DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing день | all forms | exact matches only
RussianSpanish
будний деньdía útil
в определенный деньa día fijo (срок)
включить в повестку дняincluir en el orden del día
вносить вопросы в повестку дняaportar cuestiones en el orden del día (из оригинальной доверенности nataly19)
выходной деньdía feriado
грационные дниtérmino de cortesía
грационные дниtérmino de gracia
грационные дниprórroga especial
день выдачи заработной платыdía de paga
день, на который назначено возобновление рассмотрения делаdía señalado para la reanudación de la visita oral
день, назначенный для явки в судdía de comparecencia del demandado
день получения жалованьяdía de cobro
день расчёта по репортным операциямdía de reporte
зарплата за 15 днейquincena
до настоящего времени, до сегодняшнего дняhasta ahora
за 15 дней до... например: расторжение контрактаcon una antelacion de quince dias (Ivan1992)
за исключением выходных и праздничных днейsalvo los domingos y dias de fiesta
за отсутствием других тем на повестке дняno habiendo otro asunto que tratar (spanishru)
заключение сроком от шести лет и одного дня до двенадцати летprisión mayor
календарные дниdías continuos (spanishru)
календарные дниdías seguidos
календарные дниdías naturales
календарные дниdías seguidas
календарный деньdía natural
конкретный деньdía cierto
лишение свободы на срок от 61 дня до 5 летreclusión menor
лишение свободы на срок от 61 дня до 5 летpresidio menor
надбавка за работу в выходные и праздничные дниrecargo por dias feriados
назначать день для явки в судseñalar el día de la visita
назначенный деньdía cierto
не позднее следующего дняa más tardar dentro del día siguiente (ines_zk)
неоперационный деньdía no laboral (в банке)
неоперационный деньdía no laborable
неприсутственные дни в судеferia judicial
неприсутственный деньdía de vacancia (в суде)
неприсутственный деньvacancia judicial (в суде)
неприсутственный деньdía inhábil (в суде)
неприсутственный деньdía de asueto
неприсутственный день в судеdía inhábil a efectos jurídicos
нерабочий деньdía no laboral
операционный деньdía laborable
определенный деньdía cierto
отбывание ареста в выходные дниarresto de fin de semana
относящийся ко дню рожденияnatalicio
официальный праздничный деньdía de fiesta oficial
первый день двухнедельного расчётного периодаdía de contango
повестка дняcalendario
повестка дняtemario
повестка дняORDEN DEL DIA (Cielito)
повестка дняagenda
под страхом наказания, что если Вы не явитесь в установленный день, то утратите все права на возмещение убытков, на которые Вы могли бы претендоватьbajo apercibimiento de que de no comparecer en la fecha fijada le pararán los perjuicios a que hubieran lugar en derecho (serdelaciudad)
подходящие дниdías útiles
полный рабочий деньa jornada completa (работать Lavrov)
последний день действияúltimo día de plazo (контракта)
последний день периодаúltimo día de plazo
последовательные дниdías seguidos
праздничные дниfiestas
предварительная повестка дняorden del día provisional (spanishru)
принять утвердить повестку дняaprobar el orden del día
присутственный день в судеdía hábil a efectos jurídicos
работник, нанятый на деньjornalero
расписание дней приёмаlista de señalamientos (вызванных в суд лиц)
распорядок дняorden del día
расчётный деньdía del vencimiento
реверсивные дниdías de plancha reversibles (общий счёт сталийного времени для порта погрузки и выгрузки)
светлое время дняdías naturales
светлое время дняdía natural
снимать с повестки дняborrar del orden del día
срочные дниdías útiles
сталийные дниestadía
сталийные дниplancha
сталийные дниdías de plancha
сталийные дниdías de detención
стоять в повестке дняfigurar en el orden del día
судебно-присутственный деньdía hábil
сумма, подлежащая выплате на день погашения долговых обязательствvalor al vencimiento
указанный деньdía señalado
условный деньdía nominal
условный деньdía hipotético
условный деньdía convencional
установленный деньdía cierto
утвердить повестку дняaprobar el orden del día