Subject | Russian | French |
gen. | бережно хранить | garder précieusement (Iricha) |
gen. | бережно хранить | chérir |
gen. | бережно хранить воспоминания | conserver chèrement le souvenir |
gen. | благоразумно хранить молчание | observer un silence prudent |
hist. | Боже, царя храни! | Dieu, protège le tsar ! |
hist. | Боже, царя храни! | Hymne des tsars (Morning93) |
gen. | быть обязанным хранить тайну | être tenu au secret |
humor. | вечно хранить | mettre en conserve (что-либо kee46) |
NGO, USA | Гражданский комитет за право хранить и носить оружие | Comité Citoyen pour le droit de détenir et de porter des armes (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | да хранит вас Бог от | Dieu vous garde de... (...) |
idiom. | да хранит вас Господь! | à la garde de Dieu (Et puis ... et puis vous irez à la garde de Dieu. (A. Dumas-père, Le Marbrier.) — А потом ... а потом вам остается надеяться на милость божью. Rori) |
inf. | Да хранит тебя Бог! | Que Dieu te ménage ! |
med. | длительно хранившаяся кровь | sang périmé |
quot.aph. | Доказательством того, что женщины умеют хранить тайну, является большое количество супругов, полагающих, что хозяева в доме они! | Ce qui prouve bien que les femmes savent garder un secret, c'est le nombre considérable de maris qui se disent les maîtres chez eux ! (Jean Anouilh (1910-1987), драматург.) |
food.ind. | долго хранившийся солод | malt vieux |
psychother. | Не обременяй себя воспоминаниями, подобными вещами. Ни одно сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе | T'encombre pas de souvenirs, de choses comme ça. Aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous (Alex_Odeychuk) |
gen. | не умеющий хранить тайну | indiscret |
gen. | ни одно сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе | aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous (Alex_Odeychuk) |
gen. | никакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе | aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous (букв.: в нас Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | обязанность хранить тайну исповеди | l'obligation du secret de la confession (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | он свято хранит слово | il est religieux observateur de sa parole |
law | право хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика | le droit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteur |
law | право хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика | droit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteur |
gen. | приказ хранить тишину | consigne du silence |
rel., christ. | просить Господа Бога, чтобы Он вас свято хранил | prier Dieu qu'il vous ait en sa sainte garde |
rel., christ. | свято хранить | avoir en sa sainte garde (prier Dieu qu’il vous ait en sa sainte garde - просить Господа Бога, чтобы Он вас свято хранил Alex_Odeychuk) |
gen. | свято хранить | garder comme une relique |
gen. | умеющий хранить тайну | discret |
gen. | упорно хранить молчание | persèvérer dans son silence |
fin. | хранить авуары | conserver les avoirs |
forestr. | хранить бумагу | emmagasiner le papier |
journ. | хранить в архиве | conserver dans les archives |
gen. | хранить в архиве | archiver |
journ. | хранить в архиве | conserver aux archives |
avia. | хранить в блоке памяти | stocker dans une mémoire |
avia. | хранить данные в блоке памяти | mémoriser |
avia. | хранить в запоминающем устройстве | stocker dans une mémoire |
IT | хранить в ЗУ | résider dans la mémoire |
IT | хранить в ЗУ | conserver dans la mémoire |
fin. | хранить в качестве залога | détenir en gage |
gen. | хранить в недоступном для детей месте. | tenir hors de portée des enfants (ROGER YOUNG) |
journ. | хранить в памяти | garder dans sa mémoire |
gen. | хранить в своей сумке | garder dans son sac (Alex_Odeychuk) |
gen. | хранить в сумке | garder dans son sac (Alex_Odeychuk) |
gen. | хранить в сухом месте | garder au sec (Morning93) |
gen. | хранить в сухом месте | garder sec (Morning93) |
pack. | Хранить в сухом месте! | à preserver de l’humidité! |
pack. | Хранить в сухом месте! | gardez en lieu sec! |
pack. | Хранить в сухом состоянии! | gardez en lieu sec! |
law | хранить в тайне | garder sous clé (например конфиденциальную информацию: La Partie bénéficiaire doit garder les Informations Confidentielles sous clé et protéger de manière raisonnable ses systèmes informatiques d’une intrusion par des tiers non autorisés. Acruxia) |
journ. | хранить в тайне | garder secret (план, un projet) |
gen. | хранить в темном прохладном месте | conserver dans un endroit frais et sombre (ROGER YOUNG) |
pack. | Хранить в холоде! | gardez en lieu frais! |
gen. | хранить валюту | stocker la monnaie (ROGER YOUNG) |
gen. | хранить вдали от детей | tenir hors de portée des enfants (ROGER YOUNG) |
polit. | хранить верность | être fidèle à... |
food.ind. | хранить во льду | conserver dans de la glace |
polit. | хранить военную тайну | conserver le secret militaire |
polit. | хранить военную тайну | garder le secret militaire |
fin. | хранить гарантию | détenir en garantie |
journ. | хранить данные | stocker les données |
mil., arm.veh. | хранить и содержать в исправном состоянии материальную часть | gérer et entretenir le matériel (боевую технику) |
mil. | хранить и содержать в исправности материальную часть | gérer et entretenir le matériel |
patents. | хранить изобретение в тайне | garder l'invention secrète (I. Havkin) |
patents. | хранить изобретение в тайне | maintenir l'invention secrète |
IT | хранить информацию в памяти | garder les informations en mémoire (vleonilh) |
gen. | хранить как святыню | garder comme une relique |
law | хранить коммерческую тайну | sauvegarder le secret des affaires (ROGER YOUNG) |
law | хранить конфиденциальность | garder confidentiel (ROGER YOUNG) |
law | хранить конфиденциальность информации | garder la confidentialité des informations (ROGER YOUNG) |
law | хранить конфиденциальность информации | respecter la confidentialité des informations (ROGER YOUNG) |
avia. | хранить координаты в запоминающем устройстве | conserver les coordonnées dans la mémoire |
gen. | хранить масло в холодильнике | garder du beurre au réfrigérateur |
mil., arm.veh. | хранить материальную часть на складе | parquer |
literal. | хранить молчание | garder le silence (marimarina) |
gen. | хранить молчание | rester silencieux |
gen. | хранить молчание | résilier muet sur qch (о чём-л.) |
journ. | хранить молчание | observer le silence |
mil. | хранить на складе | magasiner |
chem. | хранить на складе | mettre en magasin |
O&G. tech. | хранить на складе | emmagasiner |
trucks | хранить на складе | stocker dans le dépôt |
tech. | хранить на складе | stocker |
gen. | хранить на складе | stocker en magasin |
pack. | хранить на складе | mettre en dépôt |
pack. | хранить на складе | mettre en stock |
gen. | хранить на складе | entreposer |
sec.sys. | хранить наш секрет | garder notre secret (Alex_Odeychuk) |
gen. | хранить наш секрет, что грызёт мою душу | garder notre secret qui ronge mon âme (Alex_Odeychuk) |
stat. | хранить обезличенные данные | retenir des données anonymisées (Alex_Odeychuk) |
gen. | хранить память | conserver la mémoire de... |
gen. | хранить память | garder la mémoire de... |
journ. | хранить память | garder la mémoire (о ком-л., de qn) |
gen. | хранить под рукой | garder à portée de la main (Sergei Aprelikov) |
automat. | хранить программу | stocker un programme |
food.ind. | хранить продукты | manutentionner |
archive. | хранить протокол судебного разбирательства | conserver les minutes du procès (Alex_Odeychuk) |
IT | хранить слово | conserver un mot |
gen. | хранить спокойствие | ne pas broncher |
gen. | хранить спокойствие | garder son calme |
gen. | хранить тайну | détenir un secret |
sec.sys. | хранить тайну | garder le secret (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | хранить тайну | garder un secret |
journ. | хранить тайну | garder le secret |
law | хранить традиции | garder les traditions (ROGER YOUNG) |
O&G. tech. | хранить трубы в вышке | stocker les tiges dans le derrick |
gen. | хранить у себя в сердце | garder au fond de mon cœur (Alex_Odeychuk) |
gen. | хранить у себя в сумке | garder dans son sac (Alex_Odeychuk) |
gen. | хранить фотографии | stocker des photos (z484z) |
fin. | хранить ценные бумаги в портфеле | garder des titres en portefeuille |
IT | хранить число в памяти | avoir un nombre dans la mémoire |
automat. | хранить число в памяти | avoir le nombre dans la mémoire |
gen. | хранить чужой секрет | être le dépositaire d'un secret |
law | храниться в тайне | rester secret (ROGER YOUNG) |
agric. | храниться в течение длительного времени | se conserver longtemps (Alex_Odeychuk) |
pack. | храниться на складе | mettre en stock |
pack. | храниться на складе | mettre en dépôt |
pack. | храниться на складе | emmagasiner |
gen. | храниться с тех пор | être depuis conservé (Alex_Odeychuk) |
libr. | хранящийся в Национальной библиотеке Франции | conservé à la Bibliothèque nationale de France (Alex_Odeychuk) |
gen. | это надо свято хранить | c'est un dépôt sacré |