Subject | Russian | French |
gen. | дня через два | d'ici deux ou trois jours (marimarina) |
gen. | не позже, чем через два дня | dans un délai de deux jours (kee46) |
gen. | он умер через два дня | il devait mourir deux jours plus tard (devoir в imparfait выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) |
med. | периодичность приступов малярии через два дня на третий | périodicité quarte |
quot.aph. | умереть через два дня | mourir deux jours plus tard (Alex_Odeychuk) |
gen. | через два дня | deux jours plus tard (il devait mourir deux jours plus tard — он умер через два дня (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) Alex_Odeychuk) |
gen. | через два дня | au bout de deux jours (marimarina) |