Subject | Russian | Spanish |
formal | автономный город | ciudad autónoma (в Африке — Сеута и Мелилья Alex_Odeychuk) |
Arg. | Автономный город Буэнос-Айрес | CABA (Ciudad Autónoma de Buenos Aires nerzig) |
gen. | Автономный город Буэнос-Айрес | Ciudad Autónoma de Buenos Aires (ННатальЯ) |
corp.gov. | базовый город | ciudad que sirve de base |
econ. | безработица в городе или городах | desempleo urbano |
gen. | благоустроенный город | ciudad urbanizada |
environ. | большой город с пригородами | conurbación (1. Крупное, плотно заселенное городское образование, сформировавшееся в результате разросшихся и слившихся вместе нескольких городов или поселков. 2. Большая застроенная территория (жилыми кварталами, заводами или общественными зданиями). 3. Большая территория, занятая городскими постройками, возможно включающая изолированные сельские районы, образовавшаяся в результате слияния растущих, в прошлом изолированных друг от друга городов) |
gen. | большой город с пригородами | conurbación |
gen. | большой современный город | urbe |
gen. | брать город приступом | tomar una ciudad al asalto |
gen. | быть ни к селу ни к городу | pegar venir como guitarra en un entierro |
gen. | бюро по доставке почты и покупок в пределах города | mensajería |
gen. | в городе имеется много памятников | en la cuidad hay muchos monumentos |
gen. | в двух километрах от города | a dos kilómetros de la ciudad |
gen. | в двух переходах от города | a dos jornadas de marcha de la ciudad |
geogr. | в радиусе 17 километров от города | en un radio de 17 kilómetros de la localidad (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в черте города | intramuros |
gen. | в черте города | entre muros |
gen. | в черте города | dentro de los muros de la ciudad |
gen. | вблизи города | cerca de la ciudad |
gen. | ввести войска в город | introducir las tropas en la ciudad |
gen. | вечный город | la ciudad eterna |
gen. | взять город приступом | tomar una ciudad al asalto |
gen. | вне города | en las afueras |
gen. | вне города | fuera de la ciudad |
gen. | вне города | extramuros |
gen. | внутри города | intramuros |
gen. | водить кого-л. по городу | llevar a alguien por la cuidad |
gen. | войска подступали к городу | las tropas se acercaron a la cuidad |
gen. | войти в город | entrar en la ciudad |
gen. | вольный город | ciudad abierta (franca) |
gen. | вывезти детей за город | llevar sacar a los niños al campo |
gen. | выезд из города | salida al campo |
gen. | выезжать за город | ir de campo |
gen. | генеральный план города | plan general de ordenación urbana (Alexander Matytsin) |
gen. | генеральный план развития города | plan general de ordenación urbana (Alexander Matytsin) |
gen. | генеральный план территориального развития города | plan general de ordenación urbana (Alexander Matytsin) |
gen. | главный город | metrópoli |
law | главный город | cabecera |
geogr. | главный город | ciudad cabecera (Alexander Matytsin) |
gen. | главный город | capital |
gen. | главный город | cabeza (области, провинции и т.п.) |
law | главный город округа | cabecera de condado |
law | главный город провинции | capital provincial |
gen. | город быстро обстроился | la ciudad se construyó rápidamente |
gen. | город быстро обстроился | la ciudad está rápidamente construída |
gen. | город-гигант | megaurbe |
hist. | город государство | ciudad-Estado (Alexander Matytsin) |
gen. | город-курорт Сочи | la ciudad-balneario de Sochi (Translation_Corporation) |
admin.geo. | город областного значения | ciudad provincial (TraducTen) |
gen. | город-призрак | ciudad fantasma (Alexander Matytsin) |
corp.gov. | город промежуточного базирования | ciudad intermedia |
gen. | город разросся | la ciudad creció mucho |
gen. | город раскинулся у подножья горы | la ciudad se extendía al pie de una montaña |
gen. | город растёт | la ciudad crece |
gen. | город-сад | ciudad jardín |
law | город-спутник | anejo |
gen. | город-спутник | ciudad satélite |
gen. | город стал добычей огня | la ciudad fue presa del fuego |
gen. | города-герои | ciudades-héroes |
gen. | города-побратимы, породнённые города | ciudades hermanas (Nina Frolova) |
dimin. | городок к город | ciudad universitaria |
ed. | Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы | Institución presupuestaria estatal de enseñanza general de la ciudad de Moscú (Translation_Corporation) |
commer. | Государственное бюджетное учреждение культуры города Москвы | Institución presupuestaria estatal de cultura de la ciudad de Moscú (TraducTen) |
hist. | графский город | ciudad condal (Так иносказательно называют Барселону. Исторически с VIII по XVIII век существовало Барселонское графство, а Барселона называлась графским городом. Alexander Matytsin) |
hist. | графский город | ciudad condal (Alexander Matytsin) |
gen. | губернский город | capital de la provincia |
gen. | густонаселённый город | ciudad populosa (Alexander Matytsin) |
UN | Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии | Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio |
UN, polit. | Декларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе | Declaración sobre Ciudades Sanas de Asia y el Pacífico |
commer. | департамент культуры города Москвы | Departamento de Cultura de la ciudad de Moscú (TraducTen) |
formal | департамент образования города Москвы | Departamento de Educación de la Ciudad de Moscú (Крокодилыч) |
gen. | до города недалеко | hasta la ciudad falta poco (no está lejos, está cerca) |
el. | добавочный аппарат с непосредственным выходом в город | estación supletoria que puede unirse a la red |
gen. | довести дорогу до города | llevar prolongar el camino hasta la ciudad |
law | дом в городе | finca urbana |
gen. | достопримечательности города | curiosidades de la ciudad |
gen. | ему снился родной город | soñó con su ciudad natal |
gen. | жизнь в городе замерла | dejó de existir se extinguió la vida en la cuidad |
gen. | жители города | Cs (Ciudadanos Lizavelsss) |
law | жители одного района города | vecindario |
law | жители одного района города | vecindad |
Col. | житель города Богота | rolo (dfu) |
lat. | житель города и департамента Treinta y Tres | olimareño (другое название - treintaitresino I. Havkin) |
gen. | житель города Икитос | iquiteño (Lavrov) |
gen. | житель города или провинции Авила | abulense (ADENYUR) |
gen. | житель города или провинции Хаен | jaenés (ADENYUR) |
gen. | житель города или провинции Хаен | jienense (ADENYUR) |
Col. | житель города Медельин | paíso (dfu) |
mexic. | житель города Мехико и его окрестностей | chilango (Бутиков) |
mexic. | житель города Монтеррей | regiomontano (YuriTranslator) |
gen. | житель города Теруэль Испания | turolense (Alexander Matytsin) |
gen. | житель или уроженец города или провинции Уэльва | onubense (ADENYUR) |
gen. | житель портового города | portuense |
gen. | Житель провинции или города Уэска | oscense (Solnceklesh) |
mexic. | жительница города Монтеррей | regiomontana (YuriTranslator) |
gen. | жить в старой части города | vivir en el casco antiguo (Viola4482) |
gen. | жить за городом | vivir fuera a las afueras de la ciudad |
gen. | жить за городом | vivir en las afueras en los alrededores de la ciudad |
law | Закон города Москвы | Ley de la ciudad de Moscú (http://www.google.com/search?hl=ru&safe=off&as_qdr=all&q="Ley de Moscú"&lr= SergeyL) |
law | Закон города Москвы | ley de Moscú (SergeyL) |
gen. | занятие города | ocupación de una ciudad |
gen. | занять город | ocupar la cuidad |
gen. | заполярный город | cuidad subártica |
gen. | здесь вырос новый город | aquí se alzó surgió una ciudad nueva |
econ. | земельный участок в черте города | suelo urbano |
gen. | знакомиться с музеями города | visitar los museos de la ciudad |
gen. | известие обошло весь город | la noticia cundió se extendió, se propagó por toda la ciudad |
environ. | изучение городов | estudio urbano (Изучение и теория зданий и других физических сооружений города либо образований, где преобладает урбанистическая культура) |
mexic. | Индустриальный город долины Куэрнавака | CIVAC - Ciudad Industrial del Valle de Cuernavaca (serdelaciudad) |
gen. | кавалерия налетела на город | la caballería cayó sobre la ciudad |
gen. | калийский, относящийся к городу Кали | caleño (azerb) |
gen. | кантональный город | capital de cantón |
gen. | кантональный город | capital del cantón |
law | квартал города | barrio |
comp., MS | код города | código de área |
tech. | телефонный код города | prefijo |
Arg. | Коллегия нотариусов города Буэнос-Айреса | CECBA, Colegio de Escribanos de la Ciudad de Buenos Aires (serdelaciudad) |
gen. | комендант города | comandante de plaza |
inf. | компания музыкантов, разгуливающая вечером по городу | parranda |
UN, police | Конференция стран Европы и Северной Америки по вопросам безопасности в городах и предупреждения преступности | Conferencia europea y norteamericana sobre la seguridad urbana y la prevención del delito |
law | корпорация-город | corporación municipal |
law | корпорация-город | corporación edilicia |
law | корпорация-город | cabildo |
gen. | крупнейший город | Ciudad más grande (traductorandrea) |
gen. | летать над городом | volar sobre encima de, por encima de la ciudad |
gen. | людный город | ciudad poblada |
UN | Манамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии | Declaración de Manama sobre ciudades y asentamientos humanos en el nuevo milenio |
UN, police | Международная конференция по безопасности, наркотикам и предупреждению преступности в городах | Conferencia Internacional sobre seguridad, drogas y prevención de la delincuencia urbana |
food.ind., sec.sys. | механизм обеспечения продовольственной безопасности в городе | servicio urbano de inocuidad de los alimentos |
econ. | минимальная зарплата в городе | salario mínimo urbano |
environ. | модель роста города | modelo de crecimiento urbano (Комбинация действий, тенденций и других обозримых характеристик, которые показывают состояние или развитие городского образования, включая тенденции, касающиеся его населения) |
gen. | на подступах к городу | en los accesos en las puertas, a la entrada de la ciudad |
inf. | ни в городе Богдан ни в селе Селифан | ni chicha ni limonada (Alexander Matytsin) |
gen. | новые магистрали города | nuevas avenidas de la ciudad |
environ. | новый город | nueva ciudad (Новое городское образование, представляющее собой небольшой и самодостаточный город с упорядоченным расположением жилых кварталов, промышленных и коммерческих предприятий) |
gen. | Новый город | Ensanche de Barcelona (Fenelona) |
gen. | обегать весь город | haber recorrido andado toda la ciudad |
gen. | областной город | cabeza de partido |
gen. | обойти весь город | recorrer toda la ciudad |
gen. | обходить весь город | recorrer toda la ciudad |
gen. | овладеть городом | apoderarse de tomar una ciudad |
gen. | Огороженная, укреплённая территория в средневековом мусульманском городе, которая использовалась в качестве убежища для солдат и своих жителей | alcazaba (Eduard.strv) |
gen. | оживление исторического центра города | revitalización del centro histórico de la ciudad (Svetlana Dalaloian) |
gen. | около города была река | cerca de la ciudad había un río |
gen. | окрестности города | alrededores de la ciudad |
gen. | окрестности города | campo |
gen. | он побывал во многих городах | ha recorrido ha visitado muchas ciudades |
gen. | отдать город | rendir la ciudad |
gen. | открытый город | ciudad franca |
gen. | открытый город | ciudad abierta |
geogr. | относящийся к городу Калатаюд | bilbilitano (Сарагоса, Испания Alexander Matytsin) |
gen. | относящийся к городу Кито | quiteño (столица Эквадора) |
gen. | относящийся к городу Марбелья | marbellí (Alexander Matytsin) |
gen. | относящийся к городу Сории Испания | soriano (ArturoKomar) |
gen. | относящийся к городу Теруэль Испания | turolense (Alexander Matytsin) |
gen. | относящийся к городу Торремолинос | torremolinense (провинция Малага, Испания Alexander Matytsin) |
geogr. | относящийся к итальянскому городу Парма | parmesano (Alexander Matytsin) |
gen. | относящийся к любому портовому городу Испании и испаноговорящей Америки в т.ч. о происхождении или месте жительства | porteño (Otranreg) |
mun.plan. | отсутствие продовольственной безопасности в городе | inseguridad alimentaria urbana |
gen. | перевести в другой город | trasladar a otra ciudad |
gen. | перенаселённый город | ciudad muy populosa (Alexander Matytsin) |
gen. | питать город электроэнергией | suministrar a la ciudad energía eléctrica |
gen. | питать город электроэнергией | alimentar la ciudad con energía eléctrica |
archit. | плавучий город | ciudad flotante (Sergei Aprelikov) |
cartogr. | план города | trazado urbano (Plano parcial de Santa Cruz de Leonardo Torriani, indicación de las características de su litoral, accidentes geográficos y trazado urbano. TraducTen) |
law | план застройки города | plan de urbanización |
archit. | подводный город | ciudad submarina (Sergei Aprelikov) |
archit. | подводный город | ciudad debajo del agua (Sergei Aprelikov) |
gen. | поездка за город | partida de campo |
gen. | поездки из пригорода в город и обратно | migración pendular |
gen. | поездки из пригорода в город и обратно | intercambiador |
gen. | поехать за город | ir fuera a las afueras de la ciudad |
gen. | породненные города | ciudades hermanadas |
gen. | портовый город | puerto (de mar) |
UN, econ. | правила противопожарной безопасности и охраны принимающего города | normas de la ciudad anfitriona |
Arg. | Правительство города Буэнос-Айреса | GCBA, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires (serdelaciudad) |
law | превращать окраины в город | urbanizar |
law | превращать село в город | urbanizar |
gen. | предместье города | el extrarradio de la ciudad |
obs. | престольный город | corte |
obs. | престольный город | capital |
law | преступление против города и его жителей | delito de lesa urbanidad (Alexander Matytsin) |
gen. | при въезде в город | a la puerta entrada de la ciudad |
gen. | приблизиться к городу | acercarse a la ciudad |
gen. | принадлежащее городу владение | propio |
gen. | пробежать весь город | andar toda la ciudad |
gen. | промышленный город | ciudad industrial |
gen. | просидеть лето в городе | pasar el verano en la ciudad |
environ. | разрастание городов | extensión de asentamientos (Физическое расширение больших городских районов в сельскохозяйственную местность. Разрастание происходит за пределами основных границ городского развития и практически не использует научных методов планирования отвода новых земель. Новые городские участки часто располагаются неравномерно, далеко друг от друга, с образованием сельскохозяйственных анклавов) |
Ecuad. | район города | parroquia (Roman_Kosinov) |
Ecuad. | район города или объединение районов городского округа | circuito (административная еденица в Эквадоре, = parroquia o conjunto de parroquias Roman_Kosinov) |
gen. | расположенный в городе или провинции Уэльва | onubense (ADENYUR) |
law | расширять пределы города | urbanizar |
UN, polit. | Региональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах | seminario regional sobre fomento de los recursos humanos para mejorar la calidad de la vida en las ciudades intermedias |
UN, polit. | Региональный семинар по содействию созданию экологически безопасных и здоровых условий в городах | Seminario Regional sobre la Promoción de Ciudades Ambientalmente Racionales y Sanas |
ed. | регулярный город | Ciudad en cuadrícula, ciudad ortogonal (Nina Blok) |
environ. | реконструкция городов | renovación urbana (Продолжающийся процесс изменения городских районов в ходе восстановления, реставрации и нового строительства. Обычно такие программы реализуют государственные органы в городских районах, которые перестали отвечать современным стандартам обеспечения населения коммунальными услугами) |
gen. | родной город | ciudad natal |
UN, police | руководящие принципы для предупреждения преступности в городах | directrices para la prevención de la delincuencia urbana |
gen. | самолёт летает над городом | el avión vuela encima de la ciudad |
gen. | самолёт пролетел над городом | el avión voló sobre la ciudad |
Belar. | свободный союз городов | mancomunidad (в Испании ines_zk) |
gen. | святой город | la ciudad Santa |
gen. | сидеть в городе | no salir de la ciudad |
proverb | смелость города берёт | la valentía hace milagros |
gen. | смычка города с деревней | alianza fusión de la ciudad con el campo |
gen. | смычка города с деревней | unificación de la ciudad y de la aldea |
law | "Специальный градостроительный план для регулирования мест размещения туристов, молодежных общежитий, коллективных мест временного проживания и мест обитания туристов в городе Барселона" | PEUAT (Мартынова) |
law | список жителей города | padrón municipal |
corp.gov. | сравнение условий между городами | encuesta entre ciudades |
law | стандарты застройки города | normas urbanísticas |
gen. | старинный квартал, исторический центр города в странах Магриба | medina (KroshkaTse) |
gen. | старый город | casco antiguo (Hay restaurantes mas baratos lejos del casco antiguo Kateryna25) |
gen. | статус главного города | capitalidad (Alexander Matytsin) |
geogr. | столичный город | ciudad cabecera (Alexander Matytsin) |
gen. | столичный город | capital |
hist. | таможенный пункт, взимавший пошлину с товаров, ввозимых в испанские города | caseta de consumos |
Col. | торговать, разъезжая по городам | rescatar |
gen. | торговый город | plaza |
gen. | удержать город | mantener la ciudad en su poder |
gen. | уездный город | cabeza de distrito |
environ. | управление городом | gestión urbanística (Руководство, организация, планирование для городов и поселков, в частности, превращение сельскохозяйственных или неиспользуемых земель в земли, занятые учреждениями, коммерческими структурами, жилыми кварталами и др) |
law | уроженец того же города | convecino |
gen. | фабричный город | ciudad industrial |
UN | Фонд для местных инициатив по охране окружающей среды в городах | Fondo de la Iniciativa Local para el Medio Ambiente Urbano |
gen. | хождение по городу | carreras por la ciudad |
gen. | центр города | centro de la ciudad |
gen. | центр города | casco de la población |
IT | цифровой город | ciudad digital (Sergei Aprelikov) |
gen. | часть города | barrio |
gen. | часть города | barriada |
gen. | через десять километров от города | a una distancia de diez kilómetros de la ciudad |
proverb | что ни город, то норов | cada lugar |
proverb | что ни город, то норов | cada villa su maravilla |
proverb | что ни город, то норов | su modo de arar |
proverb | что ни город, то норов | según es el santo son las cortinas |
proverb | что город, то норов, что деревня, то обычай | adonde fueres haz lo que vieres (Tatian7) |
environ. | экосистема города | ecosistemas urbanos (Города и поселки, рассматриваемые в качестве экосистем, в которых происходит потребление материи и энергии, их кругооборот и осуществляется выход материи и энергии в окружающие условия) |
gen. | этот город насчитывает миллион жителей | esta ciudad cuenta con tiene un millón de habitantes |