Subject | Russian | French |
gen. | взять назад приглашение | désinviter |
gen. | делового приглашения | invitation d'affaires (ROGER YOUNG) |
HR | добиться приглашения на собеседование | décrocher un entretien (Alex_Odeychuk) |
inf. | завуалированное приглашение к | invite (...) |
gen. | заявиться без приглашения | débarquer sans être invité (marimarina) |
law | заявление-приглашение | declaration de prise en charge (составленное в свободной форме Augure-Maitre du monde) |
law | иск, приглашение предстать перед органами правосудия | assignation (Во Франции иск обычно вначале подается ответчику, а затем в суд Slawjanka) |
law | исковое заявление для приглашение ответчика в суд с укороченным сроком вручения | assignation d'heure à heure (подается председателю суда в случае ускоренной процедуры для вручения ответчику за срок менее 15 дней Slawjanka) |
gen. | К моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгресс | Ж mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG) |
gen. | к моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгресс | à mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG) |
nonstand. | любовное приглашение | ticket |
gen. | направить приглашение | faire une invitation |
gen. | не отозваться на приглашение | s'excuser sur qch |
law | оговорка в договоре страхования или коносаменте о приглашении капитаном определённого брокера | clause d'adresse |
law | оговорка в договоре фрахтования или коносаменте о приглашении капитаном определённого брокера | clause d'adresse (vleonilh) |
gen. | он принял приглашение | il a accepté de venir |
comp., MS | оповещение о приглашении участвовать в беседе | alerte de conversation entrante |
comp., MS | ответ на приглашение на собрание | réponse à une demande de réunion |
gen. | отказаться от приглашения | refuser une invitation |
gen. | отказаться от приглашения | renvoyer une invitation (fiuri2) |
inf. | отказаться от приглашения | se décommander |
gen. | отказаться от приглашения | décliner une invitation |
gen. | отклонить приглашение | décliner une invitation |
polit. | отклонять приглашение | décliner l'invitation |
gen. | отменять приглашение | décommander |
law, ADR | письменное приглашение на работу | lettre d'engagement (vleonilh) |
busin. | письмо-приглашение | lettre d'invitation (vleonilh) |
formal | по официальному приглашению | sur l'invitation officielle (de ... - кого именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | по приглашению | à l'invitation de (кого-л. vleonilh) |
gen. | по приглашению | invité par qn (кого-л. kee46) |
gen. | по чьему-л. приглашению | sur l'invitation de qn |
journ. | по приглашению | sur à l'invitation |
polit. | по приглашению | à l'invitation |
polit. | по приглашению | sur l'invitation |
gen. | по приглашению | prié |
gen. | пойти по приглашению | se rendre à une invitation |
journ. | получать приглашение | recevoir une invitation |
Игорь Миг | получать приглашение куда-л. | recevoir un carton p. ex. de l'ambassade, pour la réception |
gen. | получить приглашение | recevoir une invitation (ROGER YOUNG) |
dipl. | получить приглашение на двустороннюю встречу | être invité pour un entretien bilatéral (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
HR | получить приглашение на собеседование | décrocher un entretien (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf., ironic. | приглашение в гости | pince-fesse |
law, ADR | приглашение внести средства | appel de fonds (к потенциальным вкладчикам vleonilh) |
gen. | приглашение гостей из других стран | certificat d'hébergement (документ vleonilh) |
gen. | Приглашение для визы | Attestation d'accueil (ROGER YOUNG) |
gen. | приглашение для визы | аttestation d'accueil (ROGER YOUNG) |
IMF. | приглашение к участию в тендере | avis d'appel d'offres |
IMF. | приглашение к участию в тендере | avis de mise en adjudication |
IMF. | приглашение к участию в тендере | appel d'offres |
IMF. | приглашение к участию в торгах | avis d'appel d'offres |
IMF. | приглашение к участию в торгах | avis de mise en adjudication |
corp.gov. | приглашение к участию в торгах | appel d'offre |
IMF. | приглашение к участию в торгах | appel d'offres |
fin. | приглашение на общее собрание акционеров | convocation d'une assemblée |
gen. | приглашение на собеседование | convocation à un entretien (Yanick) |
comp., MS | приглашение на собрание | demande de réunion |
gen. | приглашение на собрание | invitation à une réunion |
polit. | приглашение наблюдателей | invitation d'observateurs |
law, ADR | приглашение пополнить резервный фонд | appel de marge (vleonilh) |
busin. | приглашение пополнить резервный фонд | appel de marge (биржа) |
polit. | приглашение президента республики | l'invitation du président de la République (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp., MS | приглашение участвовать в беседе | invitation à une conversation |
inf. | прийти без приглашения | taper l'incruste (IPQ) |
gen. | прийти по чьему-л. приглашению | venir sur l'invitation de qn |
polit. | принимать приглашение | accepter l'invitation |
gen. | принять приглашение | accepter l'invitation (de ... - кого именно // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | принять приглашение | accepter une invitation |
gen. | приходить без приглашения | prendre la maison de qn pour une auberge |
comp., MS | пункт публикации приглашений | point de publication des messages d'assistance vocale |
gen. | рассылать приглашения | lancer invitations (fiuri2) |
comp., MS | системное приглашение | invite du système |
dipl. | совершить визит по приглашению своего коллеги | se rendre sur invitation de son homologue (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по… | A mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de… (ROGER YOUNG) |
gen. | я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по… | à mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de… (ROGER YOUNG) |