Subject | Russian | French |
mus. | петь, пусть даже фальшиво | chanter même si c'est faux (Alex_Odeychuk) |
gen. | пусть даже | même si (Dis-moi n'importe quoi, même si tout est foutu. - Скажи мне что угодно, пусть даже, что всё прошло. | Je chanterai même si c'est faux. - Я буду петь, пусть даже фальшиво. Alex_Odeychuk) |
gram. | пусть даже | même si c'était que (Alex_Odeychuk) |
gen. | пусть даже | quand même ("Et puis quoi ? ajouta-t-elle (en croyant devoir accompagner d’un clignement d’yeux malicieux et tendre ces mots qu’elle récita par bonté, comme un texte qu’elle savait être agréable à Mlle Vinteuil, d’un ton qu’elle s’efforçait de rendre cynique), quand même on nous verrait, ce n’en est que meilleur." (Proust) z484z) |
gen. | пусть даже | encore que +subj. (Lucile) |
rhetor. | пусть даже будет трудно | même si c'est dur (Alex_Odeychuk) |
gen. | пусть даже мало | si peu que ce soit (Par réaction au courant ainsi produit, le poisson tend, si peu que ce soit, à avancer. I. Havkin) |
rhetor. | пусть даже так | même si c'est ainsi |
gen. | пусть даже это только | ne serait-ce que (Des résidus de liquide sont réaspirés dans l'embout, ne serait-ce que dans le canal d'expulsion. I. Havkin) |
gen. | я буду петь, пусть даже фальшиво | je chanterai même si c'est faux (Alex_Odeychuk) |