Subject | Russian | Spanish |
gen. | а у тебя как дела? | y tú, ¿cómo estás? (вопросительными знаками обрамляется вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова cómo Alex_Odeychuk) |
gen. | а у тебя как дела? | жy tú, ¿cómo estás? (вопросительными знаками обрамляется вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова cómo Alex_Odeychuk) |
gen. | амурные дела | amoríos |
gen. | амурные дела | asuntos amorosos |
gen. | амурные дела | amores |
gen. | антикварное дело | anticuaria |
gen. | архивное дело | archivística |
gen. | архивное дело | archivología |
gen. | бесхозяйственное ведение дел | mala administración de los negocios |
gen. | библиотечное дело | bibliotecología |
gen. | ближе к делу | vaya al grano |
gen. | ближе к делу | hay que ceñirse al asunto |
gen. | болтаться без дела | holgazanear |
gen. | болтаться без дела | gandulear |
gen. | борец за дело мира | luchador por la paz |
gen. | бороться за дело революции | luchar por la revolución (Lavrov) |
gen. | браться за дело, взяться за выполнение ч-л | embarcarse ("La aventura más grande y peligrosa en la que jamás se ha embarcado el hombre",- Kennedy proclamó. Rus7) |
gen. | браться за много дел сразу | abarcar |
gen. | браться за много дел сразу | abracar |
gen. | браться за трудное дело | poner el cascabel al gato |
gen. | браться за трудное, запутанное дело | meterse en un berenjenal |
gen. | бросить дело на середине | abandonar el asunto a medio terminar |
gen. | быть в курсе дела | estar enterado (jollyroger) |
gen. | быть в курсе дела | estar al corriente |
gen. | быть за дело мира | estar por la paz |
gen. | быть замешанным в грязном деле | andar en el ajo |
gen. | быть занятым делом | estar ocupado (atareado) |
gen. | быть знатоком своего дела | ser del oficio |
gen. | быть мастером своего дела | ser maestro en su oficio |
gen. | быть непричастным к делу | ser ajeno al asunto |
gen. | быть непричастным к делу | no estar complicado en el hecho |
gen. | быть уверенным в своём деле | tener fe en su causa |
gen. | в дело вмешался суд | la justicia intervino en el asunto |
gen. | в каком положении находится это дело? | ¿cómo está el este asunto? |
gen. | тот, кто в курсе дела | enterado (I. Havkin) |
gen. | в один день обернуть все дела | concluir acabar todos los asuntos en un día |
gen. | в самом деле? | ¿en verdad? |
gen. | в самом деле | realmente |
gen. | в самом деле | en efecto |
gen. | в самом деле | de verdad |
gen. | в самом деле | con en efecto |
gen. | в таких делах я пас | en tales asuntos no me meto |
gen. | в том-то всё и дело | ahí está el busilis |
gen. | в том-то и дело | ahí está la cosa |
gen. | в чём дело? | qué es esto? |
gen. | ввести в курс дела | poner en conocimiento (I. Havkin) |
gen. | ввести в курс дела | poner en autos (pgn74) |
gen. | ввести в курс дела | poner al corriente (del asunto) |
gen. | ввязываться в трудное дело | abarrancarse |
gen. | ведать делами | administrar llevar los asuntos |
gen. | ведение дела | gestión de un negocio |
gen. | ведомственный подход к делу | enfoque localista estrecho del asunto |
gen. | вера в успех дела | fe en el éxito del asunto |
gen. | верить в успех дела | tener fe en el éxito del asunto |
gen. | верные поборники дела мира | fieles adalides de la causa de la Paz |
gen. | вести дела | llevar los asuntos |
gen. | вести дела | administrar |
gen. | вести дело | abogar |
gen. | вести дело | dirigir un asunto |
gen. | вести дело по-хозяйски | realizar la gestión como auténticos dueños (Lavrov) |
gen. | вести дело расчётливо | realizar la gestión bien calculada (Lavrov) |
gen. | взглянуть на дело серьёзно | tomar el asunto en serio |
gen. | видеть, как гибнет его дело | ver deshacer su obra (Lavrov) |
gen. | вмешаться в дело | interceder interferir, tomar cartas en el asunto |
gen. | вмешаться в чужое дело | meterse en asunto ajeno |
gen. | вмешиваться в какое-л. дело | intervenir en la danza |
gen. | вмешиваться в чужие дела | introducirse |
gen. | вмешиваться в чужие дела | meterse en dibujos |
gen. | вмешиваться в чужие дела | meterse entrarse de hoz y de coz |
gen. | вмешиваться в чужие дела | caciquear (Otranreg) |
gen. | вмешиваться в чужие дела | meterse en camisa de once varas |
gen. | вмешиваться в чужие дела | cucharetear |
gen. | вмешиваться в чужие дела | meterse uno donde no le llaman |
gen. | вмешиваться в чужие дела | meterse en lo que no le va ni le viene |
gen. | вмешиваться в чужие дела | inmiscuirse |
gen. | вмешиваться во внутренние дела | intervenir en los asuntos interiores |
gen. | вмешиваться не в своё дело | meterse en camisa de once varas |
gen. | вмешиваться не в своё дело | pegar mangas |
gen. | внутренние дела | asuntos privativos |
gen. | военное дело | arte militar |
gen. | возможный исход дела | desenlace viable del asunto |
gen. | войти в дела | ponerse al corriente al tanto de los asuntos |
gen. | волокитное дело | papeleo |
gen. | ворочать делами | dirigir los negocios |
gen. | вот в чём дело | Ahí está la cuestión, esa es la cuestión, ese es el tema, ahí está el meollo, etcétera (Marco Antonio Marcos Fernтndez) |
gen. | вот как обстоит дело | así son las cosas |
gen. | впутаться в нехорошее дело | enredarse en un asunto feo |
gen. | впутываться в грязное дело | enfangarse |
gen. | впутываться в какое-л. дело | enfoscarse |
gen. | всё дело в этом | todo está en esto |
gen. | входить в курс дела | ponerse al corriente |
gen. | выговор с занесением в личное дело | reprensión a anotar en el expediente |
gen. | выгодное дело | filón |
gen. | выгодное дело | negocio redondo |
gen. | выгодное дело | jugada |
gen. | выгодное дело | chollo |
gen. | Генеральный комиссариат по делам иностранцев и границ | Comisaría General de Extranjería y Fronteras (Крокодилыч) |
gen. | гиблое дело | vano empeño |
gen. | гиблое дело | asunto perdido |
gen. | горное дело | minería |
gen. | горное дело | industria minera |
gen. | горное дело | mineraje |
gen. | гостиничное дело | negocio hotelero (Alexander Matytsin) |
gen. | гостиничное дело | hotelería (Alexander Matytsin) |
gen. | гражданское дело | pleito civil |
gen. | громкое судебное дело | caso sonado (Alexander Matytsin) |
gen. | грязное дело | asunto sucio |
gen. | дать ход не дать хода делу | no dar curso a un asunto |
gen. | двигать дело вперёд | hacer avanzar el asunto |
gen. | для устройства своих дел | para arreglar sus asuntos |
gen. | до большего дело не дойдёт | no se va a llegar a más (Lavrov) |
gen. | добраться до настоящего дела | llegar a ocuparse de un asunto que merece la pena |
gen. | добрые дела | obra pía |
gen. | добрые дела | obra de caridad |
gen. | докопаться до сути дела | llegar a la esencia del asunto |
gen. | документы дело | expediente |
gen. | домашние дела | hacienda |
gen. | домашние дела | hacendeja |
gen. | дорожное дело | vialidad |
gen. | дохлое дело | una tontería de hacer algo (Lavrov) |
gen. | дохлое дело | ineficacia quijotesca (Lavrov) |
gen. | доходное дело | una empresa ventajosa |
gen. | другое дело | harina de otro hostal (reviviscencia) |
gen. | другое дело | ser harina de otro costal |
gen. | дружно взяться за дело | realizar un hecho todos juntos |
gen. | его дела идут скверно | sus asuntos andan mal |
gen. | его дела неважные | sus asuntos van mal |
gen. | его дела плохи | sus asuntos andan mal (van de mal en peor) |
gen. | ему ни до чего нет дела | no le importa nada |
gen. | ему ни до чего нет дела | le importa todo un comino |
gen. | Если дело пойдет так и дальше | Si las cosas siguen tal como van (Lavrov) |
gen. | есть такое дело | así sea |
gen. | живое дело | quehacer cotidiano |
gen. | за дело! | ¡al avío! |
gen. | за какое дело он ни возьмётся... за какое бы дело он ни взялся ни брался... | cualquiera que sea el asunto de que se encargue |
gen. | за мной дело не станет | por mí no ha de quedar |
gen. | за немногим дело стало | por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo |
gen. | за немногим дело стало | por una fruslería minucia no se ha llevado a cabo |
gen. | за чем дело стало? | жa qué se espera? |
gen. | за этим дело не станет | que no quede por eso |
gen. | за этим дело не станет | por esto no va a quedar |
gen. | завал дел | un montón de asuntos |
gen. | заканчивать дело | evacuar un negocio |
gen. | закрыть дело | dar carpetazo al expediente |
gen. | заместитель министра иностранных дел | vicecanciller |
gen. | замять дело | truncar un negocio |
gen. | замять дело | echar tierra a un asunto |
gen. | занять кого-л. делом | ocupar a alguien con algún trabajo |
gen. | занять кого-л. делом | dar trabajo a alguien |
gen. | заняться делом | ponerse a trabajar |
gen. | заняться своими делами | meterse en sus asuntos (Lavrov) |
gen. | заправлять делами в | mandar en (Alex_Odeychuk) |
gen. | запутанное дело | maraña |
gen. | запутанное дело | gatuperio |
gen. | запутанное дело | jaral |
gen. | запутанное дело | greña |
gen. | запутанное дело | fregado |
gen. | запутанное и неприятное дело | avispero |
gen. | запутать дело | embrollar un asunto |
gen. | запутывать дело | barajar un negocio |
gen. | запущенные дела | asuntos en desorden |
gen. | запущенные дела | asuntos abandonados |
gen. | затормозить дело | demorar el asunto |
gen. | затягивание дела | expedienteo |
gen. | затягивать дело | encarpetar (I. Havkin) |
gen. | затяжка дела | dilación del asunto |
gen. | затянуть дело | dilatar un asunto |
gen. | защита дела мира | salvaguardia defensa de la paz |
gen. | знакомить с делом | dar a conocer el asunto |
gen. | знаток в делах | ducho en negocios |
gen. | знаток в финансовых делах | hacendista |
gen. | знатоки дела | especialistas |
gen. | знать всю подоплёку дела | conocer el intríngulis del asunto (fam.) |
gen. | знать всю подоплёку дела | saber el estado real del asunto |
gen. | знать какое-л. дело до тонкостей | conocer a fondo un asunto |
gen. | знать какое-л. дело до тонкостей | conocer todos los detalles todos los pormenores de un asunto (до тонкости) |
gen. | знающий своё дело | maestro en su oficio |
gen. | золотых дел мастер | orfebre |
gen. | золотых дел мастер | orífice |
gen. | золотых серебряных дел мастер | platero |
gen. | и делу конец | y en paz (La pareja me sirve el almuerzo y la cena, y en paz pgn74) |
gen. | издательское дело | negocio editorial |
gen. | издательское дело | publicidad |
gen. | издательское дело | industria del libro |
gen. | искусный в военном деле | aguerrido |
gen. | испакостить дело | estropear malograr el asunto |
gen. | исход дела | fin resultado del asunto |
gen. | к делу! | ¡al grano! |
gen. | к делу! | ¡vamos al grano! |
gen. | к этому делу он не имеет никакого касательства | este asunto a él no le afecta |
gen. | каждый должен заниматься своим делом | zapatero, a tus zapatos |
gen. | каждый знает свое дело лучше других | cada uno en su negocio sabe más que el otro |
gen. | как дела | Como van los asuntos? (Agrovit.I.Negruzza) |
gen. | как дела | como esta (Caroline) |
gen. | как дела? | ¿cómo le va? |
gen. | Как дела? | Quiúbole (AlexanderGerasimov) |
gen. | Как дела? | quiubo (сокращенная форма "Qué hubo?" (Кол.) bania83) |
gen. | Как дела? | ¿Cómo estás? (Alex_Odeychuk) |
gen. | как дела? | como anda (Pippy-Longstocking) |
gen. | как дела? | ¿cómo van los asuntos? |
gen. | как ваши дела? | ¿cómo van sus asuntos? |
gen. | как дела | Como estas? (Picarita) |
gen. | как обстоят ваши дела? | ¿cómo van sus asuntos? |
gen. | Как у тебя дела? | ¿Qué tal estás? (Alex_Odeychuk) |
gen. | Как у тебя дела? | ¿Cómo estás? (Alex_Odeychuk) |
gen. | какие там дела! | ¡vaya qué asuntos! |
gen. | кассационная палата по гражданским делам | Sala de casación civil (Tatian7) |
gen. | Кассационная палата по уголовным делам | La Sala de Casación Penal (Tatian7) |
gen. | книгоиздательское дело | edición de libros |
gen. | книжное дело | librería |
gen. | кончить с делом | terminar el asunto |
gen. | красильное дело | tintorería |
gen. | куда ты дел книгу? | ¿dónde has puesto has metido el libro? |
gen. | лечебное дело | medicina general (Ivan Gribanov) |
gen. | лечебное дело | medicina clínica (Ivan Gribanov) |
gen. | лоцманское дело | pilotaje |
gen. | лудильное дело | estañadura |
gen. | лудильное дело | estañado |
gen. | любовное отношение к делу | amor al trabajo |
gen. | любопытный человек, сующийся в чужие дела | refitolero |
gen. | лётное дело | aeronáutica |
gen. | мастер своего дела | as |
gen. | мастер своего дела | ducho en su oficio |
gen. | мастер своего дела | artífice |
gen. | между делом | en el intermedio |
gen. | между делом | en los momentos perdidos (libres) |
gen. | между делом | en el descanso |
gen. | мешаться в чужие дела | entremeterse en asuntos ajenos (en donde no le llaman) |
gen. | Министерство внутренних дел | Ministerio de los Asuntos Interiores (http://www.google.com/search?hl=ru&q="Ministerio de los Asuntos Interiores"&btnG=Поиск&lr= SergeyL) |
gen. | Министерство внутренних дел Бразилии | Ministerio de Negocios Interiores (http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&q="Ministerio de Negocios Interiores"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= SergeyL) |
gen. | Министерство внутренних дел | Ministerio del Interior для Испании и стран Латинской Америки - Испания, Перу, Чили, Аргентина, Колумбия, Уругвай (http://www.google.com/search?hl=ru&q="Ministerio del Interior"&btnG=Поиск&lr= SergeyL) |
gen. | Министерство внутренних дел | Ministerio de Asuntos Interiores (http://www.google.com/search?hl=ru&q= "Ministerio de Asuntos Interiores"&btnG=Поиск&lr= SergeyL) |
gen. | министерство внутренних дел | Ministerio de la Gobernación |
gen. | министерство внутренних дел | Ministerio de Gobernación |
gen. | министерство иностранных дел | Ministerio Secretaría de Estado |
gen. | Министерство иностранных дел | Ministerio de Extranjero (http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&q="Ministerio de Extranjero"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= SergeyL) |
gen. | Министерство иностранных дел | Ministerio de Asuntos Extranjeros (http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&q="Ministerio de Asuntos Extranjeros"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= SergeyL) |
gen. | Министерство иностранных дел | Ministerio del Extranjero (http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&q="Ministerio del Extranjero"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= SergeyL) |
gen. | Министерство иностранных дел | Ministerio del Exterior (http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&q="Ministerio del Exterior"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= SergeyL) |
gen. | министерство иностранных дел | Ministerio de Negocios Extranjeros |
gen. | Министерство иностранных дел | Ministerio de los Asuntos Extranjeros (http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&q="Ministerio de los Asuntos Extranjeros"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= SergeyL) |
gen. | Министерство иностранных дел | Ministro de Relaciones Exteriores (Angel-66.ru) |
gen. | Министерство иностранных дел | Ministerio de Negocios Exteriores (http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&q="Ministerio de Negocios Exteriores"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= SergeyL) |
gen. | Министерство иностранных дел | MINREX (LelkaPtichkina) |
gen. | в Латинской Америке министерство иностранных дел | Ministerio de Relaciones Exteriores |
gen. | Министерство иностранных дел и сотрудничества Испании | Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (http://www.google.ru/search?complete=1&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&q="Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación"&btnG=Поиск&aq=f&oq= SergeyL) |
gen. | министр иностранных дел | ministro del Exterior (Lavrov) |
gen. | министр иностранных дел | jefe de la diplomacia rusa, etc. (Lavrov) |
gen. | министр иностранных дел | secretario de Estado (в некоторых странах) |
gen. | министр иностранных дел | titular de la cartera diplomatica (Lavrov) |
gen. | министр иностранных дел | ministro de asuntos relaciones exteriores |
gen. | министр иностранных дел | canciller (Лат. Ам.) |
gen. | министр иностранных дел | ministro de Estado |
gen. | минутное дело | cuestión de un minuto |
gen. | мне нет дела до этого | a mí no me importa que |
gen. | мне нет дела до этого | esto a mí no me toca (afecta) |
gen. | морское дело | náutica |
gen. | морское дело | marinaje |
gen. | мотаться без дела | vagar |
gen. | мотаться без дела | deambular |
gen. | мукомольное дело | molinería |
gen. | на самом деле | de hecho |
gen. | на самом деле | en realidad |
gen. | на самом деле | en verdad |
gen. | на деле | en los hechos (Lavrov) |
gen. | на него свалились все дела | se derrumbaron sobre él le cayeron todos los asuntos |
gen. | на самом деле | efectivamente |
gen. | на самом деле | en realidad (в действительности) |
gen. | на самом деле | lo cierto es que (spanishru) |
gen. | на самом деле | deveras (мексиканский вариант испанского языка: "ésta noche te vas de deveras..." (José Alfredo Jiménez - El último trago) Pigalle) |
gen. | на самом деле | en verdad |
gen. | на самом деле | actualmente |
gen. | на словах, а не на деле | de pico |
gen. | наделать дел | meter la pata |
gen. | надёжное дело | valor seguro (spanishru) |
gen. | наладить дела | arreglar los asuntos |
gen. | наследственное дело | expediente sucesorio (gob.ar nfrol) |
gen. | Наследственное дело | Caso hereditario (ulkomaalainen) |
gen. | начать дело | abrir un negocio (Alexander Matytsin) |
gen. | наше дело правое | nuestra causa es justa |
gen. | наше с вами дело | nuestra causa común |
gen. | незаконченное дело | un asunto pendiente |
gen. | нерешённое дело | preñado |
gen. | несерьёзно относящийся к делу человек | trasto |
gen. | несерьёзно относящийся к делу человек | traste 2 |
gen. | неудавшееся дело | engendro |
gen. | неустройство в делах | trastorno de los asuntos |
gen. | нечистое дело | asunto sucio |
gen. | новизна дела | la novedad lo nuevo del asunto |
gen. | ну, дела! | jolines (Diana_ :D) |
gen. | обделать дело | componérselas (дельце) |
gen. | обделать дело | arreglárselas |
gen. | обернуть дело в свою пользу | sacar tajada (de) |
gen. | обернуть дело в свою пользу | sacar jugo del asunto |
gen. | оборот дела | cariz del asunto |
gen. | оборотить дело в свою пользу | encaminar el negocio asunto en favor propio |
gen. | общее дело | empresa común |
gen. | общее дело | causa común |
gen. | общепартийное дело | causa de todo el Partido |
gen. | однако, фактически, на самом деле, при всём том, по правде говоря | lo cierto es que (marimex) |
gen. | ознакомить кого-л. с положением дел | poner a alguien al tanto del estado de cosas |
gen. | омертвить живое дело | quitar la savia al asunto |
gen. | он в этом деле дока | es experto en esta materia |
gen. | он в этом деле дока | es ducho en la materia |
gen. | он ворочает делами | maneja grandes negocios |
gen. | он замешан в этом деле | está implicado en el asunto |
gen. | он знает своё дело | conoce su oficio (тж. перен.; su profesión) |
gen. | он не может сладить с этим делом | no puede llevar a cabo no puede con este asunto |
gen. | он хочет взяться за дело | quiere emprender un negocio |
gen. | организовать дело | abrir un negocio (Alexander Matytsin) |
gen. | оскорблять делом | ultrajar de obra o de palabra |
gen. | оставить свои дела | desatender sus asuntos |
gen. | отдел внутренних дел | Departamento del Interior (Translation_Corporation) |
gen. | Отдел Министерства внутренних дел | Departamento del Ministerio del Interior (Translation_Corporation) |
gen. | Отдел по вопросам миграции отдела Министерства внутренних дел | Departamento de asuntos migratorios del Departamento del Ministerio del Interior (ulkomaalainen) |
gen. | относящийся к делу | pertinente (spanishru) |
gen. | относящийся к судебному делу | procesado |
gen. | отстраниться от дела | sustraerse del trabajo |
gen. | оформить дело | formar un expediente a alguien (на кого-л.) |
gen. | оформить личное дело | formar expediente a alguien |
gen. | пекарное дело | panadería |
gen. | передавать дело на арбитраж | comprometer |
gen. | передать дело в суд | entregar el asunto a los tribunales |
gen. | передача дел | delegación de poderes |
gen. | передача дела из одной инстанции в другую | trámite |
gen. | переделать много дел за день | hacer un montón de cosas durante el día |
gen. | перейти к сути дела | entrar en materia |
gen. | перейти от слов к делу | pasar de las palabras a los hechos |
gen. | перейти прямо к делу | ir directamente al grano (Ivan Gribanov) |
gen. | пересмотреть дело | revisar reconsiderar la causa |
gen. | печатное дело | tipografía |
gen. | печатное дело | arte tipográfico |
gen. | плотничное дело | carpintería |
gen. | плохи мой дела | a Dios mi dinero! (Alex Lilo) |
gen. | плохие дела | mal cariz |
gen. | по какому праву ты суёшь нос не в своё дело? | ¿quién te dio vela en este entierro? (Alexander Matytsin) |
gen. | по личному делу | por asunto personal |
gen. | по сути дела | de hecho (I. Havkin) |
gen. | подвинуть дело | adelantar un asunto |
gen. | подколоть документ к делу | meter añadir el documento al expediente |
gen. | поднять дело против | pleitear contra alguien (кого-л.) |
gen. | поднять старые дела | revisar rever los expedientes antiguos |
gen. | подшить к делу | adjuntar a la causa |
gen. | положение дел | situación (Alexander Matytsin) |
gen. | положение дел | situación de las cosas |
gen. | положение дел | estado de las cosas |
gen. | поправить денежные дела | subsanar los asuntos financieros |
gen. | поправить денежные дела | mejorar el problema monetario |
gen. | поправлять дела | recobrarse |
gen. | посторонние дела | asuntos extraños |
gen. | официальный представитель подразделения Министерства внутренних дел МВД | portavoz policial (Alexander Matytsin) |
gen. | прекратить дело за отсутствием улик | sobreseer la causa por no existir por falta de pruebas |
gen. | претворить в дела | traducir convertir en hechos |
gen. | преуспевать в делах | estar en barras |
gen. | при данном положении дел | el estado en que se encuentra el asunto |
gen. | при таком положении дел | ante este estado de cosas (Alexander Matytsin) |
gen. | прибыльное дело | negocio suculento (Alexander Matytsin) |
gen. | Привет! Как дела? | ¿¡Hola! ¿Qué tal? (Alex_Odeychuk) |
gen. | Привет! Как дела? | ¡Hola! ¿Qué tal? (Alex_Odeychuk) |
gen. | приводить свои дела в порядок | arreglar sus asuntos |
gen. | примитивный подход к делу | enfoque simplista del asunto |
gen. | принять дела | hacerse cargo de los asuntos |
gen. | принять дело к производству | admitir a trámite la denuncia |
gen. | приняться за дело | poner manos a la obra |
gen. | приобщать к делу | archivar |
gen. | приступить к делу | poner manos a la obra |
gen. | приступить к делу | meterse en harina (fam.) |
gen. | приступить прямо к делу | ir al grano |
gen. | пришить дело | echarle a alguien el muerto |
gen. | провалить дело | torpedear un negocio |
gen. | провернуть дело | hacer un asunto sobre la marcha |
gen. | продвигать дело по инстанциям | tramitar |
gen. | продолжать чьё-л. дело | continuar la obra la causa de alguien |
gen. | проникнуть в суть дела | dar en el quid |
gen. | протянуть дело | dar largas a un al asunto |
gen. | разбирать дело | informar |
gen. | разговаривать о делах | tratar de los asuntos |
gen. | раздуть дело | inflar exagerar el asunto |
gen. | раскусить в чём дело | ver el quid del asunto |
gen. | распутать дело | aclarar un enredo |
gen. | распутать дело | desenredar el asunto |
gen. | расследовать дело | instruir expediente |
gen. | рассматривать дело | ver el pleito |
gen. | рассмотреть дело | estudiar un pleito |
gen. | расстраивать какое-л. дело | despintar |
gen. | расстроить дела | entorpecer los negocios |
gen. | расчухать в чём дело | intuir de qué se trata |
gen. | риск-благородное дело | quien no se aventura, no pasa la mar |
gen. | родственные дела | asuntos de entre parientes |
gen. | с нетерпением ожидать исхода дела | estar en capilla |
gen. | свинцовых дел мастер | plomero |
gen. | сдать дела | hacer entrega de los asuntos |
gen. | сдвигать дело с мёртвой точки | sacar el asunto del punto muerto |
gen. | сделать выгодное дело | hacer una buena jugada |
gen. | сделать доброе дело | hacer una buena obra (un bien) |
gen. | сделать что-л., чтобы закончить дело | darle a alguien la puntilla |
gen. | семейные дела | interioridades |
gen. | сердечные дела | asuntos amorosos |
gen. | серебряных дел мастер | platero |
gen. | серебряных дел мастер | plateador |
gen. | сестринское дело | enfermería (Ivan Gribanov) |
gen. | скромный вклад в общее дело | grano de arena |
gen. | слесарное дело | cerrajería (oficio) |
gen. | сложное дело | asunto espinoso (Alexander Matytsin) |
gen. | слоняться без дела | estar ocioso |
gen. | слоняться без дела | matar el tiempo |
gen. | слоняться без дела | vagar |
gen. | слоняться без дела | vaguear |
gen. | слушание дела | audiencia (в суде) |
gen. | слушать дела | hacer audiencia (в суде) |
gen. | слушать дело | hacer audiencia (в суде) |
gen. | со знанием дела | expertamente |
gen. | со знанием дела | entendidamente (I. Havkin) |
gen. | со знанием дела | con conocimiento de causa |
gen. | собственно, по сути дела | propiamente (marimex) |
gen. | совать свой нос в чужие дела | curiosear |
gen. | соваться в чужие дела | meterse en asuntos ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas) |
gen. | соваться не в своё дело | meterse en libros de caballería |
gen. | соваться не в своё дело | mangonear |
gen. | соваться не в своё дело | cocinar |
gen. | спорное дело | un asunto cuestionable |
gen. | ставить дело | organizar el trabajo (работу) |
gen. | столярное дело | carpintería |
gen. | столярное дело | oficio de carpintero |
gen. | столярное дело | ebanistería |
gen. | странное дело | es cosa singular (extraña) |
gen. | странное дело | es parece extraño |
gen. | судебно-административное дело | asunto contencioso administrativo (Lavrov) |
gen. | судебное дело | causa |
gen. | судебное дело | proceso |
gen. | судебное дело | autos (документы) |
gen. | сущность дела | principal |
gen. | считать решённым делом | dar algo por sentado |
gen. | так обстоит дело, дело обстоит именно так, такой имеет место | tal es el caso (Nina.Frolova) |
gen. | твоё дело ! | ¡allá tu! |
gen. | текущие дела | asuntos inmediatos |
gen. | текущие дела | asuntos de trámite |
gen. | ткацкое дело | tejeduría |
gen. | то и дело | a cada rato |
gen. | то и дело | a cada momento |
gen. | то ли дело ехать на машине | sería mejor es otra cosa ir en automóvil |
gen. | токарное дело | tornería (oficio) |
gen. | торговые дела | asuntos de negocios |
gen. | торопить с окончанием дела | dar prisa para acabar el asunto |
gen. | тянуть дело | dar largas al asunto |
gen. | тёмное дело | asunto oscuro |
gen. | тёмное дело | asunto o scuro |
gen. | тёмное и грязное дело | asunto de lo más turbio y siniestro (TatEsp) |
gen. | тёмные дела | enjuague |
gen. | у меня дел невпроворот | tengo asuntos a porrillo |
gen. | у меня до тебя дело | tengo un asunto para ti |
gen. | у него дела швах | sus asuntos andan mal (de mal en peor) |
gen. | у него дело идёт на поправку | está mejor (va mejorando) |
gen. | у него дело идёт на поправку | va recobrando la salud |
gen. | у него много дел | tiene mucho trabajo (muchos quehaceres) |
gen. | увязнуть в делах | atramparse |
gen. | уголовное дело | causa |
gen. | уголовное дело | caso de delincuencia |
gen. | удалиться от дел | retirarse a descansar |
gen. | удалиться от дел | apartarse de los negocios |
gen. | удачно закончить дело | lucirse |
gen. | удивительное дело! | mira por donde (Scarlett_dream) |
gen. | уладить дело | arreglar un asunto |
gen. | употребить в дело | poner en uso |
gen. | употребить в дело | utilizar |
gen. | употребить в дело | hacer servir |
gen. | управление делами | secretaría |
gen. | Управление по делам иностранцев | Oficina de Extranjeros (ulkomaalainen) |
gen. | Управление по делам консульства и граждан Кубы за границей | Dirección de Asuntos Consulares y de Cubanos Residentes en el Exterior (Manifolda) |
gen. | управляющий делами | secretario |
gen. | управляющий делами | administrador |
gen. | управляющий делами | gerente |
gen. | управляющий делами | gestor |
gen. | устраниться от дел | apartarse retirarse de los negocios |
gen. | устроить свои дела | arreglar sus asuntos |
gen. | участвовать в деле взносами или капиталом | comanditar |
gen. | фактическая сторона дела | la efectividad de los hechos |
gen. | фактическое положение дела | estado real de las cosas (del asunto) |
gen. | федеральная палата по уголовным делам | cámara federal en lo penal (Lavrov) |
gen. | ходить без дела | pasearse |
gen. | хорошее дело | negocio redondo |
gen. | хорошие дела | buen cariz |
gen. | часовых дел мастер | relojero |
gen. | частное дело | efeleoflo (lexicographer) |
gen. | частные дела | interioridades |
gen. | человек, вмешивающийся в чужие дела | danzarín |
gen. | человек дела | hombre de acción (Alexander Matytsin) |
gen. | что как в самом деле... | y si en realidad... |
gen. | шаблонный подход к делу | enfoque estereotipado standard del asunto |
gen. | штукатурное дело | estuquería |
gen. | щекотливое дело | asunto vidrioso (delicado) |
gen. | щекотливое дело | asunto delicado (vidrioso) |
gen. | этим дело не кончилось | esto no ha terminado |
gen. | это минутное дело | es cosa de un instante (I. Havkin) |
gen. | это мудрёное дело | es una cosa difícil |
gen. | это общее дело | es una causa común |
gen. | это плёвое дело | este asunto es como coser y cantar |
gen. | это плёвое дело | eso está chupado |
gen. | юр. сокр. от expediente дело, досье, документация | expte (Nathali) |
gen. | юридическая сторона дела | aspecto jurídico de la causa (del pleito) |