DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing все | all forms | exact matches only
RussianSpanish
аренда, включающая ренту, а также все расходы по арендному имуществуarrendamiento más gastos
арест имущества должника в порядке обеспечения претензий всех кредиторовexpropriación colectiva
банкрот, передающий все своё имуществоcedente de todos sus bienes (для раздела между кредиторами)
быть обязательным для всехser obligatorio para todos
в соответствии со всем вышеизложеннымsegún toda consta
во всех случаяхen todos los casos (Wiana)
все имуществоpatrimonio total
все имуществоcuerpo de bienes
все наследственное имуществоherencia bruta
все нынешние и будущие активы как обеспечение облигационного займаgarantía flotante
все права защищеныreservados todos los derechos
"все права сохранены"derechos reservados
все это и остальное вышеизложенное, я, Нотариус, удостоверяюde todo lo cual y demás consignado Yo, Notario, doy fe (serdelaciudad)
вся полнота юрисдикцииjurisdicción plenaria
выполнить все формальностиcumplir todos los trámites
говорить всю правду и только правдуdecir toda y sólo la verdad
голосовать по всем вопросамdar voto en todos los asuntos (из оригинальной доверенности nataly19)
декларация совокупного дохода по всем видам дохода вместеdeclaración de la renta conjunta
документация, оформленная по всем правиламdocumentación en regla
завещание, составленное с соблюдением всех формальностейtestamento solemne
заявление о полном отрицании всех утверждений истца без приведения доказательствexcepción a la totalidad
заявление о полном отрицании всех утверждений обвинителя без приведения доказательствexcepción a la totalidad
И в соответствии со всем вышеуказаннымY para todo lo dicho (TraducTen)
ипотека на все имущество должникаhipoteca general
ипотека на все имущество должникаhipoteca colectiva
иск от имени всех кредиторовjuicio universal
иск от имени всех кредиторовjuicio general
иск от имени всех наследниковjuicio universal
иск от имени всех наследниковjuicio general
excussio использование кредитором всех средств защиты против должника до обращения к поручителюexcusión
использовать все средстваechar tender las red s
источник неудобства для всех окружающихmolestia pública
источник неудобства для всех окружающихestorbo público
источник опасности для всех окружающихmolestia pública
источник опасности для всех окружающихestorbo público
к сведению всех заинтересованных лицa quien corresponda (MaryAntoinette)
компания, в котором всеми привилегиями и прибылью пользуется лишь один его членsociedad leonina
наделённый всеми полномочиямиcon plenos poderes
наделённый всеми полномочиямиplenamente autorizado
наделённый всеми полномочиямиcon pleno poder
налоговая декларация по всем видам доходаdeclaración conjunta
общие вопросы для всех свидетелейgenerales de la ley (возраст, гражданское состояние, занятие, интерес в деле и т.п.)
общий вывод суда по всему делуdecisión completa (при слушании без присяжных)
отвод всему составу присяжныхrecusación por causa principal
отвод всему составу присяжныхrecusación a todo el jurado
отвод всему составу присяжныхobjeción a todo el jurado
отказываться от всех правrenunciar a cualquier derecho
под страхом наказания, что если Вы не явитесь в установленный день, то утратите все права на возмещение убытков, на которые Вы могли бы претендоватьbajo apercibimiento de que de no comparecer en la fecha fijada le pararán los perjuicios a que hubieran lugar en derecho (serdelaciudad)
полис страхования на все имуществоpóliza general
полис страхования на все имуществоpóliza flotante
правило разрешения всех спорных вопросов в одном заключительном решенииprincipio de concentración
при всехen publicidad
принимать все необходимые мерыadoptar todas las medidas necesarias (Wiana)
принцип предоставления сторонами всех имеющихся у них доказательствprincipio dispositivo
приняв все во вниманиеen resumidas cuentas
принять все возможные меры предосторожностиextremar las precauciones (по предотвращению чего-л.)
присяга говорить всю правду и только правдуjuramento de decir toda y sólo la verdad
распоряжение частью наследства, оставшейся после всех выплатcláusula testamentaria sobre la heredad residuaria (в завещании)
распространяться на всехser obligatorio para todos
с соблюдением всех формальностейen forma debida
с соблюдением всех формальностейen forma apropiada
скупка всех акций через подставных лицacaparamiento de toda la oferta
снабдить всем необходимымdotar de los medios necesarios
со всеми вытекающими отсюда последствиямиa todos los efectos (serdelaciudad)
собрать все необходимые материалы для решения делаinstruir un expediente
срок условно-досрочного освобождения длится все время неотбытого наказанияel período de libertad condicional durará todo el tiempo que le falte al sujeto para cumplir su condena (serdelaciudad)
страхование от всех рисковseguro contra todo riesgo
сумма, превосходящая все остальные предложения на аукционеsobrepuja
сумма, превосходящая все остальные предложения на торгахsobrepuja
удовлетворяющий всем формальным требованиямsolemne
учреждение доверительной собственности для выплаты долгов всем кредиторамcesión de bienes
цена "за все"tanto alzado
цена "за все"precio global