DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Так | all forms | exact matches only
RussianSpanish
будьте так добрыtenga la bondad (de)
вот так! одобрение¡así de ese modo!
вот так! одобрение¡así está bien!
вот так история!¡vaya una historia!
вот так история!¡qué historia!
вот так оказия!¡qué sorpresa!
вот так оказия!¡qué qué chasco!
вот так положение!¡vaya una situación!
вот так простоsin mas (votono)
вот так-то!a-já! (Alex Lilo)
вот так штука!anda
вот так штука!¡caramba!
вот так штука!¡vamos!
вот так штука!¡vaya un embolado!
Все не так плохо.¡No hay para tanto! (Alexander Matytsin)
Все не так плохо.No es para tanto. (Alexander Matytsin)
вышло совсем не такresultó de otro modo
глаза его так и бегаютsus ojos se mueven rápidamente
глаза его так и бегаютsu mirada huronea
говорить так, чтобы всем было слышноhablar de manera que todos oigan
грешно вам так говоритьno está bien que Vd. hable así
да будет такasí sea
делать так, чтобы было ясноhacer por lo claro
дождь так и хлещетllueve a cántaros
его так и подмываетsiente el prurito (de; le entran ganas; сделать что-л.)
ему не пристало так ругатьсяno es decoroso para él decir obscenidades
ему не так уж сладко живётсяno es tan dulce no es tanta delicia su vida
Если дело пойдет так и дальшеSi las cosas siguen tal como van (Lavrov)
если можно так выразитьсяsi es posible expresarse así
если можно так сказатьsi de esta forma se puede hablar
если можно так сказатьsi así puede expresarse (выразиться)
есть так, что за ушами трещитmascar a dos carrillos
живём так себеvamos tirando
и такya (El criterio en el que se basa el proyecto ya resulta demasiado complejo. (Пример заимстован из ресурса Reverso Context). I. Havkin)
и такya (I. Havkin)
и так далееy demás
и так далееentre otros (spanishru)
и так далееasí sucesivamente
и так далееetcétera etc. (и т. д.)
и так, и сякya de una manera ya de otra
и так, и сякasí y así
и так и сякde un modo y de otro
именно так, как, в точности так, какtal y como (yo)
итак, так вот, ну, что жy bien (marimex)
как аукнется, так и откликнетсяsegun es la voz es el eco
как бы не так!¡de ganas! (Baykus)
как бы не так!¡de ningún modo!
как бы не так!¡de ni por esas!
как бы не так!¡de ni por asomo!
как же так?¿pues cómo?
как... такasí... así... (...)
как так?¿cómo así?
как так?¿puescómo?
как так?¿como así?
как... так иtanto... como
как... так иya... ya ... (...)
коли такsi es así
Не все так страшно!¡No es para tanto! (LucyKubkina)
не просто такno por nada (spanishru)
не так легко, как кажетсяno tan aínas
не так легко, как кажетсяno tan aína
не так ли?¿no es así?
не так ли¿verdad? (AcierFin)
не так ли?¿no? (Aneskazhu)
не так ли?¿pues no?
не так скороno tan de prisa
не так страшен черт, как его малюютno es tan fiero el león como lo pintan
некрасиво так поступатьno es correcto obrar así
нельзя ложиться так поздноno se puede acostar tan tarde
нехорошо так поступатьestá mal obrar así
ни так ни сякni de un modo ni de otro
ни так ни сякde ningún modo
ни так ни этакni de este modo ni del otro
ни так ни этакni de este modo ni de otro
номер, одинаково читающийся как слева направо, так и справа налево, напр. 1331capicúa (ykurnat)
ну так что же?жy qué?
ну так что же?bueno
он далеко не так могуществененno es lo suficiente poderoso para...
он так и ахнулse quedó patitieso
он так и ахнулse quedó de una pieza
он так и обмерquedó sin pulso
он так много ходил, что усталanduvo tanto que se cansó
она так умнаes tan inteligente
пускай так и будетque sea así
пусть будет так!¡enhorabuena!
пусть будет такasí sea
пусть будет такasí sea
пусть так и будетque sea así
пусть так и будетque sea
работа так и горит в её рукахen sus manos el trabajo se hace solo
работа так и кипитel trabajo bulle
раз так...si es así...
раз такmientras tanto (Nozika)
сделайте такhágalo así
слово так и просится с языкаtengo la esa palabra en la punta de la lengua
слово так и просится с языкаla palabra pende de los labios
совсем не такtotalmente falso (Andrey Truhachev)
совсем не такabsolutamente falso (Andrey Truhachev)
совсем не такtotalmente erróneo (Andrey Truhachev)
совсем не такcompletamente mal (Andrey Truhachev)
совсем не такcompletamente equivocado (Andrey Truhachev)
так быстро, насколько это представляется возможнымcon la mayor diligencia (spanishru)
так уж водитсяes costumbre
так уж водитсяasí se hace
так вот где...donde...
так вот где...pero es aquí
так вот где...luego es aquí
так вы его знаете!¡pero le conoce Ud.!
так говоритсяasí se dice
так говорятasí lo dicen
так держать!¡la vía el timón!
так диктовала совестьasí obedecía a la conciencia
так долгоtanto
так его её, их!¡dale dales duro!
так жеasí mismo
так жеigualmente
так жеdel mismo modo
так жеtan
так жеasimismo
так же, как...así como...
так же какconforme (YosoyGulnara)
так же какlo mismo que
так же как иal igual que (lexicographer)
так же ... как иtan ... como (Yanick)
так же... как... столь же... скольtan..., cuan... (...)
так и будетtal cual (Simplyoleg)
так и бытьsea
так и быть!¡sea así!
так и быть!¡así sea!
так и бытьasí sea
так и естьasí es
так и естьen realidad
так и есть!¡así, es en realidad!
так и есть!¡ta!
так и знайpara que sepas de fijo
и так и этакya de una manera ya de otra
и так и этакasí y así
так или иначеasí que asá
так или иначеde un modo o de otro
так или иначеde una u otra manera (spanishru)
так или иначеde una manera u otra (spanishru)
так или иначеde alguna manera (spanishru)
так или иначеen cualquier caso (spanishru)
так или иначеen cualquier sentido (sankozh)
так или иначеde una forma u otra (spanishru)
так или иначеigual (olga.greenwood)
так или иначеpara bien o para mal (ConPaz)
так или иначеcomo sea (Scarlett_dream)
так или иначеsí o sí (El año pasado no pudimos, pero este año tenemos que hacerlo sí o sí hanpasado)
так или иначеde un modo u otro (spanishru)
так или этакpor hache o por be (Unc)
так или этакpor ce o por be
так именно он и считаетasí precisamente piensa él
так какya que (Marco Antonio Marcos Fernтndez)
так какpuesto que (Landovski)
так какdado que
так какporque
так какque
так какsupuesto que
так какpues
так какpor cuanto
так какcomo quiera que
так какvisto que (I. Havkin)
так какya que (Marco Antonio Marcos Fernández)
так какcomo
так катаньемpor malas
так катаньемsi no es por buenas
так катаньемva en suspiros
так катаньемlo que no va en lágrimas
так многоtanto
так называемыйasí supuesto
так называемыйconocido como (spanishru)
так называемыйpretendido (I. Havkin)
так называемыйasí sediciente
так называемыйllamado
так поступать не годитсяno está bien obrar de esta forma
так поступать не годитсяasí no se hace
так таким образом не делаютasí no se hace
так не должно поступатьno se debe obrar así
так обстоит дело, дело обстоит именно так, такой имеет местоtal es el caso (Nina.Frolova)
так он вам сказал? - Именно так!¡eso le ha dicho - Precisamente eso!
так он от этого не отступитсяél no se echará en el surco (fam.)
так он от этого не отступитсяél no dejará el campo
так оно и былоello fue así
так оно и естьasí es en efecto
так полагаетсяes así
так полагаетсяasí se debe hacer
так! понятно!ya
так себеregular (в знач. сказ.)
так себеmedianamente (Doctor Lens)
так себеasí... así...
так себеtal cual
так себеnada del otro mundo (Unc)
так себе кое-какойtal cual
так сказатьpor decirlo así
так сказатьpor así decirlo (Lavrov)
так сказатьpor así decir (dbashin)
так-сякasí así
так-таки все?¿acaso todos?
так-так-так!¡ (Alex Lilo)
так-так-так!a-já! (Alex Lilo)
Так тебе и надо!Toma del frasco, Carrasco (ADENYUR)
так уж издавна ведётсяdesde luengos tiempos está en uso (es costumbre)
так умело целоватьbesar con esa destreza (Alex_Odeychuk)
так чтоde manera que
так чтоde modo que
так чтоde suerte que
так чтоde forma que
так чтоasí como
так чтоasí que
так чтоde condición que
так что союзasí que
так что ты не думаешь, что Хуан дуракo sea que no crees que Juan es tonto (Alex_Odeychuk)
таким образом, так, именно так, итакes asi que (staceyalexandrovna)
тебе не пристало так поступатьno te conviene no te corresponde, no debes obrar así
тик-такtictac
@то так, то сякya de una manera ya de otra
@то так, то сякasí y así
то так, то этакtira y afloja
точно! именно так!appunto (kozelski)
точно такes cierto
точно такeso es
точно такen efecto
точно так жеmismamente
точно так жеsegún y como
точно так жеasí como (как)
точно так жеigualmente
точно так жеlo mismo
точно так жеlo mismo que
точно так жеpor igual (Y lo sustituye por otro más flexible, que será de aplicación en todo el territorio por igual y para cuya modificación será necesaria otro real decreto ley votono)
точно так жеsegun y como (I.Negruzza)
точно так жеdel mismo modo
тут что-то не такaquí hay gato encerrado
уж так повелосьasí se usa
уж так повелосьtal así es la costumbre
устроить так, чтобы...arreglar hacer de forma de manera que
хоть бы и такno hay nada de malo
хоть бы и такaunque fuera así
что так? жy¿por qué así?
Это действительно так!щSй que lo es! (Lavrov)
Это действительно так!¡Sí que lo es! (Lavrov)
это не такno hay tal cosa
это так не пройдётesto no quedará así (impune)
это так не пройдётeso no pasará
это так принятоasí es la costumbre
это тебе так даром не пройдёт!¡esto no te quedará impune!
это тебе так даром не пройдёт!¡esto no te pasará así!
я был так потрясён этой догадкой, что мой мозг как бы застылesta revelación me aturdió tanto que mi mente se detuvo (Viola4482)
я сейчас уезжаю, так что не смогу присутствовать на праздникеme marcho ahora mismo así que no podré asistir a la fiesta
я тоже так думаюtambién pienso lo mismo