DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing Чтобы | all forms | exact matches only
RussianSpanish
В связи с тем, что срок поставки истекает в следующем месяце, мы бы хотели, чтобы товар был отгружен одной партией, а не двумя, как предусмотрено.Teniendo en cuenta que el plazo de entrega expira el mes próximo, desearíamos que el resto de la mercancía fuera enviado en una sola remesa, en vez de dos, como está previsto. (ladaladalada)
Крайне желательно, чтобы поставка была произведена в кратчайшие срок из запасов, имеющихся в наличии на Вашем складе.Deseamos en extremo, que el envío se haga en el plazo más corto posible y de las reservas existentes en el almacén de Vds. (ladaladalada)
Любой коммерсант делает все возможное для того, чтобы иметь в своём распоряжении необходимые товары и в достаточном количестве, с тем, чтобы как можно лучше обслужить своих покупателейTodo comerciante se esfuerza por disponer de convenientes géneros y en cantidad suficiente, para poder atender a su cliente lo mejor posible. (ilovenl)
мы не можем согласиться, чтобы фрахтовые ставки были заранее зафиксированы в контракте.No estamos de acuerdo conformes con que las tarifas del flete sean consignadas previamente en el contrato. (ladaladalada)
Мы сделаем все возможное, чтобы зафрахтовать тоннаж по наиболее низким ставкам.Haremos todo lo que dependa de nosotros para fletar el tonelaje según las más bajas tarifas. (ladaladalada)
Мы сделаем все зависящее от нас, чтобы разрешить спор дружественным путём. Haremos todo lo que de nosotros dependa para que el litigio se resuelva por vía amistosa. (ladaladalada)
Мы сделаем все зависящее от нас, чтобы ускорить поставку.Nos comprometimos a hacer todo lo que de nosotros dependiera para acelerar el envío (ladaladalada)
Обычно цель запроса, посылаемого различным поставщикам, состоит в том, чтобы до того как совершилась сделка, получить информацию о ценах, условиях поставки и платежаLa solicitud demanda que se envía, por regla general, a varios proveedores, tiene por fin informarse antes de que se efectúe un negocio, sobre los precios, condiciones de entrega y de pago actuales (ilovenl)
просить фирму-продавца, чтобы она выслала рекламные материалыsolicitar a la casa vendedora el envío de folletos y propaganda comercial (ilovenl)