Subject | Russian | Spanish |
gen. | в деталях | con pelos y señales (Baykus) |
gen. | вдаваться в детали | entrar en detalles |
gen. | вникать в детали | entrar en detalles |
tech. | деталь, передвигающаяся в направляющих | deslizadera (напр., камень кулисы) |
el. | контраст в деталях | contraste en detalles |
avia. | менять деталь в сборе | sustituir la pieza integra |
footwear | подносок-деталь верха, расположенная между подкладкой и верхом, в носочной части, для сохранения её формы | tope (serdelaciudad) |
busin. | Продавец обязуется за свой счёт заменить неисправные детали или обнаруженные дефекты, если это следует из природы товара, в случае если Покупатель уведомит его об обнаружении дефектов в срок, не превышающий 3 месяцев с момента получения товара. | El vendedor se compromete, a reponer gratuitamente cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquier defecto de funcionamiento, si procede, atendida la naturaleza de la mercadería, siempre que el "comprador" ponga en su conocimiento los defectos en un plazo máximo de 3 meses contados a partir de la recepción en destino. (hablamos) |
econ. | процент содержания деталей отечественного производства в готовом изделии | contenido nacional del producto |
law | специалист, привлекаемый для того, чтобы разобраться в технических деталях | perito técnico (преступления и т.п.) |
law | специалист, привлекаемый для того, чтобы разобраться в технических деталях | perito testigo (преступления и т.п.) |
tech. | одновременное строгание расположенных в ряд деталей | cepillado en línea |
pack. | ящик из трёх деталей, вдвигаемых одна в другую | caja doble con tirador |