DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по-старому | all forms | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.Всё по-старомуTout est comme par le passé (ответ на вопрос "Как дела?" z484z)
inet.всё по-старомуrien à signaler (в чатах и смс пишется сокращённо ras Roman Kralya)
gen.Всё по-старомуTout est comme par avant (z484z)
gen.всё по-старомуtout est comme avant (vleonilh)
construct.декоративный раствор для покрытия по дереву или старой окраскеenduit maigre
mil.площадка по обезвреживанию и уничтожению старых и неразорвавшихся боеприпасовchantier de démolition et de destruction des munitions
inf.по старой памятиen souvenir du bon vieux temps (под влиянием воспоминаний о прошлом marimarina)
gen.по старой памятиselon notre vieille habitude (vleonilh)
gen.по старой привычкеpar une vieille habitude (marimarina)
formalпо старой системеdans l'ancien dispositif (по старым правилам Alex_Odeychuk)
gen.по старым правиламdans l'ancien dispositif (Alex_Odeychuk)
gen.по-старомуcomme par le passé (" Подлинно нечего было писать старому Листницкому о своей жизни, волочилась она, по-старому однообразная, неизменная " [М. Шолохов, Тихий Дон] " En effet, le vieux Listnitski n'avait rien я dire de sa vie, elle se traînait, monotone comme par le passé " [M. Cholokhov, Le Don paisible, trad. Antoine Vitez] robinfredericf)
gen.по-старомуcomme par le passé (" Подлинно нечего было писать старому Листницкому о своей жизни, волочилась она, по-старому однообразная, неизменная " [М. Шолохов, Тихий Дон] " En effet, le vieux Listnitski n'avait rien à dire de sa vie, elle se traînait, monotone comme par le passé " [M. Cholokhov, Le Don paisible, trad. Antoine Vitez] robinfredericf)
gen.в знач. наречия по-старомуvieux