Subject | Russian | French |
gen. | быть действительным по состоянию на | être à jour à (Ces informations sont à jour à la date du 04 décembre 2012. I. Havkin) |
law | в редакции по состоянию на | version consolidée au (такую-то дату Alex_Odeychuk) |
gen. | делать окончательные выводы на основе опыта, полученного по состоянию на сегодняшний день | tirer des conclusions définitives de l'expérience acquise à ce jour (Alex_Odeychuk) |
audit. | извещение о состоянии декларации по налогу на доходы физических лиц | ASDIR (avis de situation déclarative à l'impôt sur le revenu Katharina) |
gen. | по состоянию на | à la date du (maqig) |
law | по состоянию на | à jour au (такую-то дату (говоря о редакции закона или другого нормативного акта) lanenok) |
law | по состоянию на... | données en date du (SVT25) |
bank. | по состоянию на | a (Le Comité craint que le solde au 31 décembre 2003 du compte charges comptabilisées d'avance ne soit inexact, du fait de l'inscription я ce compte de transactions qui ne se rapportent pas я des exercices ultérieurs. - У Комиссии вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что показанная на счете отсроченных платежей сумма остатков средств по состоянию на 31 декабря 2003 года может быть неправильной по причине включения операций, не относимых к будущим финансовым периодам. ROGER YOUNG) |
bank. | по состоянию на | au (Le Comité craint que le solde au 31 décembre 2003 du compte charges comptabilisées d'avance ne soit inexact, du fait de l'inscription à ce compte de transactions qui ne se rapportent pas à des exercices ultérieurs. - У Комиссии вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что показанная на счете отсроченных платежей сумма остатков средств по состоянию на 31 декабря 2003 года может быть неправильной по причине включения операций, не относимых к будущим финансовым периодам. ROGER YOUNG) |
law | по состоянию на ... о расчёте | arrêté à (ROGER YOUNG) |
law | по состоянию на | à jour au (lanenok) |
gen. | по состоянию на | tels qu'ils existaient au + date (L'actif et le passif de la Caisse Locale de Crédit Agricole Mutuel de La Roche-sur-Yon, tels qu'ils existaient au 31 décembre 2008 seront apportés à chacune des Caisses Locales de La Roche Vendée. I. Havkin) |
econ. | быть, указываться, приводиться по состоянию на такую-то дату | faire référence à une telle date (p.e., les montants et pourcentages appliqués font référence à l'année 2012 maqig) |
gen. | по состоянию на... | point sur la situation à... (Explosion rue de Trévise : point sur la situation à la mi-journée - Regarder sur Figaro Live I. Havkin) |
formal | по состоянию на конец дня | en fin de soirée (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
formal | по состоянию на текущий момент | pour l'heure (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
formal | по состоянию на текущий момент | pour le moment (Alex_Odeychuk) |
busin. | по состоянию на текущий момент | pour l'instant (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | по состоянию на текущий момент | à cette date (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | по состоянию на текущий момент | à ce moment-là (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | по состоянию на текущий момент | à l'heure actuelle (Le Monde, 2018) |
formal | по состоянию на текущий момент | à ce jour (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
formal | по состоянию на текущий момент | pour le moment (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
formal | по состоянию на текущий момент | à ce jour (Alex_Odeychuk) |
formal | по состоянию на текущий момент | actuellement (в настоящее время // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | по состоянию на текущий момент получить процессуальный статус свидетеля | bénéficier pour l'heure du statut de témoin (Le Monde, 2018) |
gen. | по состоянию на текущую дату | à cette date (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | сведения о курсе валют по состоянию на | informations relatives au taux de change applicable en date du (NaNa*) |
law | соглашение о дате, по состоянию на которую оценивается имущество, подлежащее разделу | clause de jouissance divise (vleonilh) |
law | я... по состоянию на ... | arrêté (о расчёте vleonilh) |