Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Chuvash
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Ingush
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Patents
containing
дело
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Spanish
административное
дело
causa administrativa
администрация патентных
дел
administración de patentes
апелляционный суд по таможенным и патентным
делам
tribunal de apelación en casos de aduana y de patentes
Бюллетень Ведомства по
делам
изобретений и патентов ГДР
Boletín Oficial de la Oficina de Invenciones y Patentes de la RDA
ведение
дел
trámite de asuntos
ведение
дел
administración de asuntos
ведение
дел
в торговле
conducta en comercio
Ведомство по
делам
изобретений и патентов ГДР
Oficina de Invenciones y de Patentes de la República Democrática Alemana
Верховный сенат по
делам
патентов и товарных знаков
Sala Suprema de Patentes y Marcas
вести судебное
дело
pleitear
возбуждать
дело
demandar de
возбуждать
дело
procesar por
возбуждать
дело
demandar en juicio
возбуждать
дело
против
кого-л.
вследствие нарушения прав
proceder contra uno a causa de una violación de derechos
возобновление слушания
дела
reposición de una audiencia
возобновление слушания
дела
renovación de una audiencia
возобновление слушания
дела
continuación de una audiencia
все
дела
должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде
todos los asuntos con la Oficina de Patentes deben ser arreglados por escrito
высказаться по
делу
pronunciarse sobre la causa
выяснение
дела
elucidación del asunto
выяснить фактическое положение
дел
constatar el estado de la cosa
выяснить фактическое положение
дел
aclarar el estado de la cosa
Государственный комитет Совета Министров СССР по
делам
изобретений и открытий SU
Registro de la Propiedad Industrial
Государственный комитет Совета Министров СССР по
делам
изобретений и открытий SU
Dirección Nacional de la Propiedad Industrial
Государственный комитет Совета Министров СССР по
делам
изобретений и открытий SU
oficina de patentes
дело
по полезным образцам
cosa de modelos de utilidad
до слушания ответчиков по существу
дела
antes de oir el demandado en cuanto al asunto principal
доверять вести
дела
encargar de confiar los asuntos
доверять вести
дела
encargar de llevar los asuntos
доступ к слушанию
дела
acceso a las audiencias
знание
дела
conocimiento de causa
Комиссия по
делам
интерференции патентов
Comité de los asuntos de interferencia de las patentes
кредитные
дела
asuntos de crédito
Министерство иностранных
дел
Ministerio de Estado
министр иностранных
дел
Ministro de Asuntos Extranjeros
министр иностранных
дел
Ministro de Estado
министр иностранных
дел
Ministro de Relaciones Exteriores
начало слушания
дела
comienzo de la audiencia
некоторые
дела
, входящие в компетенцию патентных отделов
algunos asuntos que pertenecen a las secciones de patentes
номер
дела
número de la acta
номер
дела
seña de la acta
обстоятельства
дела
circunstancia de hecho
обстоятельства
дела
resultados de la sentencia
обстоятельства
дела
hechos
основа
дела
asunto principal
основа
дела
cosa principal
отдел по
делам
картелей
sala en asuntos de cartel
открывать слушание
дела
abrir la sesión
относящийся к
делу
pertinente a los hechos
палата по
делам
картелей
sala en asuntos de cartel
патентное
дело
sistema de patentes
патентное
дело
causa en materia de patentes
патентные
дела
asuntos en materia de patentes
по
делу
...
tocante al asunto de ...
после оглашения
дела
después del llamamiento de la causa
поступившие
дела
будут рассмотрены в порядке очереди
los depósitos llegados serán despachados sucesivamente
предложение по существу
дела
petición en cuanto al fondo del litigio
предмет
дела
objeto del proceso
предмет
дела
objeto del pleito
процедура по патентным
делам
tramitación de patentes
процедура по патентным
делам
procedimiento en materia de patentes
процесс по патентным
делам
juicio sobre la propiedad industrial
процесс по патентным
делам
acción en materia de patentes
рассмотрение
дел
trámite de asuntos
рассмотрение
дел
administración de asuntos
решение по существу
дела
decisión sobre la cosa principal
слушание
дела
vista
слушание
дела
audiencia
слушание
дела
и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон
la audiencia y la decisión de la causa pueden tener lugar no obstante la ausencia de una de las partes
слушать
дело
hacer audiencia
слушать
дело
tener audiencia
слушать
дело
с учётом фактических обстоятельств
oir una causa conforme a los hechos
содержание
дела
contenido de las actas
состояние
дел
estado de los asuntos
соучастник в
деле
litisconsorte
специальное ведомство по
делам
промышленной собственности
servicio especial de la propiedad industrial
спор по патентным
делам
litigio en materia de patentes
спор по патентным
делам
pleito en materia de patentes
спорное
дело
о патенте
cosa litigiosa en materia de patentes
судебное
дело
asunto contencioso
судебные
дела
autos
существо
дела
asunto principal
существо
дела
cosa principal
считать слушание
дела
целесообразным
considerar que la audiencia sea útil
торговое
дело
negocio de comercio
торговое
дело
caso de comercio
управляющий
делами
síndico
управляющий
делами
abogado
управляющий
делами
procurador
фактическое положение
дел
hechos
фактическое положение
дел
resultados de la sentencia
финансовые
дела
asuntos financieros
финансовые
дела
finanzas
финансовые
дела
hacienda
Get short URL