DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вот | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
inf.А вот и я!¡Tachán! (Alexander Matytsin)
gen.в ряде случаев не перев.: вот как это надо делатьmira cómo así hay que hacerlo
gen.вот Бог, а вот порогvete a la porra
gen.вот Бог, а вот порогvete mucho con Dios
gen.вот Бог, а вот порогun pie tras otro
tech.Вот борновское приближениеaproximación de
gen.вот в чём вопрос!¡esa es la cuestión!
gen.вот в чём делоAhí está la cuestión, esa es la cuestión, ese es el tema, ahí está el meollo, etcétera (Marco Antonio Marcos Fernтndez)
gen.вот в чём загвоздка!¡he aquí el quid!
gen.вот в чём затруднениеahí está la dificultad
gen.вот в чём хитростьahí está el busilis
gen.вот вас-то мне и надоprecisamente es usted el que me hace falta
inf.вот-вотde un momento a otro
inf.вот-вотal instante (с минуты на минуту)
inf.вот-вотa punto de
gen.вот-вот должно произойтиestá al caer (что-либо )( fiuri2)
gen.вот-вот получитestá en vísperas de conseguir (Alexander Matytsin)
gen.вот всё, что у меня осталосьAhí va lo que me queda (Lavrov)
gen.вот, где...he aquí dónde...
gen.вот где собака зарытаahí está el quid de la cuestión
gen.вот где собака зарытаahí está la madre del cordero
inf.вот где собака зарытаahí está la madre del cordero (Alexander Matytsin)
inf.вот где собака зарытаahí está el intríngulis (Alexander Matytsin)
gen.вот где собака зарытаahí está el busilis
mexic.вот дерьмо!que pedo! (мекс. сленг chuchmeck)
mexic.вот дерьмо!¡que pedo! (мекс. сленг chuchmeck)
gen.вот до чего дошло!¡vea lo que resultó!
gen.вот до чего дошло!¡vea a dónde llegó!
gen.вот до чего он докатилсяhe aquí a donde fue a parar
gen.вот ещё!¡qué puñado!
gen.вот ещё!¡otra!
gen.вот ещё!¡gran puñado !
gen.вот ещё!¡no algo más!
gen.вот ещё!anda (Baykus)
gen.Вот ещё!В¡Algo más! (13.05)
gen.Вот ещё!ВЎAlgo más! (13.05)
gen.вот ещё!¡no faltaba más!
gen.вот ещё!¡no faltaba más que eso!
inf.вот ещё¡Qué va! для возражения (postoronnaja)
gen.вот ещё!¡po!
gen.вот иde ahí que (Lavrov)
gen.вот и верь теперьpara que te fíes (¡Para que te fíes de la cultura popular! votono)
inf.вот и весь разговор¡sanseacabó!
gen.вот и всёhe aquí todo
gen.вот и всёeso es todo
fig.вот и добегалсяhe aquí lo que ha conseguido
fig.вот и догулялся!¡he aquí lo que ha conseguido!
gen.вот и отличноperfectamente bien
gen.вот и отлично!¡muy bien!
gen.вот и отличноmuy bien
gen.вот и сказочке конец, а кто слушал-молодецcolorin, colorado, este cuento se ha acabado (классическое окончание детской сказки reviviscencia)
gen.вот и я!¡aquí estoy!
gen.вот и я!¡héme aquí!
gen.вот и яaquí estoy
gen.вот оно какa lo mejor
gen.вот оно какpor lo visto
gen.вот оно какmira cómo...
inf.вот как!vaya
inf.вот как!¡vaya!
inf.вот как!¡qué cosas!
gen.вот как!zambomba (выражение удивления)
gen.вот как обстоит делоasí son las cosas
gen.вот какой случай выпалque suerte ha hemos, etc. tenido
gen.вот мы и дошлиhemos llegado
gen.вот невидаль!¡¿vaya una cosa¡
gen.вот невидаль!¡qué cosa nunca vista!
gen.вот недотрога!¡es de mírame y no me toques!
gen.вот недотрога!¡es es el licenciado Vidriera!
gen.Вот незадача!¡Que contrariedad! (Tatian7)
gen.вот нелёгкая принесла!¡para qué diablo necesitan venir!
gen.вот об этом он и думаетprecisamente piensa en esto
gen.вот он идётahí ya viene
gen.вот онаhela aquí (hela = he + la, "aquí está", "aquí la tienes", "aquí la vemos" dbashin)
excl.Вот оно! реакция на точный ответ на вопрос, сомнениеequilicuá (Carola)
gen.Вот оно! реакция на точный ответ на вопросequilicuá (Carola)
gen.вот оно что! понимаю¡ya lo comprendo!
gen.вот отчегоes por eso
gen.вот потеха!¡vaya que chiste!
gen.вот потеха!¡qué risa!
gen.вот почемуpor eso
gen.вот почемуhe aquí el porqué
gen.вот поэтомуde ahí que (El aire acondicionado... seca e irrita la faringe... De ahí que sea recomendable tener un humidificador puesto en las estancias donde se use. votono)
gen.вот смешно-то будет!¡Vaya que será gracioso! (Lavrov)
inf.вот такpor ahí va (votono)
gen.вот так! одобрение¡así de ese modo!
gen.вот так! одобрение¡así está bien!
gen.вот так история!¡vaya una historia!
gen.вот так история!¡qué historia!
gen.вот так оказия!¡qué sorpresa!
gen.вот так оказия!¡qué qué chasco!
gen.вот так положение!¡vaya una situación!
gen.вот так простоsin mas (votono)
gen.вот так штука!¡caramba!
emph.вот так штука!¡hostia! (Alexander Matytsin)
emph.вот так штука!¡hostias! (Alexander Matytsin)
gen.вот так штука!¡vamos!
gen.вот так штука!¡vaya un embolado!
gen.вот так штука!anda
nonstand.вот такие пирогиasí son las cosas
gen.вот такой расклад!¡así están las cosas!
gen.вот так-то!a-já! (Alex Lilo)
obs.вот те крест!¡por la cruz!
obs.вот те крест!¡por Dios!
inf.вот те наéramos pocos (Alexander Matytsin)
gen.вот те на!canastro (для выражения удивления)
gen.вот те на!canasto (для выражения удивления)
inf.вот те на! вот тебе и раз! вот так штука!¡válgame Dios! (MilagrosA)
slangвот те разjopé (Dimitriy_R)
gen.Вот те раз!Córcholis (Poltoruha)
gen.вот те раз!anda (Baykus)
gen.вот тебе!¡chúpate esa!
gen.вот тебе!¡tómate esa!
saying.вот тебеtodo mi gozo en un pozo
gen.вот тебе!¡toma!
gen.вот тебе!¡aguanta!
proverbвот тебе, бабушка, и Юрьев деньéramos pocos y parió la abuela (Alexander Matytsin)
saying.вот тебе бабушка и юрьев день!todo mi gozo en un pozo
inf.вот тебе бабушка и Юрьев день!¡parió la abuela morisca! (Alexander Matytsin)
inf.вот тебе и раз!jolín (Andrey Truhachev)
inf.вот тебе и раз!¡parió la abuela morisca! (Alexander Matytsin)
inf.вот тебе на!¡mecachis!
gen.вот тебе раз!bueno
gen.вот тебе раз!¡bueno!
gen.вот тебе раз!¡atiza!
obs.вот тебете Христосvenga Dios y véalo
obs.вот тебете Христосlo juro por Dios
inf.вот ты каков!¡así eres tú!
gen.вот уже целый год не платитlleva un año sin pagar (Alexander Matytsin)
gen.вот ужо я тебе дам!¡ya verás lo que te voy a dar!
gen.вот хорошо! ?¡qué bien!
gen.вот человек!¡he vaya un hombre!
gen.вот человек!¡he aquí un hombre!
gen.вот человек!¡he qué hombre!
rudeВот черт! С какого хрена!cagarse en la leche (YosoyGulnara)
gen.вот чертяка!¡vaya demonio!
gen.вот чертяка!¡diantre!
gen.вот чтоpues (bien)
gen.вот чтоasí pues:
gen.вот, что случилосьVeamos qué ocurrió (Lavrov)
gen.вот это да!¡híjole! (Scorrific)
gen.вот это мило!¡vivir para ver!
gen.вот это мило!¡vaya!
gen.вот это я понимаю!¡eso!
gen.вот это я понимаю!¡muy bien!
gen.вот это я понимаю!eso
gen.вот это-автомобиль!¡Ese sí que es un señor coche! (Lavrov)
gen.вот этого-то не обещаюde esto no respondo
gen.вот этого-то не обещаюa esto precisamente no me comprometo
gen.вот это-то я и забылes esto precisamente lo que he olvidado
inf.да ну!, вот это да!juepucha (Амада Авея)
gen.дайте вот эту книгуdeme este libro
gen.и вотpues bien (Lavrov)
gen.и вотahora bien
gen.и вот он стал студентомy se convirtió en estudiante
gen.и вот он стал студентомhe aquí
gen.и вот он стал студентомy
gen.и вот он стал студентомse hizo estudiante
gen.итак, так вот, ну, что жy bien (marimex)
idiom.как бы не так!, ничего подобного!, вот ещё!¡Naranjas de la China! (Gilbert)
inf.ну вотhala (Alexander Matytsin)
inf.ну вот ещёvamos (Rami88)
gen.ну вот ещё!¡lo que faltaba!
gen.ну вот ещё!¡quia!
gen.для выражения недоверия, пренебрежения ну и что же! подумаешь! полно! ну вот ещё!¡bah!
gen.он должен вот-вот прийтиdebe llegar de un momento a otro
gen.он у меня вот где сидитlo tengo sentado en la boca
gen.он у меня вот где сидитestoy más que harto de él
gen.поезд вот-вот отойдётel tren va a salir en seguida
gen.поезд вот-вот отойдётel tren está a punto de salir
gen.потому что буйных мало вот и нету вожаковporque pocos son los locos, cabecillas no las hay (Lavrov)
inf.так вотpues bien (Alexander Matytsin)
mexic.Так вот в чём дело! Так вот она, правда!¡ya salió el peine! (anjou)
gen.так вот где...luego es aquí
gen.так вот где...pero es aquí
gen.так вот где...donde...
proverbтак вот, где собака зарытаaquí está la madre del cordero (DINicole)
inf.чуть-чуть, вот-вотcanto de un duro (le falta el canto de un duro para sospechar - чуть-чуть и он заподозрит BCN)
gen.я тут вот подумалhe pensado (Alex_Odeychuk)