DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing найти | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.больше ничего здесь не найдёшьil n'y a plus rien à glaner
busin.будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможностьnous vous saurions gré de trouver la possibilité de
busin.будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможностьnous vous saurions gré de trouver la possibilité de (vleonilh)
busin.будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможностьnous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de
busin.будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможностьnous vous saurions gré de trouver la possibilité de
busin.будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможностьnous vous saurions gré de trouver la possibilité de (vleonilh)
busin.будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможностьnous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de
busin.будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможностьnous vous saurions gré de trouver la possibilité de
busin.будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможностьnous vous saurions gré de trouver la possibilité de (vleonilh)
busin.будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможностьnous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de
proverbбыло бы желание, а повод всегда найдётсяvouloir c'est pouvoir (marimarina)
proverbбыло бы желание, а умение найдётсяla foi soulève les montagnes (z484z)
saying.быть собаке битой - найдётся и палкаon ne choisit pas sa galère (nattar)
proverbбыть собаке битой - найдётся и палкаoccasion trouve qui son chat veut battre (vleonilh)
proverbбыть собаке битой - найдётся и палкаqui veut noyer son chien l'accuse de la rage
inf.в этом доме всегда найдёшь радушный приёмla nappe est toujours mise dans cette maison
gen.вдруг на него это нашлоça l'a pris brusquement
idiom.вносить информацию, позволяющую быстрее найти решениеfaire avancer le schmilblick (julia.udre)
gen.всегда можно найти объяснения, чтобы оставаться в сторонеon peut toujours trouver des excuses pour ne pas bouger (Alex_Odeychuk)
gen.Вы найдёте в приложении…Vous trouverez ci-joint... (ROGER YOUNG)
gen.где вас можно будет найти?ou peut-on vous touch ?
automat.где найти следующую командуoù trouver l'instruction suivante
proverbгде потеряешь там найдёшьJour de perte, veille de gain (z484z)
gen.дай мне лишь случай счастливый найтиdonne-moi au moins un concours de circonstance (Alex_Odeychuk)
gen.Для каждой кастрюли найдётся своя крышкаIl n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud (luciee)
proverbдруга ищи, а найдёшь - берегиne laissez pas croître l'herbe sur le chemin de l'amitié (vleonilh)
gen.другого такого не найдёшьle moule en est brisé
gen.другого такого не найдёшьle moule en est rompu
inf.Если есть желание, то и возможности найдутсяQuand on veut, on peut (Soulbringer)
gen.когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть!qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore !
gen.кто ищет, тот всегда найдётqui cherche trouve (Iricha)
gen.кто ищет, тот всегда найдётà force de chercher, on trouve (Iricha)
idiom.кто ищет тот найдётqui cherche trouve (stepanova)
gen.кто ищет, тот найдётpour trouver il faut chercher (Elenq)
proverbкто нашёл, тот и хозяинce qui tombe dans le fossé est pour le soldat
proverbлучше с умным потерять, чем с дураком найтиmieux vaut un sage ennemi qu'un sot ami (vleonilh)
quot.aph.лучший способ найти деньги на костюм – пойти работатьla meilleure façon de se payer un costard, c'est de travailler (Paris Match, 2018)
gen.можно найти на любую ценуy en a à tout les prix maintenant (Faudra quand même que je passe à 8 pour une histoire de confort (puis des barrettes y en a à tout les prix maintenant) z484z)
gen.можно найти на любую ценуy en a à tout les prix maintenant (Faudra quand même que je passe я 8 pour une histoire de confort (puis des barrettes y en a я tout les prix maintenant) z484z)
busin.Мы нашли удовлетворительное решение этой проблемыNous avons trouvé une solution satisfaisante à ce problème (ROGER YOUNG)
ed.мы не умеем найти свет, которого нам не хватаетon ne sait pas trouver la lumière qui nous manque (Alex_Odeychuk)
gen.На всякий товар найдётся купецIl n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud (luciee)
gen.на меня затмение нашлоj'ai la berlue
gen.на меня нашло затмениеj'ai eu une absence
gen.на него управа найдётсяil trouvera son maître
idiom.на такого одного сто других найдётPour un perdu deux retrouvés (Motyacat)
mil.найди в себе, наконец, отвагуtrouve enfin l'audace (Alex_Odeychuk)
gen."найди предмет"cache-tampon (игра)
logicнайдите лишний элементtrouvez l'intrus (логическое задание dobry_ve4er)
math.найдите нули этой функцииcherchez les zéros de cette fonction
math.найдите нули этой функцииchercher les zéros de cette fonction
adv.найдётся всё на любой вкусil y en a pour tous les goûts (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.найдётся ли достаточно смелый человек?y a-t-il personne d'assez hardi ?
gen.найти безмятежный путь к своей любвиtrouver les pas tranquilles vers ton amour (Alex_Odeychuk)
int.rel.найти благовидный предлог для отказаtrouver un prétexte plausible pour refuser (I. Havkin)
mus.найти в моих песняхtrouver dans mes chansons (Alex_Odeychuk)
lit., f.talesнайти в своих тапочкахtrouver dans tes chaussons (Alex_Odeychuk)
gen.найти в целости и сохранностиretrouver sains et saufs (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
AI.найти весовые коэффициенты правдоподобияtrouver des poids de vraisemblance (pour chacune de leurs inférences - для каждого правила логического вывода Alex_Odeychuk)
inf.найти вещь по вкусуtrouver chaussure à son pied
gen.найти виновного чего-тоremonter au coupable de qqch (z484z)
gen.найти виновногоretrouver le coupable
gen.найти вновь дорогуse retrouver
fig., ironic.найти времяchoisir son moment (для чего-л.)
gen.найти времяprendre le temps de (greenadine)
math.найти все корни уравненияchercher toutes les racines de l'équation
progr.найти все ссылкиrechercher toutes les références (Alex_Odeychuk)
inf.найти выходse sortir de
gen.найти выходtrouver la sortie (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.найти выходtrouver une solution
journ.найти выход изtrouver une solution à
journ.найти выход изtrouver une issue à
inf.найти выход из затруднительного положения, вывернутьсяtrouver le système d (miraf)
gen.найти выход из положенияs'en sortir (I. Havkin)
gen.найти выход из положенияtrouver une issue à une situation
gen.найти выход из положенияse tirer d'affaire (ROGER YOUNG)
gen.найти выход своему горюtrouver un dérivatif à son chagrin
math.найти геометрическое место точекtrouver le lieu géométrique
intell.найти дезинформациюtrouver des informations erronées (Alex_Odeychuk)
inf.найти деньгиtrouver de l'argent (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
softw.найти дефект в программном обеспеченииtrouver un bogue (Alex_Odeychuk)
gen.найти для себя выгоднымtrouver son profit à .. qch (ROGER YOUNG)
gen.найти достойного кандидатаtrouver quelqu'un à sa pointure (greenadine)
fig.найти достойного противникаtrouver à qui parler
fig.найти достойного соперникаtrouver à qui parler
gen.найти друг другаse trouver
sec.sys.найти живойretrouver en vie (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.найти живымretrouver en vie (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.найти живым или мертвымretrouver mort ou vif (Alex_Odeychuk)
sec.sys.найти живымиretrouver en vie (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.найти живыми и здоровымиretrouver sains et saufs (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.найти живыми и невредимымиretrouver sains et saufs (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
trav.найти жильёtrouver un logement (sophistt)
trav.найти жильёse loger (sophistt)
fig.найти золотое дноtoucher le pactole (Alex_Odeychuk)
fig.найти золотую жилуtoucher le pactole (Alex_Odeychuk)
gen.найти идеальное решениеtrouver une formule idéale
gen.найти индивидуальный подход кtrouver une approche individuelle (ROGER YOUNG)
HRнайти интересное предложение работыtrouvé une offre intéressante (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.найти информацию в Интернетеtrouver des informations sur Internet (sophistt)
inet.найти информацию в Сетиtrouver des informations sur Internet (sophistt)
gen.найти источникune source
gen.найти ключ к разгадке тайныtrouver la clé du mystère (z484z)
gen.найти ключ к разгадке тайныtrouver la clef d'un mystère
gen.найти компромиссréaliser un compromis (см. пример в статье "добиться компромисса" I. Havkin)
busin.найти лазейкуtrouver la faille (в законодательстве)
obs.найти линию поведенияse ménager
astr.найти логарифм числаrelever le logarithme d'un nombre
astr.найти логарифм числаprendre le logarithme d'un nombre
astr.найти логарифм числаrechercher le logarithme nombre
gen.найти любовьtrouver l'amour
gen.найти недостающееsuppléer un manque
el.найти неистправностьdétecter une défaillance (ROGER YOUNG)
gen.найти неожиданную выгодуtrouver la fève du gâteau
gen.найти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменитьtrouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé (Alex_Odeychuk)
gen.найти неудачное решениеêtre mal inspiré
ed.найти нить любвиtrouver le fil d'aimer (Alex_Odeychuk)
gen.найти новые рынки сбытаacquérir de nouveaux marchés
gen.найти новые средстваressourcer se
HRнайти нормальную работуavoir un emploi viable (Alex_Odeychuk)
math.найти нули этой функцииcherchez les zéros de cette fonction
math.найти нули этой функцииchercher les zéros de cette fonction
gen.найти общий языкtraiter (z484z)
journ.найти общий языкarriver à s'entendre (с кем-л., avec qn)
gen.найти общий языкs'entendre (z484z)
gen.найти общий языкtrouver le langage commun (vleonilh)
gen.найти окольный путьtrouver un biais
gen.найти окончательное решение проблемыtrouver la solution finale pour le problème (Alex_Odeychuk)
commer.найти открытую торговую точкуtrouver un commerce ouvert (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
commer.найти открытый магазинtrouver un magasin ouvert (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.найти отражениеtrouver son expression
journ.найти отражениеtrouver son reflet
softw.найти ошибкуtrouver un bogue (Alex_Odeychuk)
industr.найти партнёров в промышленностиtrouver des partenaires industriels (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.найти что-л. по своему вкусуtrouver qch à sa convenance
gen.найти повод к критикеtrouver à redire
gen.найти под землёйtrouver sous la terre (Alex_Odeychuk)
gen.найти подходящего человекаtrouver quelqu'un à sa pointure (greenadine)
gen.найти подходящие словаtrouver les mots qu'il faut (Alex_Odeychuk)
inet.найти подходящую информацию в Интернетеtrouver des informations pertinentes sur le Web (sophistt)
inet.найти подходящую информацию в Интернетеtrouver des informations pertinentes sur Internet (sophistt)
gen.найти покойtrouver le calme (Alex_Odeychuk)
gen.найти покойtrouver le repos (Alex_Odeychuk)
gen.найти покупателяtrouver marchand
gen.найти покупателяtrouver acheteur
gen.найти покупателяtrouver acquéreur
polit.найти политическую волюtrouver une volonté politique (политическая воля – способность верховного лидера или высшего руководства государства действовать в направлении сознательно поставленной политической цели, преодолевая при этом внутренние и внешние препятствия. Волевой акт включает в себя борьбу разнонаправленных политических мотивов. Результатом этой борьбы становится принятие политического решения и его осуществление. // Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.найти почву для взаимопониманияtrouver un terrain d'entente (ROGER YOUNG)
patents.найти применениеs'appliquer
patents.найти применениеêtre appliqué
gen.найти пристанищеtrouver refuge (ROGER YOUNG)
gen.найти пристанищеgîter
idiom.найти путь к сердцу кого-л., чем-л.trouver le chemin du coeur de quelqu'un (ROGER YOUNG)
gen.найти работуtrouver une situation
gen.найти работу на полставкиtrouver un mi-temps (Iricha)
fig.найти разгадкуdécouvrir le pot aux roses (marimarina)
gen.найти разгадкуtrouver la clé du mystère (z484z)
gen.найти разгадкуtrouver la clef d'un mystère (z484z)
gen.найти решениеtrouver une solution
gen.найти решениеtrouver la parade une parade à (trouver une parade efficace aux problèmes environnementaux / il faut trouver une parade à une réelle menace NikaGorokhova)
gen.найти родственную душуtrouver à qui parler
gen.найти с кем поговоритьtrouver à qui parler
gen.найти сбытtrouver marchand
journ.найти свою гибельtrouver sa perte
gen.найти своё выражениеtrouver sa formule
gen.найти своё выражение вtrouver sa traduction dans... (...)
gen.найти своё местоse situer (De bonnes connaissances en langue première permettent à l'enfant de mieux construire son identité et de mieux se situer dans son environnement social. I. Havkin)
gen.найти своё место вs'insérer (...)
gen.найти своё место под солнцемavoir sa place au soleil (= устроиться в жизни marimarina)
gen.найти своё счастье в чем-тоtrouver facilement son bonheur en qqch (Même sans un gros niveau technique, les gens qui s'intéressent un peu au hacking trouvent facilement leur bonheur en passant par des sites comme le forum où a émergé le mouvement de hackeurs Anonymous. z484z)
gen.найти себе делоs'occuper
gen.найти себе паруtrouver couvercle à sa marmite
gen.найти себе паруtrouver chaussure
gen.найти себе применениеtrouver à s'appliquer (vleonilh)
gen.найти себе хозяинаtrouver son maître
idiom.найти силы сделать всё совсем по-другомуtrouver la force de refaire le chemin à l'envers (Alex_Odeychuk)
gen.найти случай, чтобыtrouver une ouverture pour... (...)
gen.найти слушателейtrouver audience
philos.найти смысл жизниtrouver le sens de la vie (Alex_Odeychuk)
gen.найти сотрудниковs'assurer des collaborateurs
gen.найти способtrouver une parade (pour ...: Nous oblige à trouver une parade pour endiguer ce qui nous semble être une menace. – Нам необходимо найти способ сдерживания того, что считаем угрозой. lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.найти способ сделатьtrouver à + infin (что-л.)
fig.найти что-л спрятанноеdécouvrir le pot aux roses (marimarina)
gen.найти средства к существованиюtrouver sa vie
gen.найти средствоtrouver une parade (pour ...: Nous oblige à trouver une parade pour endiguer ce qui nous semble être une menace. – Нам необходимо найти средство обуздать то, что считаем угрозой. lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.найти средствоtrouver moyen de...
gen.найти средство сделатьtrouver à + infin (что-л.)
gen.найти счастьеtrouver du bonheur (nastya_neyman)
emph.найти такую прекрасную водуtrouver l'eau si belle (Alex_Odeychuk)
idiom.найти тихую пристаньaborder au port (Rori)
gen.найти тихую пристаньtrouver un port dans la tempête
gen.найти то, что вы ищитеtrouver ce que vous cherchez (Alex_Odeychuk)
gen.найти то, что нужноtrouver sa vie
gen.найти точки соприкосновенияs'apparenter avec qn, à qn
gen.найти убежищеtrouver refuge
gen.найти убежищеtrouver asile
gen.найти удачное решениеêtre bien inspiré
inf.найти управу на кого-л.faire marcher qqn droit (KiriX)
inf.найти управу на кого-л.mettre qqn à la raison книжн. (KiriX)
inf.найти управу на кого-л.mettre qqn à la raison книжн. (KiriX)
inf.найти управу на кого-л.faire marcher qqn droit (KiriX)
journ.найти управуmettre qn à la raison (на кого-л.)
fin.найти финансированиеtrouver de l'argent (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.найти хорошее применениеfaire un bon emploi de qch (чему-л.)
gen.найти хорошее применениеen faire un bon usage (чему-л. ybelov)
gen.найти целыми и невредимымиretrouver sains et saufs (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.найти человечностьtrouver l'humanité (Alex_Odeychuk)
gen.найти, что ответитьtrouver à dire
gen.найти, что сказатьtrouver à dire
gen.найти широкий откликtrouver un large écho
gen.наконец нашласьon finit par trouver (marimarina)
gen.наконец нашлосьon finit par trouver (marimarina)
gen.наконец нашёлсяon finit par trouver (marimarina)
proverbнашла коса на каменьtrompeur et demi
proverbнашла коса на каменьà brave, brave et demi (Rori)
proverbнашла коса на каменьà bon chat bon rat
proverbнашла коса на каменьà trompeur
proverbнашла коса на каменьà malin, malin et demi (vleonilh)
gen.нашёл к кому проявлять милосердиеgarde ta charité pour ceux qui la méritent (z484z)
busin.нашёл он себе теплое местечкоil s'est déniché la bonne planque (vleonilh)
gen.не найтиmanquer (кого-л.)
gen.не найти времени дляne pas trouver un moment pour faire qch (...)
gen.не найти на местеfaire buisson creux (кого-л., что-л.)
gen.не найти на местеtrouver buisson creux (кого-л., что-л.)
inf.не найти, что ответитьavaler sa salive
idiom.ничего не найтиvent ne trouver que du vent (ROGER YOUNG)
gen.область, внутри которой население может найти работу без переездаzone d'emploi (уточнение русского перевода: территория, в пределах которой большинство населения работает, а большинство работающих живут Vera Fluhr)
gen.область, внутри которой население может найти работу без переездаbassin d'emploi
gen.огонька не найдётся?tu as du feu ?
busin.он нашёл временную работуil fait un intérim (vleonilh)
inf.он нашёл работуil s'est dégoté un taf (z484z)
gen.он нашёл хороший способ, чтобыil a trouvé la bonne méthode pour... (...)
gen.он сразу же нас нашёлil a vite fait de nous découvrir
ed.они пытаются найти общий языкils tentent d'accorder leurs violons (например, о двух политических деятелях Iricha)
psychol.поднимись, найди силы в глубине себя, счастье в твоих руках, – не забывай об этомrelève toi et va trouver le plus fort en toi au fond de toi, le bonheur est au bout des doigts, ne l'oublie pas (Alex_Odeychuk)
proverbпоздно пришёл - кости нашёлles derniers venus pleurent les premiers (vleonilh)
proverbпоздно пришёл - кости нашёлaux absents les os (vleonilh)
gen.помогите найтиavis de recherche (надпись красными буквами над объявлением о пропаже людей Morning93)
gen.помочь найти то, что вы ищитеaider à trouver ce que vous cherchez (Alex_Odeychuk)
saying.Поскреби русского – найдешь татаринаGrattez le Russe et vous trouverez le Tartare (platon)
gen.потерять себя, чтобы найти себяse perdre pour se trouver (Alex_Odeychuk)
gen.При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать.Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher. (Yanick)
gen.просто найти любовьsimplement trouver l'amour
gen.Свинья везде грязь найдётUn cochon trouvera de la boue n'importe où (ROGER YOUNG)
mech.eng.силы, равнодействующую которых нужно найтиforces à composer
gen.слишком поздно найти подходящий ответavoir l'esprit de l'escalier (Yanick)
inf.снова на него нашло!voilà que ça le reprend !
idiom.страница, которую Вы хотите найти не существует или не существовалаErreur 404 - Page non trouvée (julia.udre)
gen.трудно найти прислугуon n'arrive plus à se faire servir
gen.ты всегда знаешь, где меня найтиtu sauras toujours où me trouver (Alex_Odeychuk)
gen.у меня было столько дел, что для этого не нашлось времениj'ai été tellement bousculé que je n'en ai pas trouvé le temps
rhetor.что на вас нашло?qu'est-ce que vous avez tous ?
proverbчто найдём, то и подберёмon prend son bien ou on le trouve (vleonilh)
busin.эти изделия нашли массовое применениеces produits sont devenus très répandus (vleonilh)
gen.это можно найти у Декартаon trouve cela dans l'œuvre de Descartes
gen.это нашло своё выражение вcela s'est traduit par
idiom.это редкая вещь, такое не везде найдёшьIl n'y en a pas trois douzaines au quarteron (Motyacat)
gen.я бы хотел найти способ вам понравитьсяje voudrais avoir l'art de vous plaire
fash.я всё ещё не нашла свой стильje ne trouve pas mon style (Alex_Odeychuk)
gen.я наконец нашла силы сказать тебеj'ai enfin trouvé la force de te l'dire (financial-engineer)
ed.я нашла родственную душуj'ai trouvé l'âme sœur (Alex_Odeychuk)
gen.я нашёл!j'ai trouvé
gen.я нашёл истинуj'ai trouvé ma vérité (Alex_Odeychuk)
gen.я нашёл прекрасную воду, в которой искупалсяj'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baigné (Alex_Odeychuk)
gen.я нашёл то, что вам нужноj'ai trouvé votre fait
gen.я нашёл то, что вам нужноj'ai votre affaire
gen.я нашёл то, что мне нужноj'ai trouvé mon affaire
gen.я не мечтаю найти золотой дноje ne rêve pas d'toucher le pactole (Alex_Odeychuk)
gen.я не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменитьje n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé (Alex_Odeychuk)
gen.я хотела бы найти любовьje voudrais trouver l'amour