DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing заключение | all forms | exact matches only
RussianSpanish
абсолютное препятствие к заключению бракаimpedimento dirimente
акт распоряжения имуществом по случаю заключения бракаarras
ассоциации оказания помощи освобождённым из мест заключенияpatronatos de liberados
безвозмездная передача имущества в собственность будущего супруга до заключения бракаdonación por razón de matrimonio
в заключениеal finalizar
временное заключение под стражуprisión provisional
выводить заключениеconcluir
выносить постановление о заключении под стражуordenar la detención
выносить постановление о заключении под стражуexpedir una boleta de encarcelación
выносить постановление о заключении под стражуdecretar la detención
выносить постановление о предварительном заключенииdictar auto de prisión preventiva
давать юридическое заключениеevacuar una consulta
даже если это приведёт к заключению договора с самим собойaúnque incida en la figura jurídica de la autocontratación (MaryAntoinette)
дать заключениеemitir concepto
дать заключениеdictaminar
делать заключениеelevar parte
делать заключениеargumentar
договор с исполнением в момент заключенияcontrato perfeccionado
дом предварительного заключенияcárcel
Единый европейский документ по заключению контрактаDEUC (Мартынова)
заключение аудитораcuenta certificada
заключение аудитораcuenta auditada
заключение аудитораinforme de auditoría
положительное заключение внешнего аудитораdictamen de auditoría
заключение бессрочного договораcontratación indefinida (Alexander Matytsin)
заключение бессрочного соглашенияcontratación indefinida (Alexander Matytsin)
заключение бракаcasamiento
заключение брака по доверенностиmatrimonio por poder
заключение в арестный домreclusión
заключение в арестный домinternamiento
заключение в арестный домdetención
заключение в арестный домarresto provisional
заключение в одиночную камеруincomunicación
заключение в тюрьмуencarcelación
заключение в тюрьмуingreso en prisión
заключение в тюрьмуencarcelamiento
заключение в тюрьмуpresidio
заключение в тюрьмуconfinamiento
заключение временного договораcontratación temporal (Alexander Matytsin)
заключение временного соглашенияcontratación temporal (Alexander Matytsin)
заключение договораconclusión de un contrato
заключение договораcelebración del contrato
заключение договора, в соответствии с которым одно лицо выступает в качестве обеих или нескольких сторонautocontratación (nikborovik)
заключение договора купли-продажиconsumación de la venta
заключение договора с самим собойautocontratación (DiBor)
заключение, заменяющее другой вид наказанияprisión subsidiaria
заключение контрактаcelebración de un contrato
заключение контрактаperfección del contrato
заключение медицинской экспертизыtestimonio pericial médico
заключение мировой сделкиcompromiso
заключение мировой сделкиcomponenda
заключение на длительный срокreclusión mayor (в Испании от двадцати лет и одного дня до тридцати лет)
заключение на длительный срокpresidio mayor
заключение на короткий срокpresidio menor
заключение на менее длительный срокreclusión menor (в Испании от двенадцати лет и одного дня до двадцати лет)
заключение о причинённом аварией ущербеatestado de avería (нанесённом вреде)
заключение о смертиcertificado de defunción
заключение об аварииdictamen de avería
заключение по вопросам праваconclusiones de derecho
заключение по итогам предварительного следствияauto de conclusión del sumario
заключение по правовым вопросамdictamen jurídico
заключение по причине неуплаты штрафаprisión subsidiaria
заключение по фактическим обстоятельствам делаconclusiones de hecho
заключение под лишение свободыprivación de libertad
заключение под стражуarresto provisional
заключение под стражуcarcelería
заключение под стражуdetención definitiva (мера пресечения)
заключение под стражуformal prisión
заключение под стражуprisión preventiva
заключение под стражуencarcelamiento
заключение под стражуdetención
заключение под стражуdetención preventiva (мера пресечения)
заключение под стражуconfinamiento
заключение под стражуarresto
заключение под стражуprisión provisional
заключение под стражуdiligencias de procesamiento
заключение под стражуinternamiento
заключение под стражуreclusión
заключение под стражуarresto preventivo
заключение под стражу по постановлению прокурораdetención
заключение под стражу свободыprivación de libertad
заключение сделкиnegociaciónes
заключение сроком от шести лет и одного дня до двенадцати летprisión mayor
заключение судебно-медицинской экспертизыdictamen forense
заключение "условно"prisión atenuada
заключение экспертаjuicio pericial
заключение экспертаprueba pericial
заключение экспертаperitaje
заключение экспертаdictamen pericial
заключение экспертаperitazgo
заключение экспертаtestimonio pericial
заключение экспертаinforme pericial
заключение эксперта-графологаpericia caligráfica
заключение экспертизыlibrar oficio (serdelaciudad)
заключение экспертизыprueba pericial
заключение экспертизыprueba de peritos
заключение экспертизыdictamen pericial (эксперта)
заключение экспертизыjuicio pericial
заключение экспертовparecer
заключение экспертовjuicio de los peritos
заключение экспертов на судеrelacion
закон места заключения договораley del lugar del contrato
закон места заключения договораlex loci contractus
замена заключения исправительными работамиremisión de las penas por el trabajo
зачтение обвинительного заключенияacusacion (achbara)
зачёт предварительного заключенияimputación del arresto preventivo (в срок наказания или в сумму штрафа)
избрать меру пресечения в виде заключения под стражуordenar detención
издать постановление о заключении под стражуordenar detención
имущество, полученное как подарок при заключении брака и являющееся предметом раздельной собственностиbienes dótales privativos (получателя)
имущество, полученное как приданое при заключении брака и являющееся предметом раздельной собственностиbienes dótales privativos (получателя)
имущество, принесенное как приданое при заключении бракаbienes aportados al matrimonio
камера одиночного заключенияcelda de aislamiento
камера предварительного заключенияdepósito de detenidos
камера предварительного заключенияcárcel preventiva
консультативное заключениеopinión asesora
консультативное заключениеdictamen consultivo
консультативное заключение Международного Судаopinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia
краткосрочное тюремное заключениеpena corta de prisión
медицинское заключениеinforme médico
медицинское заключениеparte de lesiones
медицинское заключениеparte medico
медицинское заключениеcertificado médico
незаконное место заключенияrecinto de detención
место заключенияestablecimiento penitenciario
место заключенияreclusorio
место заключенияestablecimiento de reclusión
место заключенияcentro de reclusión
место заключения договораlugar de celebración del contrato
место предварительного заключенияestablecimiento de preventivos
назначать наказание в виде тюремного заключения свободыsancionar con prisión
наказание в виде длительного тюремного заключенияpena de prisión mayor (Alexander Matytsin)
наказание в виде тюремного заключенияpena de prisión
наказание пожизненным тюремным заключениемsentencia de prisión vitalicia
наказание пожизненным тюремным заключениемcondena perpetua
находящийся в предварительном заключенииpreso preventivo (до суда)
незаконное заключение в тюрьмуprisión ilegal
незаконное заключение под стражуdetención ilegal
неправомерное заключение в тюрьмуencarcelamiento ilegal
обвинительное заключениеacusación escrita
обвинительное заключениеapreciación de los hechos por las partes acusadoras
обвинительное заключениеauto de llamamiento a juicio
обвинительное заключениеconclusiones acusatorias
обвинительное заключениеdeclaración de acusación
обвинительное заключениеdeclaración inculpatoria
обвинительное заключениеescrito de acusación
обвинительное заключениеinstructiva
обвинительное заключениеpliego de cargo
обвинительное заключениеrequirimiento fiscal (прокуратуры)
обвинительное заключениеresolución de acusación
обвинительное заключениеauto de procesamiento
обвинительное заключениеpliego de cargos
обвинительное заключениеsumario
обвинительное заключениеrequisición (передаваемое прокурором в суд)
обвинительное заключениеprocesamiento
обвинительное заключениеllamamiento a juicio
обвинительное заключениеinculpación formal
обвинительное заключениеdeclaración instructiva
обвинительное заключениеauto de reo
обвинительное заключениеauto acusatorio
обвинительное заключениеacusación
обвинительное заключениеacta de acusación
обвинительное заключение органа предания суду - большого жюриacusación por gran jurado
обман при заключении договораdolo causante
обстоятельство, препятствующее заключениюimpedimento absoluto (брака)
ограниченный срок заключения как исправительной мерыpresidio correccional (напр., в Испании до 1932 г. срок от шести месяцев и одного дня до одного года)
одиночное заключениеprisión incomunicada
одиночное заключениеaislamiento
одиночное заключениеencarcelamiento solitario
одиночное тюремное заключениеprisión incomunicada
освободиться из заключенияsalir
освобождение из заключенияsoltura
освобождение из заключенияsalida
отбывать заключениеextinguir la prisión
отдать приказ о предварительном заключенииordenar prisión preventiva
относящийся к заключениюintramuros
переговоры о заключении договораcontratación
переговоры о заключении коллективного договораnegociación colectiva
переговоры о заключении коллективного договораcontratación colectiva
письменное заключениеescrito
по заключениюal parecer
повторное заключение под стражуremisoria
пожизненное заключениеprisión perpetua
пожизненное заключениеprisión permanente revisable (пересмотр решения суда в случае открытия новых обстоятельств Tatian7)
пожизненное заключениеperpetua cadena
пожизненное тюремное заключениеprisión vitalicia
пожизненное тюремное заключениеprisión perpetua
полномочия на заключение определенной сделкиautorización especial
постановление о заключении в тюрьмуorden de ingreso en prisión
постановление о заключении под стражуboleta de detención
постановление о заключении под стражуdecreto de detención
постановление о заключении под стражуmandamiento de detención
постановление о заключении под стражуorden de detención formal
постановление о заключении под стражуauto de prisión
постановление о заключении под стражуauto de detención
постановление о заключении под стражуauto de formal prisión
постановление о заключении под стражуauto de prisión preventiva
постановление о заключении под стражуorden de detención
постановление о заключении под стражуorden de prisión
постановление о заключении под стражуorden de ingreso en prisión
постановление о заключении под стражуacto de la consignación
постановление о немедленном освобождении из заключенияauto de excarcelación inmediata (из-под стражи, из-под ареста)
постановление о предварительном заключении под стражуauto de prisión preventiva
правила заключенияordenamiento penitenciario
правила заключения сделокcanon sobre las transacciones
превентивное заключениеmedidas eliminativas
превентивное заключениеprisión preventiva
превентивное заключениеarresto preventivo
превентивное заключениеinternación asegurativa
предварительное заключениеdetención definitiva (период пребывания под стражей до вынесения судом приговора)
предварительное заключениеdetención
предварительное заключениеprisión
предварительное заключениеinforme preliminar
предварительное заключениеinternamiento
предварительное заключениеreclusión
предварительное заключениеformal prisión
предварительное заключениеdetención preventiva (период пребывания под стражей до вынесения судом приговора)
предварительное заключениеarresto provisional
предварительное заключениеarresto preventivo
предложение о заключении договораsolicitud de pacto
предложение о заключении договораsolicitud de acuerdo
предъявлять обвинительное заключениеsometer
предъявлять обвинительное заключениеresidenciar
препятствие к заключению бракаimpedimento dirimente
при заключении настоящей сделкиen este acto (Simplyoleg)
приговаривать к различным срокам тюремного заключенияcondenar a diferentes penas de presidio
приговор к пожизненному тюремному заключениюsentencia de prisión vitalicia
приговор к пожизненному тюремному заключениюcondena perpetua
приговорить к тюремному заключениюcondenar a prisión
приказ о заключении в тюрьмуauto de prisión
приказ о заключении под стражуmandamiento de detención
приказ о временном заключении под стражуauto de prisión provisional
приказ о заключении под стражуmandamiento de detención preventiva
применять наказание в виде тюремного заключения сроком от ... до ... месяцевcastigar con prisión de ... a ... meses
применять наказание в виде тюремного заключения сроком от ... до ... месяцевimponer con prisión de ... a ... meses
применять наказание в виде тюремного заключения сроком от ... до ... месяцевaplicar sanción de ... a ... meses de prisión
приходить к заключениюdecidir
распорядиться о заключении в тюрьмуordenar el ingreso en prisión
распоряжение вышестоящего суда о заключении под стражуauto de prisión dictado por un tribunal superior
свидетельство о заключении бракаcertificado de matrimonio
согласие сторон при заключении контрактаconcierto de voluntades (сделки)
сокращение срока заключенияremisión de la duración de la pena
сокращение срока заключенияconmutación de la pena de cárcel
составить обвинительное заключениеproferir resolución de acusación
составлять заключениеdictaminar
составлять медицинское заключениеefectuar un parte de lesiones
справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения бракаCertificado de inexistencia de registro de matrimonio (Estylo)
срок заключенияduración de las penas (spanishru)
срок тюремного заключенияtérmino de encarcelamiento
срок тюремного заключенияcondena
тайное место заключенияpozo
тюремное заключениеinternamiento
тюремное заключениеcarcelería
тюремное заключениеconfinamiento
тюремное заключениеinternación
тюремное заключениеcadena
уполномоченный по заключению договораnegociador
условия заключения бракаextremos habilitantes de matrimonio
условия заключения сделкиbases de licitación
условное заключениеsentencia de prision suspendida, periodo de prueba (achbara)
устный договор с исполнением в момент его заключения обеими сторонамиpacto verbal cumplido por ambas partes
форма сделки определяется законом места её заключенияlocus regit actum
чтение обвинительного заключенияdiscurso de informe (в процессе)
экспертное заключение юристаopinión jurídica
юридическое заключениеdiligencia debida (spanishru)
юридическое заключениеopinión jurídica