Subject | Russian | French |
gen. | брать у другого | reprendre |
gen. | если мои ночи и наполнены мечтами и поэмами, то другого у меня ничего нет | si mes nuits sont pleines de reves de poèmes, je n'ai rien d'autre |
gen. | если у вас нет других дел | si vous n'avez pas d'autres obligations |
gen. | он других критикует, а у себя ещё больших недостатков не замечает | c'est la paille et la poutre |
bank. | соглашение, в соответствии с которым один банк корреспондент размещает у себя денежные средства, принадлежащие другим банкам респондентам, и предоставляет платёжные и другие услуги этим банкам-респондентам | activité de correspondence bancaire (ROGER YOUNG) |
idiom. | там, где у других опустились руки | là où d'autres ont baissé les bras (Alex_Odeychuk) |
inf. | у других | chez les autres |
gen. | у другого зубы выбиты | l'autre a les dents cassées (Silina) |
inf. | у меня другое представление | moi, je suis pas dans cette optique-là (z484z) |
gen. | у меня ничего другого нет | je n'ai rien d'autre |
gen. | у него есть сейчас такая возможность, но у него не будет других | il en a l'occasion, mais il n'en aura pas d'autres (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
media. | у него нет другого выбора, кроме как | il n'a pas d'autre choix que de (... inf. // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
polit. | у разрядки нет другой разумной альтернативы | la détente n'a pas d'autre alternative raisonnable |
fig. | человек, пробуждающий у другого интерес | éveilleur |
fig. | человек, пробуждающий у другого чувство | éveilleur |