DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я знаю, что | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.если бы ты знала, о чем я думаюsi tu savais ce que je pense (Alex_Odeychuk)
gen.если бы ты знала, что я думаю только о тебеsi tu savais que je ne pense qu'à toi (Alex_Odeychuk)
gen.если бы я знал, о чем ты думаешьsi je savais ce que tu penses (Alex_Odeychuk)
gen.если бы я знал, что ты думаешь только обо мнеsi je savais que tu ne penses qu'à moi (Alex_Odeychuk)
gen.если я знаю, чтоsi je sais que (Alex_Odeychuk)
rhetor.знать лучше, чем яconnaitre mieux que moi (Alex_Odeychuk)
psychol.и как бы я ни мечтала и ни надеялась, я знаю, чтоet j'ai beau rêver, encore espérer je sais que
Canadaкак я не знаю что!comme un hostie (Yanick)
Canadaкак я не знаю что!comme un crisse (Yanick)
Canadaкак я не знаю что!comme un crime (Yanick)
Canadaкак я не знаю что!comme un tabernacle !
rhetor.постой, я знаю, что ты лжёшьarrête je sais que tu mens (Alex_Odeychuk)
gen.сказать, что я не знал, как любить тебяdire que je n'ai pas su t'aimer (Alex_Odeychuk)
gen.сказать, что я не знала, как любить тебяdire que je n'ai pas su t'aimer (Alex_Odeychuk)
gen.то, что я знаю наверняка, – это то, чтоce que je sais, c'est que (...)
gen.то, что я знаю наверняка, – это то, чтоce que je sais, c'est que
gen.я больше не знаю, что мне делатьje ne sais plus quoi faire (Alex_Odeychuk)
gen.я в самом деле не знаю, что меня ждётje sais pas vraiment ce qui m'attend (Alex_Odeychuk)
rhetor.я думал ... мне казалось ... она не знала, что ...je pensais que ... je croyais que ... elle ne savait pas que ... (pour obéir à la règle de la concordance des temps, on emploie le plus-que-parfait Alex_Odeychuk)
gen.Я знала, что сейчас он меня ударитje savais qu'il allait me frapper (Ольга Клишевская)
gen.я знаю лучше, чем кто-либоje sais mieux que quiconque
rhetor.я знаю, о чем говорюmoi j'en sais quelque chose
gen.я знаю, чтоje sais que (Alex_Odeychuk)
gen.я знаю, что давно пораje sais qu'il est temps de (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.я знаю, что ты себя видишь во мнеje sais que tu te vois en moi (Alex_Odeychuk)
gen.я знаю, что это за книгаje sais ce que c'est que ce livre
gen.я знаю, что я сделала тебе больноje sais que je t'ai fait mal (Alex_Odeychuk)
gen.Я не знаю, на что они живутJe ne sais pas comment ils font pour vivre (Iricha)
gen.я не знаю, о чём здесь говорятj'ignore ce dont on parle ici cp. ce de quoi on parle ici
psychol.я не знаю, что делатьje ne sais pas quoi en faire (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.я не знаю, что из всего этого полечитсяj'ignore ce que tout ceci deviendra
gen.я не знаю, что сказатьje ne sais que dire (que после некоторых глаголов в косвенном вопросе)
psychol.я не знаю, что сказать, когда мне говорят об этомje n'sais quoi dire quand on m'fait la remarque (Alex_Odeychuk)
gen.я не знаю, что это меняетje ne sais pas ce que ça remplace (Alex_Odeychuk)
inf.я не знаю, что я готов сделать!je ne sais pas ce qui me retient !
gen.я прекрасно знаю, что мир огроменje sais bien que le monde est grand (Alex_Odeychuk)
gen.я совершенно не знаю, чем он занимаетсяj'ignore tout de ses activités