DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing водить | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
Cubaболото, где водятся лягушкиranero
proverbв тихом омуте черти водятсяdel agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
proverbв тихом омуте черти водятсяen el río quedo no metas tu dedo
proverbв тихом омуте черти водятсяguárdate del agua mansa
gen.в этой реке водится рыбаen este río hay peces
lawводить автотранспортное средствоconducir
gen.водить дружбуtener amistad (con)
gen.водить за носdársela pegársela con queso (a; кого-л.)
gen.водить за носtomar el pelo (dfu)
gen.водить за носjugársela de codillo
idiom.водить за носjugar a dos barajas (Alexander Matytsin)
inf.водить за носchamaquiar (YosoyGulnara)
obs.водить за носjugársela a alguien (Scarlett_dream)
inf.водить за носtrastear
inf.водить за носdar a uno con la entretenida
gen.водить за носtorear
gen.водить за рукуllevar de la mano
gen.водить знакомствоtener trato (con)
gen.водить знакомствоestar en relaciones
inf.водить компаниюfrecuentar (с кем-л.)
sport.водить мячregatear
gen.водить на прогулкуsacar a paseo
gen.водить плечамиhombrear (Alexander Matytsin)
gen.водить кого-л. по городуllevar a alguien por la cuidad
gen.водить поездаconducir trenes
gen.водить ребёнка гулятьllevar sacar el niño a pasear
gen.водить слепогоhacer de lazarillo
gen.водить смычком по струнамdeslizar el arco por las cuerdas
gen.водить хлеб-сольestar a partir un piñón con alguien (с кем-л.)
gen.водить хлеб-сольcomer en un mismo plato con alguien (с кем-л.)
gen.водить хороводjugar a la ronda (YosoyGulnara)
gen.водить хороводjugar al corro
gen.за ним водится этот грешокpadece de ese mal
gen.место, где водятся дикие кабаныporquera
inf.скажи, с кем водишься, и я скажу, кто тыdime con quién andas y te diré quién eres (Alexander Matytsin)
inf.скажи, с кем водишься, и я скажу, кто тыdime con quién andas y te diré cómo eres (Alexander Matytsin)
inf.скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты таковdime con quién andas y te diré quién eres (Alexander Matytsin)
inf.скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты таковdime con quién andas y te diré cómo eres (Alexander Matytsin)
gen.так уж водитсяes costumbre
gen.так уж водитсяasí se hace
gen.это за ним водитсяacostumbra a tiene costumbre de hacer esto