DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing спешить | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.В ответ на ваше письмо от 12 июня этого года по поводу…, мы спешим …En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de… (ROGER YOUNG)
gen.вы спешитеvous vous dépêchez
inf.делать все не спеша, не обращая внимания на окружающихfaire à la papa (faire (tout) à la papa Rori)
poeticза все сторицей себе воздать спешаnous nous faisons payer grassement nos aveux (Ш.Бодлер Alex_Odeychuk)
gen.мы спешимnous nous dépêchons
gen.не спешаsans se presser (marimarina)
gen.не спешаen père peinard (Wassya)
gen.не спешаsans se hâter (Morning93)
gen.не спешаsans se dépêcher (Morning93)
idiom.не спешаà main posée (Rori)
idiom.не спешаà longs traits (Rori)
gen.не спешаposément
inf.не спеша, спокойноà la papa (Je m'étais amusé à prendre un peu de coco, par blague ... {...}. J'ai tourné de l'œil. Maintenant on m'a appris à m'en servir gentiment, quoi, à la papa. (H. Duvernois, Faubourg Montmartre.) — Я пробовал понюхать немного кокаина, так, шутки ради ... И чуть не дал дуба. Теперь меня научили, как пользоваться им потихоньку, осторожненько. Rori)
gen.не спеши!vas-y mou !
proverbне спеши языком, торопись деломà peu parler, bien besogner (vleonilh)
busin.не спешите с выводамиn'en tirez pas de conclusions hâtives (vleonilh)
fig.не спешитьtraîner la patte (marimarina)
journ.не спешитьtraîner avec (с оценками, des estimations)
gen.не спешить высказывать своё суждениеsuspendre son jugement
idiom.очень спешитьpressé comme un lavement (julia.udre)
fig.очень спешитьavoir le feu aux fesses (Helene2008)
gen.очень спешить сделать что-тоêtre trop pressé de f. qqch (z484z)
cliche.По получении вашего письма от … мы спешим адресовать ВамAu reçu de votre lettre du ... nous nous empressons de vous adresser (ROGER YOUNG)
literal.под наши флаги пусть спешит победа громогласноsous nos drapeaux que la victoire accoure à tes mâles accents (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
literal.под наши флаги пусть спешит победа громогласноsous nos drapeaux que la victoire accoure à tes mâles accents (Alex_Odeychuk)
idiom.работать с прохладицей, не спешаfaire en quatorze jours quinze lieues (Motyacat)
saying.Спеши, да не торопись!Hâte-toi lentement !
proverbспешите медленноhâtez-vous lentement (z484z)
gen.спешить кавалериюdémonter la cavalerie
gen.спешить медленноse hâter avec lenteur (z484z)
gen.спешить на помощьcourir à la défense de qn (кому-л.)
gen.спешить кому-л. на помощьaccourir au secours de qn
gen.спешить на помощь людямfaire le bon Samaritain (тж ирон.)
gen.спешить сделать что-тоêtre trop pressé de f. qqch (z484z)
gen.спешить, торопитьсяs'empresser (VASSILIEV)
gen.Спешу Вам сообщить..Je tiens à vous informer (irida_27)
gen.спешу добавитьje m'empresse de le dire (в значении я бы даже сказал.. Julie C.)
gen.ты спешишьtu te dépêches
gen.часы спешатla montre avance
gen.я спешуje me dépêche (см. se)
gen.я уже спешил жить на грани мечтыdéjà dans l'urgence de vivre à bout de rêves (Alex_Odeychuk)