Subject | Russian | Spanish |
Cuba | болото, где водятся лягушки | ranero |
proverb | в тихом омуте черти водятся | del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo |
proverb | в тихом омуте черти водятся | en el río quedo no metas tu dedo |
proverb | в тихом омуте черти водятся | guárdate del agua mansa |
gen. | в этой реке водится рыба | en este río hay peces |
law | водить автотранспортное средство | conducir |
gen. | водить дружбу | tener amistad (con) |
gen. | водить за нос | dársela pegársela con queso (a; кого-л.) |
gen. | водить за нос | tomar el pelo (dfu) |
gen. | водить за нос | jugársela de codillo |
idiom. | водить за нос | jugar a dos barajas (Alexander Matytsin) |
inf. | водить за нос | chamaquiar (YosoyGulnara) |
obs. | водить за нос | jugársela a alguien (Scarlett_dream) |
inf. | водить за нос | trastear |
inf. | водить за нос | dar a uno con la entretenida |
gen. | водить за нос | torear |
gen. | водить за руку | llevar de la mano |
gen. | водить знакомство | tener trato (con) |
gen. | водить знакомство | estar en relaciones |
inf. | водить компанию | frecuentar (с кем-л.) |
sport. | водить мяч | regatear |
gen. | водить на прогулку | sacar a paseo |
gen. | водить плечами | hombrear (Alexander Matytsin) |
gen. | водить кого-л. по городу | llevar a alguien por la cuidad |
gen. | водить поезда | conducir trenes |
gen. | водить ребёнка гулять | llevar sacar el niño a pasear |
gen. | водить слепого | hacer de lazarillo |
gen. | водить смычком по струнам | deslizar el arco por las cuerdas |
gen. | водить хлеб-соль | estar a partir un piñón con alguien (с кем-л.) |
gen. | водить хлеб-соль | comer en un mismo plato con alguien (с кем-л.) |
gen. | водить хоровод | jugar a la ronda (YosoyGulnara) |
gen. | водить хоровод | jugar al corro |
gen. | за ним водится этот грешок | padece de ese mal |
gen. | место, где водятся дикие кабаны | porquera |
inf. | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты | dime con quién andas y te diré quién eres (Alexander Matytsin) |
inf. | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты | dime con quién andas y te diré cómo eres (Alexander Matytsin) |
inf. | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты таков | dime con quién andas y te diré quién eres (Alexander Matytsin) |
inf. | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты таков | dime con quién andas y te diré cómo eres (Alexander Matytsin) |
gen. | так уж водится | es costumbre |
gen. | так уж водится | así se hace |
gen. | это за ним водится | acostumbra a tiene costumbre de hacer esto |