DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поскольку | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
lit.и, посколькуet, comme (Alex_Odeychuk)
gen.поскольку в дополнение кcar en plus de (+ inf. - + отгл. сущ. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
slangПоскольку в комнате стоял нехилый дубак, было решено начать согреваться самым естественным и самым природным способомComme il faisait un froid de canard dans la chambre, nous décidâmes de nous réchauffer par le moyen le plus naturel qui soit (CRINKUM-CRANKUM)
lawпоскольку все вопросы повестки дня были исчерпаныl'ordre du jour étant épuisé (NaNa*)
gen.поскольку все уже сказано, я оставляю все это позадиpuisqu'on s'est tout dit, j'm'enfuis (Alex_Odeychuk)
gen.поскольку дело касаетсяs'agissant de (Stas-Soleil)
rhetor.поскольку имелись веские причиныpour de bonnes raisons (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.поскольку имеются веские причиныpour de bonnes raisons (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.поскольку мы коснулись этого предметаpuisque nous sommes sur ce chapitre
lawпоскольку не оговорено иноеsauf stipulation contraire (Stas-Soleil)
gen.поскольку не предусмотрено иноеsauf disposition contraire (Stas-Soleil)
gen.поскольку не предусмотрено иноеsauf dispositions contraires (Stas-Soleil)
gen.поскольку не установлено иноеsauf disposition contraire (Stas-Soleil)
lawпоскольку не установлено иноеsauf stipulation contraire (Stas-Soleil)
gen.поскольку не установлено иноеsauf dispositions contraires (Stas-Soleil)
lawпоскольку никто из участников не потребовал обратиться с речью к собраниюétant donné qu'aucun des participants n'a souhaité prononcer de discours devant l'assemblée (NaNa*)
gen.поскольку онpuisqu'il (Alex_Odeychuk)
patents.поскольку отличного не установленоsous réserve de ce qui est prévu autrement
lawпоскольку повестка дня была исчерпанаl'ordre du jour étant épuisé (NaNa*)
obs.поскольку речь идёт оs'agissant de... (...)
gen.поскольку речь идёт оs'agissant de (ROGER YOUNG)
gen.поскольку судьба благосклонна ко мне...comme le destin veille sur moi gentiment... (z484z)
idiom.поскольку я могу судитьà ce que je crois (Rori)
gen.постольку... посколькуautant que... (...)