Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Lezghian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Law
containing
день
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Spanish
будний
день
día útil
в определенный
день
a día fijo
(срок)
включить в повестку
дня
incluir en el orden del día
вносить вопросы в повестку
дня
aportar cuestiones en el orden del día
(из оригинальной доверенности
nataly19
)
выходной
день
día feriado
грационные
дни
término de cortesía
грационные
дни
término de gracia
грационные
дни
prórroga especial
день
выдачи заработной платы
día de paga
день
, на который назначено возобновление рассмотрения дела
día señalado para la reanudación de la visita oral
день
, назначенный для явки в суд
día de comparecencia del demandado
день
получения жалованья
día de cobro
день
расчёта по репортным операциям
día de reporte
зарплата за
15
дней
quincena
до настоящего времени, до сегодняшнего
дня
hasta ahora
за 15
дней
до...
например: расторжение контракта
con una antelacion de quince dias
(
Ivan1992
)
за исключением выходных и праздничных
дней
salvo los domingos y dias de fiesta
за отсутствием других тем на повестке
дня
no habiendo otro asunto que tratar
(
spanishru
)
заключение сроком от шести лет и одного
дня
до двенадцати лет
prisión mayor
календарные
дни
días continuos
(
spanishru
)
календарные
дни
días seguidos
календарные
дни
días naturales
календарные
дни
días seguidas
календарный
день
día natural
конкретный
день
día cierto
лишение свободы на срок от 61
дня
до 5 лет
reclusión menor
лишение свободы на срок от 61
дня
до 5 лет
presidio menor
надбавка за работу в выходные и праздничные
дни
recargo por dias feriados
назначать
день
для явки в суд
señalar el día de la visita
назначенный
день
día cierto
не позднее следующего
дня
a más tardar dentro del día siguiente
(
ines_zk
)
неоперационный
день
día no laboral
(в банке)
неоперационный
день
día no laborable
неприсутственные
дни
в суде
feria judicial
неприсутственный
день
día de vacancia
(в суде)
неприсутственный
день
vacancia judicial
(в суде)
неприсутственный
день
día inhábil
(в суде)
неприсутственный
день
día de asueto
неприсутственный
день
в суде
día inhábil a efectos jurídicos
нерабочий
день
día no laboral
операционный
день
día laborable
определенный
день
día cierto
отбывание ареста в выходные
дни
arresto de fin de semana
относящийся ко
дню
рождения
natalicio
официальный праздничный
день
día de fiesta oficial
первый
день
двухнедельного расчётного периода
día de contango
повестка
дня
calendario
повестка
дня
temario
повестка
дня
ORDEN DEL DIA
(
Cielito
)
повестка
дня
agenda
под страхом наказания, что если Вы не явитесь в установленный
день
, то утратите все права на возмещение убытков, на которые Вы могли бы претендовать
bajo apercibimiento de que de no comparecer en la fecha fijada le pararán los perjuicios a que hubieran lugar en derecho
(
serdelaciudad
)
подходящие
дни
días útiles
полный рабочий
день
a jornada completa
(работать
Lavrov
)
последний
день
действия
último día de plazo
(контракта)
последний
день
периода
último día de plazo
последовательные
дни
días seguidos
праздничные
дни
fiestas
предварительная повестка
дня
orden del día provisional
(
spanishru
)
принять
утвердить
повестку
дня
aprobar el orden del día
присутственный
день
в суде
día hábil a efectos jurídicos
работник, нанятый на
день
jornalero
расписание
дней
приёма
lista de señalamientos
(вызванных в суд лиц)
распорядок
дня
orden del día
расчётный
день
día del vencimiento
реверсивные
дни
días de plancha reversibles
(общий счёт сталийного времени для порта погрузки и выгрузки)
светлое время
дня
días naturales
светлое время
дня
día natural
снимать с повестки
дня
borrar del orden del día
срочные
дни
días útiles
сталийные
дни
estadía
сталийные
дни
plancha
сталийные
дни
días de plancha
сталийные
дни
días de detención
стоять в повестке
дня
figurar en el orden del día
судебно-присутственный
день
día hábil
сумма, подлежащая выплате на
день
погашения долговых обязательств
valor al vencimiento
указанный
день
día señalado
условный
день
día nominal
условный
день
día hipotético
условный
день
día convencional
установленный
день
día cierto
утвердить повестку
дня
aprobar el orden del día
Get short URL