
иметь жестокость сделатьtener la crueldad de hacer algo (что-л.)
иметь жизнь на волоскеtener la vida en un hilo
иметь постоянное жительствоtener residencia (fija)
иметь... за плечамиtener en el pasado (sobre las espaldas)
иметь зависимостьestar con el mono (Si un día no como dulce, estoy con el mono. focherta)
иметь заднюю мысльtener mucha recámara
иметь заоблачную ценуestar por las nubes (kazkat)
иметь запахtener olor
иметь запахoler (a)
иметь запись на приёмtener cita (PezNegra)
иметь здоровый видtener buen aspecto (buena cara)
иметь здравый умestar lúcido (Alexander Matytsin)
иметь зелёный оттенокverdear
иметь злой видtener cara de pocos amigos
иметь змеиный языкtener una lengua de víbora
иметь значениеpesar
иметь значениеtocar
иметь значение для чего-л.incidir en (ННатальЯ)
иметь значениеtener importancia
иметь значениеvaler
иметь значениеpoder
иметь значениеpintar
иметь значениеimportar
иметь зуб на кого-л.tenérsela jurada a alguien (pgn74)
иметь зуб на кого-л.tomarla con alguien (dfu)
иметь зуб наtener ganas a (Baykus)
иметь зуб наtener ojeriza inquina a alguien (против, кого-л.)
иметь идеюtener en mente (Tatian7)
иметь индивидуальностьtener personalidad
иметь искру Божьюtener ángel
иметь какую-то ценуser algo que vale
иметь каменное лицоtener una cara de póker (Alexander Matytsin)
иметь каменное сердцеtener un corazón de bronce
иметь каменное сердцеser de bronce
иметь касательствоrozarse (к чему-л.)
иметь кафедруexplicar (о профессоре)
иметь кислый вкусagrazar
иметь кое-какие сведенияtener algúnas noticias
иметь короткую памятьtener memoria corta
иметь короткую памятьser flaco de memoria
иметь крепкое здоровьеvender rebosar salud
иметь крупный разговорhablar recio con alguien (с кем-л.)
иметь личностьtener personalidad
иметь лишний весexceso de peso (Tatian7)
иметь лишний весestar obeso (Tatian7)
иметь лишний весtener sobrepeso (Tatian7)
иметь мало шансовtener pocas probabilidades (para)
иметь местоsuceder
иметь местоhaber
иметь местоacontecer
иметь местоtener lugar
иметь местоocurrir (происходить)
иметь мнениеopinar (I. Havkin)
иметь мнениеentender
иметь много денегtener cubierto el riñón
иметь много денегtener muchos cuartos
иметь много проблемandar de cabeza
иметь много трудностейtener miga
иметь моложавый видtener aspecto joven
иметь мягкий характерtener buena pasta
иметь мягкий характерser de buena pasta
иметь на вооруженииtener como armamento
иметь на иждивенииtener a cargo (sobre sí)
иметь на попеченииtener a su cargo
иметь на приметеfichar
иметь на своём попеченииtener
иметь на счетуtener en su hoja de servicio
иметь на счетуtener contados
иметь на счётуtener en su haber
tener иметь, надоtendrán (zara_goza)
иметь намерениеtener intención de (spanishru)
иметь намерениеtener la ambición de (DiBor)
иметь намерение сделатьtener ánimo de hacer una cosa (что-л.)
иметь намётанный глазtener ojo
иметь нахальствоtener frescura (fam.)
иметь нахальствоtener desfachatez
иметь началоsuceder
иметь началоpromanar
иметь невозмутимое выражение лица'tener una cara de póker (Alexander Matytsin)
иметь невозмутимый видtener una cara de póker (Alexander Matytsin)
иметь некоторые сведенияtener algúnas noticias
иметь необходимостьnecesitar
иметь неправильное представлениеtrasoñar
иметь непроницаемое лицоtener una cara de póker (Alexander Matytsin)
иметь неудачуcaer en desgracia (с людьми)
иметь неудачуtener mala pata
иметь ничего не выражающее лицоtener una cara de póker (Alexander Matytsin)
иметь общие...compartir ((черты и т. п.) La Raya también se refiere al espacio geográfico próximo a esta frontera, donde las poblaciones portuguesas y españolas, separadas por una frontera política, comparten de alguna manera elementos históricos, culturales o económicos. I. Havkin)
иметь объяснениеtener una explicación con alguien (с кем-л.)
иметь обыкновениеpracticar
иметь обыкновениеsoler
иметь обыкновениеacostumbrar
иметь обыкновениеsaber
иметь одинаковое значениеequivaler
иметь одинаковое мнениеconcurrir en
иметь одинаковую стоимостьequivaler
иметь одинаковые склонностиcongeniar
иметь одинаковый взглядconcurrir en
иметь одинаковый характерcongeniar
с сущ. обозначающим время иметь определённый возрастtener
иметь основания для хорошего настроенияestar de enhorabuena (Alexander Matytsin)
иметь особый талантtener duende (kopeika)
иметь отголосокsonarse
иметь отношениеtener que ver (con algo; к чему-л. dbashin)
иметь отношениеrezar
иметь отношениеtener relación con algo (к чему-л.)
иметь отношениеrelacionarse
иметь отношение кestar relacionado con (Tatian7)
иметь отношение кser relevante para (Tatian7)
иметь отталкивающий видtener cara de pocos amigos
а иметь оттенокtirar
иметь перспективу на будущееtener perspectiva
иметь планtener en mente (Tenía en mente realizar un viaje Tatian7)
иметь плачевный видtener aspecto lamentable
иметь плохие наклонностиtener malos hígados
иметь плохие намеренияtener malos hígados
иметь плохой характерtener malas pulgas
иметь поверхностное представление оpicar (чём-л.)
иметь повышенное чувство собственной важностиir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream)
иметь повышенное чувство собственной важностьir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream)
иметь под рукойtener al alcance de la mano
иметь под рукойtener a mano
иметь полномочие выступить от имениestar facultado tener poderes para hablar en nombre de
иметь понятиеtener la idea (de)
иметь понятиеformar concepto (sobre; о + П.)
иметь попечениеcuidar
иметь последствияtraer consecuencías
иметь праваtener derechos
иметь правоtener derecho (a; на что-л.)
иметь правоtener ser parte (на что-л.)
иметь право голосоватьtener voto
иметь представлениеconcebir
иметь преимуществоprevaler
иметь преимуществоllevar ventaja
иметь преимуществоsobrepujar
иметь преимуществоestar arriba
иметь преимуществоprevalecer
иметь преимуществоsobrexceder
иметь претензиюpretender
иметь при себеllevar consigo
иметь при себеllevar (деньги)
иметь привкусtener dejillo (de)
иметь привкусsaber (a; чего-л.)
иметь привычкуsoler
иметь привычкуtrillar (к чему-л.)
иметь привычкуacostumbrar
иметь привычкуtener la costumbre
иметь привычкуsaber
иметь привычку делатьtomarlo por oficio (что-л.)
иметь принципыtener criterio (Noia)
иметь присутственные дниtener días (Arandela)
иметь притязаниеpretender (на что-л.)
иметь притязанияtener pretensiones
иметь прихотьantoarse
иметь приятный видreír
иметь проблемы, испытывать трудностиdar tumbos (kozavr)
иметь пробоинуhacer agua
иметь прозвищеtener renombre
иметь протекциюtener aldabas
иметь резиденциюresidir (где-л.)
иметь резкие черты лицаtener facciones muy acentuadas
иметь результатомdar como resultado (spanishru)
иметь результатом что-л.dar como resultado (spanishru)
иметь результатомsaldarse con (См. пример в статье "завершаться". I. Havkin)
иметь рекомендацииtener referencias (drenfoex)
иметь рукуtener el padre alcalde (где-л.)
иметь рукуtener un tío en las Indias
иметь рукуtener buenas aldabas (en)
иметь с ними дело - просто смехtener asuntos negocios con ellos produce risa
иметь находить сбытvenderse
иметь находить сбытtener salida
иметь светлое и прекрасное будущееtener ante sí un futuro dilatado y luminoso (Lavrov)
иметь свободное времяtener tiempo libre
иметь свободное времяholgar
иметь своим результатом что-л.dar como resultado (spanishru)
иметь свой круг общенияtener su mundo social (Alexander Matytsin)
иметь свой уголtener su rincón (su casa, su hogar)
иметь свойство неожиданно исчезатьtener la costumbre de desaparecer inesperadamente
иметь своё лицоtener su personalidad (su rasgo peculiar)
иметь своё собственное мнение оtener para sí una cosa (чём-л.)
иметь связиtener aldabas
иметь связиtener agarraderas
иметь связь между собойligarse
иметь семь жизнейtener siete vidas (родиться в рубашке)
иметь силуvaler
иметь силу законаtener la ley
иметь сильное желаниеantoarse
иметь склонностьtener gusto para algo (к чему-л.)
иметь склонность к кому-л. илиafeccionarse (чему-л.)
иметь склонность к музыкеtener inclinación propensión a la música
иметь склонность к полнотеestar propenso a la obesidad
иметь склонность к языкамtener facilidad para los idiomas
иметь следствием что-л.saldarse con (См. пример в статье "завершаться". I. Havkin)
иметь слишком завышенную самооценкуir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream)
иметь слишком завышенную самооценку, иметь повышенное чувство собственной важность, ЧСВir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream)
иметь смыслtener el mérito (Tatian7)
иметь смыслser lógico (Tatian7)
иметь смыслcuadrar (Tatian7)
иметь смыслencajar (Tatian7)
иметь смыслtener sentido (razón)
иметь смыслtener el mérito de (Tatian7)
иметь смёткуtener pupila
иметь сноровкуser mañoso (en)
иметь сноровкуdarse maña (para; в чём-л.)
иметь сношениеcorresponderse
иметь сношенияcomerciar
иметь сомненияtener dudas de (Alex_Odeychuk)
иметь способностиtener dotes (capacidad, facultades)
иметь стоимостьimportar
иметь столько-то метров осадкиcalar tantos metros
иметь страховое покрытие, обслуживаться по страховкеrecibir cobertura (10 millones reciben cobertura con el Medicaid pangie)
иметь судимостьtener antecedentes penales
иметь судимостьhaber sido condenado (procesado)
иметь суждениеraciocinar
иметь суровый видtener cara de vaqueta
иметь сходство с кем-лdarse darle un aire a otro
иметь счастьеtener suerte (de + inf.)
иметь счастьеtener la suerte (spanishru)
иметь счастьеcorrer el dado
иметь счастье или удачуtener estrella
иметь талантtener pasta (чего-л.)
иметь талант кtener madera (alboroto)
иметь тенденциюrevestirse (Hand Grenade)
а иметь тенденциюtirar
иметь терпкий вкусasperear
иметь терпкий вкусagrazar
иметь течьirse
иметь тяжёлый характерtener sangre de chinches
иметь удачуtener una racha de suerte
иметь удачуcaer en gracia (с людьми)
иметь удачуtener potra
иметь удачуtener buena mala sombra (неудачу)
иметь удачуcorrer el dado
иметь удачу в делахbañarse
иметь не иметь удачу в игреtener buen mal naipe
иметь успехtener efecto
иметь успехcaer de pie
иметь успехtener éxito
иметь успехtener buen éxito
иметь успехprosperar
иметь установкуorientarse hacia algo (на что-л.)
иметь учёное званиеtener una carrera
иметь хождениеvaler
иметь хождениеpasar
иметь хорошее здоровьеgozar de buena salud
иметь хорошее зрениеtener vista sutil
иметь хорошее зрениеtener buena vista
иметь хорошее состояниеtener buen bolsillo
иметь хорошие отношения сconectar con (caffeine)
иметь хороший аппетитtener buenos valientes aceros
иметь хороший видtener vista
иметь хороший плохой видtener buen mal cariz
иметь хороший видtener buena vista
иметь хороший видtener buen aspecto
иметь хороший слогtener un buen estilo
иметь хороший характерtener buenas pulgas
иметь хороший плохой характерser de buena mala calaña
иметь цельюtener como objetivo (ННатальЯ)
иметь цельюtener por fin (por objetivo)
иметь ценуvaler
иметь цену в чьи-х глазахtener mucho valor en los ojos (de)
иметь честьtener el honor
иметь что-то перед носом очевидноеtener algo delante de sus narices (arriva)
иметь что-то прямо под носомtener algo delante de sus narices (arriva)
иметь чёткий ответhaber una respuesta clara (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
иметь шикарный видtener un aspecto de ostentación
иметь язык без костейno tener pelos en la lengua
иметься в избыткеsuperabundar
иметься в изобилииestar tirado
иметься в изобилииabundar
иметься впередиtener por delante (Si las fresas se recogen muy maduras y tienen un largo viaje por delante, no llegarán bien al consumidor. votono)
имеют место фактыtienen lugar hay casos
имея в виду, чтоhabida cuenta de que (lavazza)
имея это в видуvisto lo visto (Tatian7)
к этому делу он не имеет никакого касательстваeste asunto a él no le afecta
каждый имеет свои ответственностиcada palo aguante su vela
каждый имеет собственную форму делатьcada maestrillo tiene su librillo (что-л.)
книги имеют свою судьбуtienen los libros su destino
книги имеют свою судьбу"habent sua fata libelli"
кто делит, тот имеет лучшееel que parte, toma la mejor parte
лучше иметь удачу, чем быть смешнымmás vale caer en gracia que ser gracioso
могут иметьpuede haber (Alex_Odeychuk)
могут иметьсяpuede haber (Alex_Odeychuk)
не имеет себе равныхno tiene igual (Oksana-Ivacheva)
не имей сто рублей, а имей сто друзейaquellos son ricos que tienen amigos (Lavrov)
не иметь аналоговno tener igual (Lavrov)
не иметь веса/значимостиno pintar nada (La Unión Europea como tal no pinta nada en el Banco Mundial. Valenciana)
не иметь другого выходаno tener otra salida (Tatian7)
не иметь душиno tener alma
не иметь законной силыno tener fuerza de ley
не иметь кроваno tener abrigo
не иметь крыши над головойno tener donde caerse muerto
не иметь крыши над головойno tener casa ni hogar
не иметь музыкального слухаtener callos en los oídos
не иметь ни грошаno tener un calé
не иметь ни грошаtener no haber para un remedio
не иметь ни грошаno tener blanca
не иметь ни грошаno tener ni chica
не иметь ни грошаno tener para un bocado
не иметь ни грошаestar sin blanca
не иметь ни гроша за душойno tener ni una perra chica
не иметь ни гроша за душойno tener ni cinco
не иметь ни капли стыдаno tener pizcachita de vergüenza
не иметь ни капли стыдаno tener pizca de vergüenza
не иметь ни кола ни двораtener donde caerse
не иметь ни кола ни двораno tener nada suyo
не иметь ни копейкиno tener ni un chavo (kozavr)
не иметь ни малейшего понятияno tener ni la menor idea (de; о чём-л.)
не иметь ни малейшего представленияestar en la inopia (kozavr)
не иметь ни минуты покояno tener un momento de descanso
не иметь ни минуты покояno poder parar
не иметь ни стыда ни совестиno tener temor ni vergüenza
не иметь ни стыда ни совестиno tener empacho de una cosa
не иметь никакого весаno pesar una paja
не иметь никакого значенияno tener importancia
не иметь никакого значенияno pesar una paja
не иметь никакого отношенияno tener nada que ver ninguna relación con algo (к чему-л.)
не иметь никакого отношенияno tener arte ni parte (к кому-л., чему-л.)
не иметь никакого праваno tener ningún derecho
не иметь никакого представленияno tener ninguna idea
не иметь никакого смыслаno tener ni ton ni son (Poltoruha)
не иметь никакого смыслаno tener pies ni cabeza
не иметь никакой ценыser de muy poco valor
не иметь никакой ценыno valer nada
не иметь никого в этом миреno tiene padre ni madre, ni perro que le ladre
не иметь ничего общегоno tener nada que ver (con)
не иметь ничего общегоno tener nada que ver con alguien (с кем-л.)
не иметь ничего общегоno tener nada de común (con; с + Т.)
не иметь ничего Общегоno tener la menor afinidad con alguien (с кем-л.)
не иметь ничего противno tener inconveniente
не иметь ограниченийno tener margen (Tatian7)
не иметь отношенияno tener nada que ver con alguien (к кому-л.)
не иметь парыestar de non
не иметь под собой почвыcarecer de todo fundamento
не иметь права голосаno tener ni voz ni voto (Lavrov)
не иметь представления оno tener idea de algo (чём-л.)
не иметь пристанищаno tener abrigo
не иметь приютаno tener abrigo
не иметь работуestar en el paro (Alexander Matytsin)
не иметь смыслаcarecer de sentido (Tatian7)
не иметь смыслаsin tener el mérito (Tatian7)
не иметь соперниковno tener rival
не иметь успехаfracasar
не иметь успехаno tener éxito
не иметь успехаvolver de vacío
не имея никакого представления оen ayunas (чём-л.)
ни в чём не иметь недостаткаno faltar un ápice
ничего не иметьno tener nada (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
ничего не иметь противno tener nada en contra (de)
одни работают, а другие имеют славуunos cardan la lana y otros llevan la fama
он не имеет ни малейшего представленияno tiene la menor idea (de)
так обстоит дело, дело обстоит именно так, такой имеет местоtal es el caso (Nina.Frolova)
у нас имеются все возможностиtenemos todas las posibilidades
у них имеются новые книгиellos tienen nuevos libros
это не имеет смыслаno tiene sentido (Scorrific)
я имею в видуdigo (spanishru)
я имею в видуme refiero a (spanishru)
я имею в видуquiero decir (spanishru)
я не имею к этому никакого касательстваno tengo la menor tangencia en ello
я не имею понятия об этомno tengo idea de esto