DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не считая | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
patents.ведомство считает выдачу патента не исключённойl'office estime que la délivrance du brevet n'est pas exclue
gen.всё то, что мы не считаемtoutes ces choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk)
gen.давать не считаяdonner à profusion
Игорь Миг, inf.денег не считаетfrigué
patents.если знаки не считаются аналогичнымиs'il est décidé que les marques ne sont pas analogues
gen.если не считатьà part (...)
gen.если не считатьsi ce n'est
gen.если не считатьcompte non tenu de (I. Havkin)
gen.если не считатьà... près (I. Havkin)
gen.если не считатьà... près (Les organismes vont strictement reproduire le patrimoine génétique, aux erreurs près (petites possibilités de mutation). I. Havkin)
gen.если не считатьmis à part (Mise à part la distance de l'objet, quels sont les facteurs qui influencent le décalage Doppler des raies spectrales d'une étoile ? I. Havkin)
gen.если не считатьexcepté (Cette couche cellulaire ne forme pas une barrière imperméable (pas de zonula occludens, excepté au niveau des plexus choroïdes). I. Havkin)
gen.если не считатьôté
gen.если не считатьsauf que... (...)
gen.если не считать некоторых исключенийsauf exception (I. Havkin)
gen.если не считать того, чтоsinon que (La plupart des personnes savent peu de choses au sujet des Adventistes du septième jour sinon qu’ils célèbrent le culte les samedis et non pas le dimanche. I. Havkin)
gen.если не считать того, чтоsinon que (La plupart des personnes savent peu de choses au sujet des Adventistes du septième jour sinon qu'ils célèbrent le culte les samedis et non pas le dimanche. I. Havkin)
gen.если не считать того, чтоexcepté que... (...)
lawльготный срок, в течение которого отсутствующий без разрешения военнослужащий не считается дезертиромdélai de repentir (vleonilh)
saying.любовь годы не считаетen amour, les années, ça compte pas (Alex_Odeychuk)
gen.не переставать считать свои ошибкиoccuper à compter mes défauts (Alex_Odeychuk)
gen.не раздумывая считать ложнымconsiderer a priori comme faux (ce qui ... - то, что ... financial-engineer)
weightlift."не считать""non valable"
weightlift."не считать""nul"
gen.не считать больше преступлениемdéculpabiliser
gen.не считать больше проступкомdéculpabiliser
Игорь Мигне считать денегjeter l'argent par les fenêtres
lawне считать деяние уголовнымdépénaliser
gen.не считать себе побеждённымne pas se tenir pour battu
gen.не считать себя побеждённымne pas se tenir pour battu
fig.не считатьсяpasser à qch
fig.не считаться с кем-тоmarcher sur la figure (z484z)
gen.не считатьсяpasser outre
gen.не считатьсяpasser
gen.не считаться с кем-л. ни в грош не ставитьconsidérer qn comme quantité négligeable (кого-л.)
gen.не считаться с кем-л. ни в грош не ставитьtraiter qn comme quantité négligeable (кого-л.)
inf.не считаться сcontreficher se; de (...)
gen.не считаться сignorer (...)
gen.не считаться сfaire bon marché de qch (чем-л.)
gen.не считаться сbraver (...)
journ.не считаться с чьими-л. интересамиne pas tenir compte des intérêts (de qn)
gen.не считаться с обычаемbraver une tradition
gen.не считаться с расходамиne pas regarder à la dépense
polit.не считаться с суверенитетомmépriser la souveraineté
nonstand.не считаяà la grouille
gen.не считаяmis à part
gen.не считаяcompte non tenu de (I. Havkin)
gen.не считаяsans compter qqn (Lutetia)
gen.не считаяabstraction faite de (spanishru)
gen.не считаяoutre (I. Havkin)
context.не считаяsans oublier (L’abdomen est une cavité qui contient l’estomac et tout l’intestin, ainsi que des organes comme la rate, le pancréas, la vésicule biliaire ou encore le foie, sans oublier les organes urinaires et génitaux. I. Havkin)
gen.не считаяhormis (Le muscle trabéculaire tapisse la plus grande partie de la cavité ventriculaire (hormis le septum et l'infundibulum). I. Havkin)
gen.не считаяnon compris
idiom.не считаяà main ouverte (Ж cette époque, la fortune de Pauline se trouva réduite à une quarantaine de mille francs ... L'argent s'en était allé peu à peu dans la maison, où elle continuait à payer, les mains ouvertes. (Э. Zola, La joie de vivre.) — К этому времени от состояния Полины осталось около сорока тысяч франков ... Деньги мало-помалу уходили на хозяйство, а она продолжала платить, не считая. Rori)
gen.не считаяsans préjudice de...
gen.не считаяabstraction faite de...
gen.не считая той мелочи, чтоau détail près que (Une pièce de théâtre parisienne comme les autres. Au détail près que tout le monde sera nu. I. Havkin)
gen.не считая той мелочи, чтоau détail près que (I. Havkin)
polit.не считаясь с интересамиsans tenir compte des intérêts
gen.не считаясь с расходамиcompte non tenu de ses dépenses
gen.не считаясь со временемtout à loisir
inf.ни с кем не считатьсяil n'y a plus personne (pour qqn. Elenq)
gen.ни с кем не считатьсяse ficher du tiers et du quart
gen.ни с кем не считатьсяse ficher de tout
gen.ничуть не считаться сs'en moquer comme de l'an quarante (чем-л.)
weightlift.обозначающий диск с надписью "Не считать"disque de signalisation avec l'inscription "essai"
proverbодин раз не считаетсяune fois ne compte pas (vleonilh)
gen.один раз не считаетсяune fois n'est pas coutume (z484z)
gen.он считает, что он не такой как всеil se croit pétri d'un autre limon
sport, bask.попытка не считаетсяtentation nulle
sport, bask.попытка не считаетсяessai nul
patents.права охраны считаются не вступившими в действиеla protection est considérée comme n'ayant jamais eu d'effet
gen.раз не считаетсяune fois n'est pas coutume (z484z)
gen.с этим нельзя не считатьсяce n'est pas à négliger
lawсрок пребывания в каком-л. месте, не считая дня приезда и дня отъездаdélai franc (vleonilh)
lawсрок пребывания в каком-л. месте, не считая дня приезда и дня отъездаdélai franc
gen.считать себя свободным от чего-л. больше не заниматьсяse tenir quitte de... (чем-л.)
nonstand.тратить не считаяjeter à la grouille (jeter (или balancer) (de l'argent) à la grouille Rori)
gen.тратить не считаяdépenser sans compter
gen.упорно не считаться с чем-л. игнорироватьs'acharner à ignorer qch (что-л.)
gen.это не считаетсяcela ne compte pas
gen.это то, что мы не считаемsont des choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk)
psychol.я больше не считаю своим долгомje n'ai plus à cœur (de + inf. Alex_Odeychuk)
psychol.я больше не считаю своим долгом исправлять свои ошибки или переделывать то, что уже нельзя переделатьje n'ai plus à cœur de réparer mes erreurs ou de refaire c'qu'est plus à faire (Alex_Odeychuk)
slangЯ не могу выносить тёлок, которые считают, что их жопа — национальная святыня!Les gonzesses qui prennent leur fignedé pour le Panthéon, moi je peux pas les morfiller !
gen.я не умею считатьje sais pas faire les calcules (youtu.be z484z)
inf.Я смотрю не вещи так, как считаю нужным.Je prends les choses comme bon me semble. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)