Subject | Russian | French |
gen. | архивный фонд, обработанный по устаревшей технологии и который требуется переработать для соответствия нормам современного архивирования | arrérage des acquisitions (Yanick) |
gen. | будет сделано так, как требуется | soit fait ainsi qu'il est requis (букв.: как потребовано) |
gen. | виноград требует большого ухода | la vigne veut de grands soins |
law | возможность требовать исполнения обязательства | exigibilité de l'obligation |
law | возможность требовать исполнения обязательства | exigibilité de la dette |
busin. | вопрос требует анализа | cette question mérite réflexion (vleonilh) |
busin. | вопрос требует обдумывания | cette question mérite réflexion (vleonilh) |
busin. | вопрос требует проработки | cette question mérite réflexion (vleonilh) |
busin. | вопрос требует разбора | cette question mérite réflexion (vleonilh) |
law | вопрос требует срочного решения | il y a urgence (Il y a urgence toutes les fois que le retard apporté à une solution provisoire met en péril les intérêts des parties. I. Havkin) |
rhetor. | время требует, чтобы | le temps qui veut que (le temps qui veut qu'on se laisse - время требует, чтобы мы уступили Alex_Odeychuk) |
rhetor. | время требует, чтобы | le temps qui veut que (Alex_Odeychuk) |
psychol. | время требует, чтобы мы уступили | le temps qui veut qu'on se laisse (Alex_Odeychuk) |
gen. | вы требуете лишь своего | vous ne demandez que le vôtre |
patents. | выдача разрешения требуется настоятельно | il est commandé d'urgence que la concession soit accordée |
gen. | громко требовать | bramer après qch |
gen. | декларации не требуется | ADR (aucune déclaration requise eugeene1979) |
gen. | дела требуют моего присутствия в городе | mes affaires me rappellent à la ville |
gen. | делать то, что требуется | faire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk) |
gen. | для ... требуется необходим, нужен ... | ... implique ... (Une telle solution implique la mise en place d'un réseau de transmission des données. I. Havkin) |
patents. | если образцы не требуют обратно | si les dessins ne sont pas réclamés |
account. | если того требуют другие международные стандарты финансовой отчетности | lorsque d'autres normes internationales d'information financière l'imposent (Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | если того требуют обстоятельства | si les circonstances le requièrent (vleonilh) |
gen. | закон требует | la loi veut |
gen. | искусство требует жертв | l'art exige des sacrifices (KiriX) |
law | как того требует закон | comme l'exige la loi (Le Parisien, 2018) |
gen. | как этого требует этикет | comme l'exige l'étiquette (elenajouja) |
gen. | когда требуется | quand c'est nécessaire |
saying. | красота требует жертв | il faut souffrir pour être belle (denghu) |
law | кредитор, имеющий право требовать совершения действия или воздержания от действия | créancier en nature (противопоставляется кредитору в денежном обязательстве vleonilh) |
law | купля-продажа с правом продавца поставить или покупателя — требовать поставки удвоенного количества товара | marché mixte |
law | купля-продажа с правом продавца поставить или покупателя — требовать поставки удвоенного либо утроенного количества товара | marché avec facultés |
law | купля-продажа с правом продавца поставить или покупателя — требовать поставки утроенного количества товара | marché mixte |
mil. | мне требуется подкрепление | j'ai besoin de renfort (z484z) |
gen. | мода требует, чтобы | il est de mode de... (...) |
busin. | модернизация этого завода требует крупных капитальных затрат | la modernisation de cette usine requiert de gros investissements |
busin. | модернизация этого завода требует крупных капитальных затрат | la modernisation de cette usine requiert de gros investissements (vleonilh) |
w.polo. | мяча требовать | se faire remettre le ballon |
busin. | на этом контракте требуется подпись начальника отдела | ce contrat doit etre contresigné par le chef de service |
busin. | на этом контракте требуется подпись начальника отдела | ce contrat doit être contresigné par le chef de service (vleonilh) |
polygr., jarg. | наборщик, работа которого требует большой правки | musicien |
gen. | наличие права требовать исполнения обязательства | exigibilité |
gen. | настойчиво требовать | faire de vives instances |
gen. | не требовать чего-л. | éviter qch (I. Havkin) |
gen. | не требовать невозможного | devoir implique pouvoir (z484z) |
idiom. | не требуя вознаграждения | à fonds perdus (Rori) |
idiom. | не требуя многого, довольствуясь малым | à peu de frais (Ils avaient cette facilité musicale, qui se contente à peu de frais, cette perfection dans la médiocrité, qui abonde dans la race qu'on dit la plus musicale du monde. (R. Rolland, L'Aube.) — Они довольствовались малым, так как в их игре было то совершенство посредственности, которое так часто встречается у представителей нации, прослывшей самой музыкальной в мире. Rori) |
gen. | не требуя ничего взамен | sans rien demander en échange (Alex_Odeychuk) |
law | невозможность требовать исполнения | absence d'exigibilité (обязательства vleonilh) |
idiom. | нельзя требовать невозможного | à l'impossible nul n'est tenu (marimarina) |
proverb | нельзя требовать невозможного | la plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu'elle a |
patents. | обозначения не требуется | aucun signe ne sera exigé |
patents. | общественные интересы настоятельно требуют немедленной выдачи разрешения | l'intérêt public commande d'urgence que la concession demandée soit accordée sans délai |
mil. | объект, подавление которого требует применения таких-то средств | objectif justiciable de... |
mil. | объект, разрушение которого требует применения таких-то средств | objectif justiciable de... |
mil. | объект, уничтожение которого требует применения таких-то средств | objectif justiciable de... |
fin. | обязательство кредитора не требовать обеспечения залогом своих активов | clause de nantissement négative (условие соглашения vleonilh) |
gen. | один требует чаю, другой - кофе | qui veut du thé qui du café |
gen. | он требует лишь своего | il ne demande que le sien |
gen. | он требует, чтобы ему повиновались | il prétend être obéi |
gen. | они требуют лишь своего | ils ne demandent que le leur |
civ.law. | отказаться от своего права требовать | renoncer à demander (dalloz.fr Alex_Odeychuk) |
patents. | отметки не требуется | aucun signe ne sera exigé |
mining. | очистной забой, в котором не требуется постоянного присутствия людей | taille sans présence humaine |
mining. | очистной забой, в котором не требуется постоянного присутствия людей | taille sans homme |
law | право одного из должников ответчика по иску о взыскании всей суммы долга требовать предъявления кредитором исков к другим должникам в соответствующих долях | bénéfice de division (vleonilh) |
law | право поручителя требовать предварительного обращения взыскания на имущество главного должника | bénéfice de discussion |
law | право поручителя требовать предварительного обращения взыскания на имущество должника | bénéfice de discussion |
law | право поручителя требовать привилегии уплаты в соответствующей доле | bénéfice de division |
law | право поручителя в случае если их несколько требовать привилегии уплаты в соответствующей доле | bénéfice de division |
law | право требовать возврата третьим лицом неосновательно приобретённого им имущества | droit de répéter |
law | право поручителя требовать предварительного обращения взыскания на имущество главного должника | bénéfice de discussion (vleonilh) |
law | право покупателя требовать предварительного обращения взыскания на имущество продавца | bénéfice de discussion |
law | право покупателя имущества, оказавшегося предметом общего залога требовать предварительного обращения взыскания на имущество продавца | bénéfice de discussion (vleonilh) |
O&G. tech. | посторонний предмет, который требуется извлечь из скважины | poisson |
gen. | предъявить требование к кому-л. требовать | mettre qn en demeure de... (от кого-л., чего-л.) |
law | преступление, для совершения которого требуются сложные ухищрения | infraction astucieuse |
patents. | при нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретения | en cas de contrafaçon poursuivre l'usurpateur en cessation de l'utilisation de l'invention |
law | решение, касающееся того, чего не требовали | ultra-petita |
law | свидетель, присутствие которого требуется для совершения нотариального действия | témoin instrumentaire |
slang | снова требовать денег | aller à la relance |
gen. | срочно требовать | rappeler d'urgence |
for.pol. | твёрдая позиция Канады в отношении уступок, которых требуют США | la position ferme du Canada face aux concessions que demandent les Etats-Unis (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | то, что требовалось для | ce qui était nécessaire pour (seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir - только то, что требовалось для размягчения её сердца Alex_Odeychuk) |
obs. | только то, что требовалось для | seulement ce qui était nécessaire pour (seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir - только то, что требовалось для размягчения её сердца Alex_Odeychuk) |
idiom. | только то, что требовалось для размягчения её сердца | seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir (Alex_Odeychuk) |
mil. | требовать больших усилий | hypothéquer |
gen. | требовать большого ухода | exiger beaucoup de soins |
law | требовать в судебном порядке чего-л. | demander au juge qch (aht) |
law | требовать в судебном порядке | exiger, suite à une décision de justice (NaNa*) |
law | требовать в судебном порядке | demander en justice (NaNa*) |
polit. | требовать в ультимативной форме | signifier un ultimatum |
fin. | требовать взнос | appeler un versement |
fin. | требовать взнос в...% за акцию | exiger un versement de...% par action |
gen. | требовать взятку | exiger le pot-de-vin (ROGER YOUNG) |
rhetor. | требовать вмешательства | impliquer l'intervention de (кого именно lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | требовать во что бы то ни стало | réclamer à cor et à cri |
gen. | требовать во что бы то ни стало | vouloir à cor et à cri |
fin. | требовать возмещение | réclamer le remboursement |
law | требовать возмещения | réclamer la réparation de (ROGER YOUNG) |
law | требовать возмещения расходов | réclamer le remboursement des frais (ksuh) |
fin. | требовать возмещения убытков | réclamer une indemnité |
busin. | требовать возмещения убытков | réclamer des dommages et intéréts |
law | требовать возмещения ущерба | solliciter la réparation de préjudice (ROGER YOUNG) |
gen. | требовать выкуп | rançonner |
law | требовать выполнения закона | interpeller |
law | требовать выполнения определённых действий | interpeller (о суде, нотариусе, судебном исполнителе) |
for.pol. | требовать гарантий безопасности | demander des garanties pour sa sécurité (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
hist. | требовать закрытия концлагерей | demander la fermeture des camps de concentration (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | требовать затрат | nécessiter des dépenses |
psychol. | требовать защиты | réclamer (la petite fille souvent te réclamait - маленькая девочка, часто требующая от тебя защиты Alex_Odeychuk) |
gen. | требовать и просить | revendiquer et demander |
law | требовать исполнения судебных актов | demander l'exécution des actes judiciaires (NaNa*) |
fin. | требовать компенсацию | réclamer une indemnité |
law | требовать компенсацию за | réclamer la réparation de (ROGER YOUNG) |
fin. | требовать концессию | solliciter une concession |
fin. | требовать концессию | demander une concession |
patents. | требовать личной явки сторон | ordonner la comparution personnelle des parties |
sport, bask. | требовать минутного перерыва | demander temps mort |
polit. | требовать мира | exiger la l'armistice |
polit. | требовать мира | exiger la paix |
gen. | требовать невозможного | demander la lune |
fin. | требовать новой отсрочки долга | demander un nouveau rééchelonnement |
law | требовать обратно | répéter |
gen. | требовать обратно | redemender (Drozdova) |
gen. | требовать обратно | redemander |
law | требовать обратно по праву | répéter |
patents. | требовать оправдательные документы | exiger des pièces justificatives |
gen. | требовать отчёта | demander des comptes à qn (у кого-л.) |
gen. | требовать отчёта в | demander compte de qch (чем-л.) |
fin. | требовать платёж | exiger le payement |
fin. | требовать платёж | demander un payement |
gen. | требовать по праву | prétendre |
gen. | требовать по суду | ester en justice (ROGER YOUNG) |
nautic. | требовать поднять свой флаг | semoncer |
gen. | требовать подтверждения | mériter confirmation |
mil., nautic. | требовать показать свой флаг | semoncer |
fin. | требовать поставку ценных бумаг | demander livraison des titres |
polit. | требовать пояснений | réclamer des explications (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | требовать права выступить первым | réclamer la priorité |
patents. | требовать права собственности | revendiquer la propriété |
fin. | требовать право юридического лица | demander la personnalité morale |
law | требовать признания авторства | revendiquer la paternité de l'oeuvre (vleonilh) |
law | требовать признания недействительности | invoquer la nullité |
mil. | требовать применения | être justiciable de (напр. артиллерии) |
gen. | требовать причитающееся | réclamer son dû |
PR | требовать публичных извинений | exiger des excuses publiques (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | требовать расчёта | demander son compte |
unions. | требовать реальных переговоров | réclamer de vraies négociations (Alex_Odeychuk) |
gen. | требовать сатисфакции | demander raison d'une offense |
gen. | требовать сатисфакции | réclamer satisfaction |
patents. | требовать свою собственность из чужого незаконного владения | revendiquer la propriété |
mil. | требовать себе смену | se faire relever |
fin. | требовать скидку | réclamer un rabais |
gen. | требовать слова | réclamer la parole |
law | требовать содействия публичных вооружённых сил | requérir la force publique (vleonilh) |
dipl. | требовать субстантивных переговоров | réclamer de vraies négociations (Alex_Odeychuk) |
fin. | требовать сумму возмещения убытков | réclamer des dommages-intérêts |
gen. | требовать тишину | exiger le silence (z484z) |
gen. | требовать того и этого | exiger ci et ça |
gen. | требовать того и этого | demander ci et ça |
busin. | требовать только то, что полагается | ne faire que réclamer son dû (vleonilh) |
gen. | требовать удовлетворения | réclamer satisfaction |
journ. | требовать удовлетворения | réclamer satisfaction (у кого-л., à qn) |
gen. | требовать удовлетворения | demander réparation |
gen. | требовать удовлетворения за нанесённое оскорбление | demander réparation d'une injure |
gen. | требовать уплаты | sommer qn de payer (от кого-л.) |
gen. | требовать уплаты | solliciter un paiement |
IMF. | требовать немедленной уплаты долга | rendre la dette exigible immédiatement |
IMF. | требовать немедленной уплаты долга | demander le remboursement anticipé de la dette |
patents. | требовать уплаты пошлины | réclamer le paiement d'une taxe |
polit. | требовать уточнений | demander des précisions sur... |
gen. | требоваться законом | être de règle |
math. | требуется доказать | on demande de montrer |
construct. | требуется косметический ремонт | à rafraîchir (Lucile) |
busin. | требую только того, что мне полагается | je ne fait que réclamer mon du |
gen. | ты требуешь лишь своего | tu ne demandes que le tien |
bank. | условия договора, невыполнение которых даёт право требовать досрочного возврата кредита | Covenant bancaire (VNV100110) |
gen. | участок реки моря, где требуется помощь лоцмана | parages des pilotes |
law | ценная бумага, содержащая право требовать открытия кредита | effet d'ouverture de crédit (vleonilh) |
astr. | что и требовалось доказать | ce qu'il fallait démontrer |
astr. | что и требовалось доказать | C. Q. F. D. |
abbr. | что и требовалось доказать | CQFD (Iricha) |
lat. | что и требовалось доказать | QED (I. Havkin) |
lat. | что и требовалось доказать | QED (quod erat demonstrandum I. Havkin) |
math. | что и требовалось доказать | quod erat demonstrandum |
gen. | что и требовалось доказать | ce qu'il fallait démontrer CQFD (Boria) |
gen. | что требовалось доказать | C.Q.F.D. сокр. от ce qu'il fallait démontrer |
circus | чтобы совершать все эти трюки, им требуются минимальные умственные усилия | ça leur demande très peu de charge de travail mental pour effectuer ces étonnantes prouesses. (Alex_Odeychuk) |
gen. | эта работа требует большой внимательности | ce travail demande beaucoup d'attention |
patents. | эти документы не требуют какого-л. дополнительного подтверждения | ces pièces justificatives seront dispensées d'aucune autre légalisation |
patents. | эти документы не требуют какой-л. легализации | ces pièces justificatives seront dispensées d'aucune autre légalisation |
Игорь Миг | это не требует доказательств | c'est axiomatique |
gen. | это письмо не требует ответа | cette lettre ne comporte pas de réponse |
gen. | это требует объяснения | cela demande explication |
gen. | это требует постоянных затрат | c'est un cheval à l'écurie |
gen. | это требует специальной выучки | cela demande un apprentissage spécial (Morning93) |
gen. | этого требует ... | ... l'impose (Tout d'abord, il est bon de poser des limites. La vie collective l'impose. I. Havkin) |
gen. | этот дом требует ремонта | cette maison nécessitere des réparations |
gen. | я требую лишь своего | je ne demande que le mien |
gen. | я требую повиновения! | j'entends qu'on m'obéisse ! |