Subject | Russian | French |
rhetor. | вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? | vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? (Le Figaro, 2018) |
int.rel. | думаю, что не ошибусь, если скажу | je pense de ne pas me tromper en disant (I. Havkin) |
gen. | когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть! | qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore ! |
gen. | не думать, что | ne croire pas que (je ne crois pas que cela doive changer — я не думаю, что это переменится Alex_Odeychuk) |
gen. | не думаю, что это может быть | je ne pense pas que ça puisse être (то-то и то-то Alex_Odeychuk) |
gen. | не думая, что | sans penser que (Alex_Odeychuk) |
gen. | не думая, что всё может волшебным образом решиться в одночасье | sans penser que les choses peuvent du jour au lendemain se résoudre de façon magique (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | не знать, что и думать | y perdre son latin |
gen. | не знаю, что и думать | je ne sais quoi penser |
gen. | не надо думать, что талант, единственное о чем можно мечтать | faut pas croire que le talent, c'est tout ce qu'on s'imagine |
gen. | ни о чем не думая | sans penser à rien (platina) |
gen. | он вовсе не думает, что | il est loin de croire que... (...) |
gen. | он думает, что без него не обойдётся | il se croit indispensable |
gen. | тебе больше не нужно думать, что | t'as plus besoin de penser que (Alex_Odeychuk) |
gen. | тебе больше не нужно думать, что я убегу | t'as plus besoin de penser que je fuis (Alex_Odeychuk) |
psychol. | ты, наверное, думаешь, что это не кризис в отношениях | tu peux croire que ce n'est qu'une crise (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | хотя я не думаю, что | même si je ne pense pas que (... lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
rhetor. | я думал ... мне казалось ... она не знала, что ... | je pensais que ... je croyais que ... elle ne savait pas que ... (pour obéir à la règle de la concordance des temps, on emploie le plus-que-parfait Alex_Odeychuk) |
gen. | я не думал, что он такой старый | je ne pensais pas qu'il était aussi vieux |
rhetor. | я не думаю, что | je ne crois pas que (je ne crois pas que cela doive changer — я не думаю, что это переменится Alex_Odeychuk) |
rhetor. | я не думаю, что это | je ne crois pas que cela (... | je ne crois pas que cela doive changer – я не думаю, что это переменится Alex_Odeychuk) |
rhetor. | я не думаю, что это | je ne crois pas que cela (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не думаю, что это изменится | je ne crois pas que cela doive changer (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не думаю, что это переменится | je ne crois pas que cela doive changer (devoir выражает действие в будущем) |