DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing держать | all forms | exact matches only
RussianSpanish
высоко держатьmantener enhiesta la bandera (знамя)
высоко держать знамяmantener en alto la bandera
держать банкtener la banca
держать в головеconservar en la memoria
держать в границахtener a raya
держать в ежовых рукавицахmeter poner en un puño
держать в курсеinformar al día
держать в курсеmantener informado (spanishru)
держать в курсеtener informado (spanishru)
держать в курсеtener al corriente
держать: в курсе делаtener al corriente (Alexander Matytsin)
держать в курсе событийtener al corriente (Alexander Matytsin)
держать в отдаленииmantener alejado
держать в отдаленииmantener a distancia
держать в охапкеmantener abrazado
держать в памятиretener en la memoria
держать в памятиrecordar
держать в повиновенииhacerse obedecer
держать в погребеembodegar
держать в подчиненииtirar de la rienda
держать в рукахdominar (кого-л.)
держать в рукахtener sostener en las manos (en los brazos; что-л.)
держать в рукахmanejar
держать в своей властиtener bajo su dominio
держать в секретеmantener en secreto
держать в Божьем страхеtener mantener bajo miedo
держать в тайнеmantener en secreto
держать в теплеtener al calor
держать кого-л. в трепетеtener a alguien amedrentado
держать кого-л. в трепетеhacer temblarle la barba a alguien (fam.)
держать в уздеtirar de la rienda
держать в уздеatar corto
держать в умеretener guardar en la memoria (при счёте)
держать в холеtener rodeado de cuidados (de mimos)
держать кого-л. в чёрном телеmaltratar
держать в чёрном телеdar mala vida
держать кого-л. в чёрном телеdar mala vida a alguien
держать в шорахtener en cintura
держать вдалиalejar
держать вдали или в отдаленииmantener alejado
держать вправоtomar la derecha (la izquierda; влево)
держать все под контролемestar en el plata y en el tajadas (YosoyGulnara)
держать что-л. втайнеmantener algo en secreto
держать втайнеcallar
держать деньги в сберегательной кассеtener el dinero en la Caja de ahorros
держать деньги при себеtener el dinero consigo
держать за рукуtomar de la mano (Андрей Шагин)
держать за рукуtener de la mano (a; кого-л.)
держать камень за пазухойguardar algo en la manga (на + против + Р.)
держать кого-л. в напряженииtenerle a uno en vilo (Alexander Matytsin)
держать лошадь под уздцыtener el caballo por la brida
держать маркуmantener su reputación
о женщине держать мужа под башмакомponerse los calzones
держать на весуmantener colgado (suspenso)
держать на почтительном расстоянииmantener a respetuosa distancia
держать на почтительном расстоянииtener a raya
держать кого-л. на почтительном расстоянииtener a alguien a raya
держать на расстоянииalejar
держать на рукахtener en brazos
держать что-л. на солнцеasolear
держать наготовеtener mantener preparado (listo, en pie de guerra)
держать наготовеaparejar
держать нос по ветруobrar ser como una veleta
держать нос по ветруirse con el viento que corre
держать нос по ветруobrar según el viento que sople
держать ответresponsabilizarse
держать ответresponder
держать ответrendir cuentas (de)
держать ответcontestar
держать заключать париhacer una apuesta
держать заключать париapostar
держать париponer
держать под башмакомmandar a puntapiés
держать под каблукомponer el pie sobre el cuello
держать под каблукомtener bajo el pie
держать под каблукомtener agarrado por las narices
держать под каблукомmandar a zapatazos
держать кого-л. под наблюдениемtener a uno bajo observación
держать под угрозойtener en jaque
держать путьir su camino
держать путьir a... (куда-л.)
держать речьhacer uso de la palabra
держать речьintervenir
держать взять ружьё наперевесterciar el fusil
держать рукамиapañar
держать себя в рамкахmantenerse en los límites (de la decencia; приличия)
держать себя в формеmantener la línea (alexaKA)
держать себя независимоmantenerse independiente
держать себя с большим достоинствомportarse con gran dignidad
держать себя с достоинствомportarse con dignidad
держать себя с тактомportarse con tacto
держать скот в стойлахestabular
держать своё словоmantener su palabra
держать советcelebrar consejo
держать чью-л. сторонуtomar el partido (de)
держать чью-л. сторонуdefender la causa (de)
держать ухо востроandar con cuidado (Lavrov)
держать экзаменexaminarse
держать язык за зубамиno decir esta boca es mía
держать язык за зубамиtener la lengua quieta
держать язык за зубамиcallarse la boca
держаться берегаseguir la orilla
Держаться в отдаленииPoner tierra de por medio (dfu)
держаться в сторонеestar al margen de algo (tania_mouse)
держаться в сторонеmantenerse al margen
держаться в сторонеtenerse aparte
держаться в сторонеestar apartado
держаться в стороне от событийmantener perfil bajo (mrssam)
держаться в стороне от событийtener perfil bajo (mrssam)
держаться вместеmantenerse juntos
держаться вольноtomarse libertades (Lavrov)
держаться вольноportarse con desembarazo
держаться высокомерно ufanezaufanearse
держаться высокомерно ufanezaufanarse
держаться за животикиagarrarse las tripas (de risa)
держаться за перилаsujetarse de en la barandilla
держаться за рукиcogerse de las manos
держаться за чью-л. юбкуestar bajo junto a las faldas de alguien
держаться замкнутоmantenerse reservado
держаться на водеflotar (о телах I. Havkin)
держаться висеть на волоскеfaltar un pelo para (Lavrov)
держаться на ногахmantenerse en pie
держаться на ногахmantenerse de en pie
держаться на поверхностиflotar
держаться на поверхностиaboyar
держаться на поверхности водыsobrenadar
держаться оборонительной тактикиestar a la defensiva
держаться особнякомmantenerse aparte
держаться под водойbucear
держаться подальшеsalir de en medio (Андрей Шагин)
держаться правилseguir las reglas
держаться прямоtenerse derecho
держаться прямоmantenerse derecho
держаться за что-л. рукойagarrarse de la mano (de; de las manos; руками)
держаться золотой серединыatenerse al justo término medio
держаться тактики обороныseguir una táctica defensiva
держаться того взгляда, что...tener la opinión que...
держаться того взгляда, что...ser de la opinión que...
держаться той мысли, что...tener la opinión de que...
держаться той мысли, что...pensar que..
держаться фактовceñirse a los hechos
держи вора!¡al ladrón!
держи его!¡ (Alex Lilo)
держи его!a él! (Alex Lilo)
держись крепко¡mantente fuerte firme!
Держитесь правой стороныSitúense a la derecha (Lavrov)
держится хорошая погодаse mantiene bueno el tiempo
держится хорошая погодаsigue el buen tiempo (Viola4482)
держится хорошая погодаse mantiene un buen tiempo
держу пари на что угодноapuesto cualquiera cosa
держу пари, что...apuesto que...
идти, держась за рукиir de bracete (mrssam)
крепко держатьaferrar
крепко держатьсяaferrarse
крыша держится на столбахel tejado se mantiene en los postes
любитель держать париcalanchín (AlexanderGerasimov)
любитель держать париapostador
манера держать себяforma de comportarse
манера держать себяcomportamiento
набрасываться на... крепко держатьhacer presa en...
не держать словаjugar al morro
не держаться твёрдо на ногахhacer el arrimón (о пьяном)
не уметь держать себяno saber portarse (comportarse)
не уметь держать себяestar mal educado
не уметь себя держатьno saber comportarse
не уметь себя держатьestar mal educado
он хорошо держитсяsabe portarse bien
пуговица держится на ниточкеel botón se sostiene de un hilito
событие, которое держится в тайнеchiticalla
стойко держатьсяatacar
так держать!¡la vía el timón!
такое положение не может долго держатьсяesta situación no puede durar mucho
твёрдо держатьсяmantenerse firme
твёрдо держатьсяtenerse tieso
твёрдо держатьсяaguantarse (чего-л.)
тот, кто захватил в плен, держит в неволеcaptor (Zhukovzh)
уметь держать себяsaber portarse
уметь держаться в обществеsaber estar (Alexander Matytsin)
уметь себя держатьsaber portarse
упрямо держаться какого-л. решенияcerrarse a la banda
хорошо держаться на сценеpisar bien las tablas
чопорно держатьсяengreírse
чопорно держатьсяdarse tono
эта болезнь держит меня в постелиesta enfermedad me tiene en la cama