Subject | Russian | French |
gen. | В нашем письме от… мы вас спрашивали | Dans notre lettre du..., nous vous avons demandé (ROGER YOUNG) |
gen. | вас не спрашивают! | je ne vous demande pas l'heure qu'il est |
gen. | вы себя спрашиваете | vous vous demandez |
gen. | вы спрашиваете нас, что могло бы произойти, если бы | vous nous demandez ce qu'il aurait pu se passer si (... // Liberation, 2018) |
gen. | кого он спрашивает? | qui est-ce qu'il demande ? |
gen. | a моего мнения вы не спрашиваете? | a, et moi, vous ne me demandez pas mon avis? (kee46) |
gen. | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему | on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi (Alex_Odeychuk) |
gen. | не спрашивай, почему я вдруг ушёл | me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif (Alex_Odeychuk) |
proverb | не спрашивай старого, спрашивай бывалого | expérience passe science (vleonilh) |
gen. | не спрашивайте меня больше ни о чём | ne m'en demandez pas davantage |
gen. | Нечего и спрашивать. | ça ne se demande pas (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
idiom. | о возрасте спрашивать не принято | l'âge n'est que pour les chevaux (ROGER YOUNG) |
gen. | он спрашивает про вас | il demande de vos nouvelles |
gen. | она меня спрашивает | elle me demande (qui je connais - кого я знаю Alex_Odeychuk) |
gen. | она спрашивает меня: "Какой этаж?" | elle me dit "quel étage?" (Alex_Odeychuk) |
gen. | с нас тоже спрашивают | nous avons aussi des comptes à rendre (marimarina) |
gen. | с него нельзя слишком много спрашивать | il ne faut pas lui demander trop |
gen. | спрашивать время | demander l'heure (который час Alex_Odeychuk) |
ed. | спрашивать глазами | demander du regard (Alex_Odeychuk) |
gen. | спрашивать у кого-л. дорогу | demander son chemin à qn |
gen. | спрашивать друг друга | se demander |
gen. | спрашивать, который час | demander l'heure (Alex_Odeychuk) |
gen. | спрашивать разрешение у | demander l'aval de (ils ne demandent pas l’aval du président pour commettre leurs forfaits.) |
mil. | спрашивать разрешения обратиться к командиру роты | demander le rapport du capitaine |
gen. | спрашивать самого себя | s'interroger |
gen. | спрашивать себя | se demander |
gen. | спрашивать себя | se questionner (z484z) |
gen. | спрашивать себя | se demander (se demander pourquoi - спрашивать себя "Почему?") |
gen. | спрашивать согласие у | demander l'aval de |
nonstand. | тебе не спрашивают | tu n'a pas la parlante |
inf. | тебя не спрашивают | je ne t'ai rien demandé |
inf. | тебя не спрашивают | je ne te demande pas l'heure qu'il est |
inf. | тебя не спрашивают | t'occupe pas du chapeau de la gamine |
pejor. | тебя никто не спрашивал | on ne t'a pas sonné (z484z) |
school.sl. | часть программы, которую студент не готовит, надеясь на то, что её не будут спрашивать на экзаменах | impasse |
gen. | я вас спрашиваю | je vous demande un peu |
gen. | я вас спрашиваю, где он | je vous demande ou il est |
gen. | я всё спрашиваю себя | je suis à me demander |
gen. | я спрашиваю, любит ли он меня | je lui demande s'il m'aime (Alex_Odeychuk) |
gen. | я тот, кто спрашивает тебя | quelqu'un qui te demande à toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я убегаю от тебя, не спрашивай, почему я вдруг ушёл | j'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif (Alex_Odeychuk) |
psychol. | я часто спрашивал себя | je me suis souvent demandé (Alex_Odeychuk) |