Subject | Russian | French |
gen. | вверяться, полагаться на... | se fier (olyva) |
Canada | всё что полагается | tout le kit (kee46) |
gen. | всё, что полагается | tout le bastringue |
el. | давать основания полагать, что | donner des raisons de supposer que (ROGER YOUNG) |
quot.aph. | Доказательством того, что женщины умеют хранить тайну, является большое количество супругов, полагающих, что хозяева в доме они! | Ce qui prouve bien que les femmes savent garder un secret, c'est le nombre considérable de maris qui se disent les maîtres chez eux ! (Jean Anouilh (1910-1987), драматург.) |
gen. | единодушно полагать, что | être unanime à pour penser que... (...) |
gen. | есть все основания полагать, что | il y a tout lieu de penser que (Vallusha) |
gen. | есть основания полагать, что | tout laisse croire que... (...) |
gen. | имеются все основания полагать, что | il y a tout lieu de croire que (kopeika) |
inf. | как полагается | comme de juste |
gen. | как полагается спортсменам | sportivement |
gen. | какой полагается | conforme aux usages |
gen. | логично полагать, что | la logique suggère que (I. Havkin) |
law | можно вполне обоснованно полагать, что | il est légitime de penser que (ROGER YOUNG) |
gen. | надо полагать | c'est à croire (vleonilh) |
gen. | надо полагать, что | il faut croire que (z484z) |
gen. | надо полагать, что | il est à croire que... (...) |
gen. | не полагается | c'est defendu (marimarina) |
gen. | неприлично, негоже, не подобает, не полагается | de mise - adj. inv. = convenablement (physchim_50) |
scient. | нет оснований полагать, что | il n'y a aucune raison de penser que (... Alex_Odeychuk) |
gen. | Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. | Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. (Helene2008) |
gen. | полагать возможным | envisager la possibilité de... (...) |
gen. | полагать, что | être d'avis que (...) |
gen. | полагаться за особую плату | se payer en sus |
gen. | полагаться на | faire crédit (...) |
gen. | полагаться на | se fier à (se fier à son instinct - полагаться на свою интуицию Alex_Odeychuk) |
gen. | полагаться на | avoir un regard sur (ROGER YOUNG) |
gen. | полагаться на | compter sur (рассчитывать на ... Alex_Odeychuk) |
gen. | полагаться на | se référer (...) |
obs. | полагаться на | compromettre à (...) |
obs. | полагаться на | s'assurer en... (...) |
obs. | полагаться на | s'assurer sur... (...) |
obs. | полагаться на | s'assurer dans... (...) |
gen. | полагаться на | tabler (...) |
gen. | полагаться на | fier (...) |
gen. | полагаться на | déférer à qch (...) |
gen. | полагаться на внешний вид | se fier aux apparences |
gen. | полагаться на друзей | croire en ses amis |
gen. | полагаться на интуицию | se fier à ses intuitions |
gen. | полагаться на помощь государственных органов | compter sur les pouvoirs publics (Alex_Odeychuk) |
literal. | полагаться на свой инстинкт | se fier à son instinct (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
literal. | полагаться на свой инстинкт | se fier à son instinct (Alex_Odeychuk) |
psychol. | полагаться на свою интуицию | se fier à son instinct (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | полагаться на свою интуицию | se fier à son instinct (Alex_Odeychuk) |
gen. | полагаться на себя | compter sur eux-mêmes (Alex_Odeychuk) |
gen. | полагаться по закону | revenir de droit (daliadvl) |
gen. | полагаю, вопрос решён | C'est comme si c'était fait ! (z484z) |
gen. | полагаю, что | j'estime que... (...) |
rhetor. | полагаю, что это так | je suppose que oui (Alex_Odeychuk) |
gen. | полагаюсь на вас | je m'en rapporte à vous |
gen. | полагаюсь на ваш выбор | je m'en rapporte à votre choix |
gen. | полагая, что | croyant que (Alex_Odeychuk) |
gen. | полагая, что | supposé que... (...) |
busin. | полностью полагаемся на вас | nous nous en remettons entièrement à vous (vleonilh) |
busin. | полностью полагаемся на вас | nous nous en remettons entièrement à vous |
gen. | ссылаться на кого-л. полагаться | s'en rapporter à qn (на кого-л.) |
gen. | так полагается | c'est l'usage (Morning93) |
busin. | требовать только то, что полагается | ne faire que réclamer son dû (vleonilh) |
busin. | требую только того, что мне полагается | je ne fait que réclamer mon du |
gen. | я полагаю, что… | je présume que… (kee46) |
slang | Я полагаю, что Сергей - писун поддатый. А ещё он откормленный бобруйский гниломудый прыщ | Je suppose que Serge est un pisseur poivré. Et aussi un pustule purulent aux couilles molles venu de Pétaouchnok (MoshPit) |
slang | Я полагаю, что Сергей — писун поддатый. А ещё он откормленный бобруйский гниломудый прыщ | Je suppose que Serge est un pisseur poivré. Et aussi un pustule purulent aux couilles molles venu de Pétaouchnok (MoshPit) |
gen. | я полагаюсь на ваш опыт | j'en défère à votre expérience |