DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing место | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.автомашина, слишком долго стоящая на месте и мешающая проездуvoiture ventouse (olga.greenwood)
gen.Адрес места жительстваdomicile personnel (ROGER YOUNG)
gen.адрес места жительстваadresse de résidence (ROGER YOUNG)
gen.адрес места нахождения компанииadresse du siège (ROGER YOUNG)
gen.Адрес места работыAdresse du lieu de travail (ROGER YOUNG)
gen.адрес совместного места нахожденияdomiciliation en commun (ROGER YOUNG)
gen.безопасное местоlieu sûr
gen.билет на местоplace
Игорь Мигбойкое местоendroit très passant
gen.болотистое место, заросшее кипарисамиciprière
Игорь Мигбольное местоbete noire
gen.больное местоsusceptibilité
gen.быть на его местеrester à sa place (Alex_Odeychuk)
gen.быть на открытом местеêtre au large
gen.быть на первом местеtenir le sceptre de...
gen.быть на своём местеêtre en place
gen.быть на своём местеtenir sa place
gen.быть на том же местеêtre fidèle au poste
gen.быть не на своём местеne pas être à sa place (z484z)
gen.быть поставленным на своё местоse faire sonner
gen.быть пригвождённым к своему местуêtre rivé à sa place
gen.вакантное местоvacance
gen.вернуться к исходному местуretourner à la case départ
gen.вернуться к исходному местуrevenir à la case départ
gen.вернуться на своё местоse retourner à sa place (z484z)
gen.вечно меняющий местоjuif errant (Interex)
gen.Вид груз. местаType de colis (ROGER YOUNG)
gen.во всяком другом местеpartout ailleurs (vleonilh)
gen.во многих местахun peu partout
gen.водворять на местоremettre à sa place (vleonilh)
gen.воспроизводить на месте обстоятельства преступленияreconstituer un crime
gen.вот вы и на местеvous y voila (btlettres@mail.ru)
gen.вставать с местаse déranger
gen.Выбор места жительстваElection de domicile (ROGER YOUNG)
Игорь Мигвыдано для предъявления по месту требования о справкеfait pour servir et valoir ce que de droit (например: Cette attestation est délivrée à la demande de l'intéressé pour servir et valoir ce que de droit.)
gen.выезд на местоdescente
gen.выезд на место судебных властейdescente de justice
gen.выезд на место судебных властейdescente sur les lieux
gen.выигрыш местаgain de place
gen.выйти на первое местоdécrocher la première place
gen.выпрашивать местоgueuser une place
gen.выставить картины на самом видном местеavoir les honneurs de la cimaise
gen.выставить на видное местоmettre en exergue
gen.глухое местоrecoin
gen.гнилое местоpourrissement
gen.голосовать вставанием с местаvoter par assis et debout
gen.голосовать вставанием с местаvoter par assis et levé
gen.двигаться с местаbouger (marimarina)
gen.дешёвые места на ипподромеpelouse
gen.для предоставления по месту требованияfaire valoir ce que de droit (Типовая фраза в конце справок. transland)
Игорь Мигдля предъявления по месту требованияA qui de droit
gen.Для предъявления по месту требованияFait pour servir et valoir ce que de droit (chekat)
gen.для тебя всегда есть место за семейным столомil y a toujours ta place à la table familiale (Alex_Odeychuk)
gen.для тебя всегда остаётся место за семейным столомil y a toujours ta place à la table familiale (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигдо одного местаà la pelle (вульг. = оч. много)
gen.до того, как кто-то займёт моё местоavant que l'on prenne ma place
gen.до этого местаjusqu'ici
gen.добровольно покидать родные местаs'exiler
gen.дойти до какого-л. местаen être là (в работе и т.п.)
gen.документ, подтверждающий место жительства последние квитанции об оплате за квартиру или за электричество, или за теле фон, и т.д.justificatif de domicile (ludmila alexan)
gen.доплата за то, что вы сдаёте взятую напрокат машину не в том месте, где вы её бралиfrais d'abandon du véhicule (например в другом городе ksuh)
gen.дополнительное место пребыванияrésidence secondaire (Lesnykh)
gen.дорога между укреплениями и городскими домами или на месте бывших укрепленийrempart
gen.доходное местоemploi lucratif (kee46)
Игорь Мигдоходное местоpactole
Игорь Мигдоходное местоbonne planque
gen.если бы я был на вашем местеsi j'étais que de vous...
gen.если таковое имело местоcas échéant (ROGER YOUNG)
gen.живое местоvif
gen.забронированные местаplaces réservées
gen.забронировать местоretenir une place (ROGER YOUNG)
gen.забронировать местоretendre une place
gen.забронировать место на самолётеprendre une option sur une place d'avion
gen.завоевать себе место под солнцемse faire une place au soleil
gen.загрязнённое местоpoint noir
gen.задеть чьё-н. больное местоmettre le doigt sur le siège du mal (z484z)
gen.заднее местоfond (в экипаже)
gen.заезд с местаdépart arrêté
gen.занимаемое местоvolume
gen.занятие местаoccupation
gen.занять второе или третье местоse placer (на скачках - о лошади)
gen.занять место дляgarder la place pour (z484z)
gen.занять местоse situer (I. Havkin)
gen.занять место за кем-нибудьse mettre à la suite de qn
gen.занять моё местоprendre ma place (Alex_Odeychuk)
gen.занять первое место в соревновании и т.п.prendre la première place (ROGER YOUNG)
gen.занять различные местаse départager
gen.занять своё местоprendre sa place (kee46)
gen.записывающийся непосредственно с места действияlive
gen.заповедное местоgarenne (для рыбной ловли, охоты)
Игорь Мигзаповедные местаpré carré (Ici, c'est notre pré carré.)
gen.засаженное местоplantation
gen.застать на месте преступленияprendre en flagrant délit
gen.застать на месте преступленияtrouver en faute
gen.застыть на местеrester figé sur place (marimarina)
gen.злачное местоlieu de perdition (zelechowski)
gen.злачное местоcabaret borgne
gen.злачное местоmauvais lieu
gen.злачные местаdes lieux malfamés
gen.злачные местаlieux de débauche
gen.злачные местаlieux de plaisir
gen.знакомый с обстановкой на местахfamilier du terrain (Alex_Odeychuk)
gen.знать положение на местахêtre proche du terrain (Yanick)
gen.знать чьё-л. уязвимое местоsavoir ou le bât le blesse
gen.изготовление на месте перед глазами покупателей/посетителейFabrication sur place à la vue des clients (Maeldune)
gen.излюбленное местоniche d'excellence
gen.илистое местоvasière
gen.индивидуальное спальное местоlit individuel (в тюрьме vleonilh)
gen.искать местоcourir les places
gen.к месту и не к местуau bon moment comme au mauvais (marimarina)
gen.каждый на своём местеchacun dans son rôle (букв.: на своей роли // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.как и в любом другом местеcomme partout ailleurs (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.как это имеет местоcomme c'est le cas (La vaccination cible les seules populations à risque, comme c'est le cas en France. I. Havkin)
gen.какое ваше место?quelle est votre place ?
gen.кемпинг в неположенном местеcamping sauvage
gen.кому на месте не сидится, тот добра не наживётPierre qui roule n'amasse pas mousse (дословно: катящийся камень мхом не обрастает polity)
gen.которое ваше место?quelle est votre place ?
gen.купленное или арендованное место на кладбищеconcession
gen.лицо без определённого места жительстваSDF сокр. от sans domicile fixe
gen.лицо, берущее в аренду места на рынке и сдающее их торговцамplacier
gen.лицо, предоставившее место нахожденияdomiciliataire (ROGER YOUNG)
gen.лицо, предоставившее место нахожденияDomiciliation en commun (ROGER YOUNG)
gen.лишение завоёванного местаdistancement (санкция на скачках)
gen.лобное местоplace des exécutions publiques (в Москве zelechowski)
gen.машина не тронулась с местаla voiture n'a pas voulu démarrer
gen.мелкое местоhaut-fond
gen.менять местамиinterchanger (I. Havkin)
gen.менять местамиintervertir (elenajouja)
gen.менять местамиpermuter
gen.менять местоchanger
gen.менять место чего-л. перемещатьchanger
gen.меняться местамиs'interchanger (Ils s'interchangent rapidement pour s'adapter de manière flexible au traitement de nouveaux produits. I. Havkin)
gen.места для адвокатовbarreau
gen.места для переезда легковых автомобилейpassages véhicules légers (ROGER YOUNG)
gen.места общего пользованияespaces communs (traductrice-russe.com)
gen.места общего пользованияcommun
gen.места общего пользованияparties communes
gen.место встречиrendez-vous
gen.место встречи, общения и решенийplaque tournante (shamild)
gen.место второго классаseconde
gen.место выдачиlieu de délivrance (Translation_Corporation)
gen.место дляcoin-... (...)
gen.место в порту для безопасной посадки на мельéchouage
gen.место для едыcoin à manger (в общей комнате)
gen.место для игрыjeu
gen.место для кемпингаcamping
gen.место для кухниcoin-cuisine (в общей комнате)
gen.место для машинfourrière (задержанных до выплаты штрафа за причинённые убытки)
gen.место для моленийstation (во время процессии в день Тела господня, при паломничестве: алтарь, часовня, церковь)
gen.место для надписи и даты на медалиexergue
gen.место для надписи и даты на монетеexergue
gen.место для отдыхаaire de repos (I. Havkin)
gen.место для отдыхаaire (при автостраде)
gen.место для очисткиdégorgeoir (чего-л.)
gen.место для печатиplace du sceau (ROGER YOUNG)
gen.место для печати М.П.locus sigilli LS (ROGER YOUNG)
gen.место для повозокfourrière (задержанных до выплаты штрафа за причинённые убытки)
gen.место для прогулкиpromenoir
gen.место для промыванияdégorgeoir (чего-л.)
gen.место для скотаfourrière (задержанных до выплаты штрафа за причинённые убытки)
gen.место для сортировкиtriage
gen.место для стиркиbuanderie
gen.место для стирки бельяlavoir (на реке, пруду и т.п.)
gen.место для строительстваsite de construction (ROGER YOUNG)
gen.место для танцевbal musette (где танцуют под аккордеон)
gen.место для танцевpiste
gen.место для фотоprière de joindre 1 photo (надпись на формуляре vleonilh)
gen.место инкорпорацииlieu de constitution (ROGER YOUNG)
gen.место исполненияlieu d'exécution (ROGER YOUNG)
gen.место наймаlouée (сельскохозяйственных рабочих)
gen.место насеста фазановjuchée
gen.место отдыхаstation
gen.место отдыхаun lieu de vacances
gen.место отдыхаrepos
gen.место поворотаvirage (на велодроме и т.п.)
gen.место погребенияsépulture
gen.место прикрепленияpoint d'attache
gen.место прикрепления ветвейempattement
gen.место прикрепления ветвейempattage
gen.место прикрепления корнейempattement
gen.место прикрепления корнейempattage
gen.место прикрепления парусаpoint d'amure
gen.место прикрепления пояса безопасностиpoint d'ancrage (в автомашине)
gen.место проживанияrésidence (kee46)
gen.место разрываbrisure
gen.место рожденияCommune de naissance (ROGER YOUNG)
gen.место рожденияlieu de naissance (SergeyL)
gen.место рыбной ловлиpêche
gen.место рядом с раковинойpaillasse (куда, напр., ставят посуду)
gen.место сбытаdébouché (товаров)
gen."место смертника"la place du mort
gen.место смешения различных народовmelting-pot
gen.место смешения различных элементовmelting-pot
gen.место учрежденияlieu de constitution (ROGER YOUNG)
gen.место хранения ламп и фонарейlampisterie
gen.место хранения телезаписейtéléthèque
gen.место хранения товаровmanutention (на предприятии)
gen.место хранения флаговpavillonnerie
gen.метить на какое-л. местоmirer une place
gen.метить на какое-л. местоlorgner une place
gen.метить на место президентаviser la présidence
gen.много местаbeaucoup de place (ZolVas)
gen.могущий быть сдвинутым с местаremuable
gen.на вашем местеà votre place
gen.на видном местеde façon apparente (I. Havkin)
Игорь Мигна видном местеen belle place (Doit-on vraiment s'étonner d'y retrouver la France en belle place ?)
gen.на каком он месте в классе по успеваемости?le quantième est-il dans sa classe ?
gen.на местахlocalement (midilibre.fr Alex_Odeychuk)
Игорь Мигна местахsur le terrain (Nous sommes leurs premiers conseillers sur le terrain)
gen.на местеsur place (vleonilh)
gen.на ... местеau ... rang (L'unité urbaine de Lille est au quatrième rang en France par sa population derrière Paris, Marseille et Lyon. I. Havkin)
gen.на местеin situ
gen.на местеséance tenante (Voledemar)
gen.на месте и сразуsur pièces et sur place (Torao)
gen.на месте преступленияen flagrant délit
gen.на месте происшествияsur place
gen.на месте по месту работsur le site (L'expertise pour la préservation des vestiges archéologiques organiques sera réalisée sur le site. I. Havkin)
gen.на месте по месту работsur site (Cette salle est spécialement équipée pour la réalisation de tests de compatibilité électro-magnétiques effectués directement sur site. I. Havkin)
gen.на месте работыsur le tas
gen.на месте соединенияà la jonction de... (чего-л.)
gen.на месте по месту эксплуатацииsur le site (I. Havkin)
gen.на месте по месту эксплуатацииsur site (I. Havkin)
gen.на место...à la place de (La batterie est installée à la place du moteur diesel. I. Havkin)
gen.на незаметном месте в газетеdans un coin perdu du journal
gen.на 10-ой странице и в других местахpage dix et passim
gen.на первом местеen pôle position (vovazl)
gen.на пустом местеdans le vide (marimarina)
gen.на пустом местеde toutes pièces (Wassya)
gen.на рабочем местеau poste de travail (Silina)
gen.на рабочем местеsur le lieu de travail (Alexandra N)
gen.на своём местеen place
gen.на твоём местеsi j'étais toi (...)
gen.название продукта, данное по месту производстваappellation d'origine
gen.назначать на место другогоsubstituer qn, qch, à qn, à qch
gen.назначить время и местоdesigner le temps et le lieu
gen.найти своё местоse situer (De bonnes connaissances en langue première permettent à l'enfant de mieux construire son identité et de mieux se situer dans son environnement social. I. Havkin)
gen.наличие свободного местаsous-occupation
gen.насиженное местоplace dont on a pris l'habitude (Morning93)
gen.него глаза на мокром местеil pleure facilement y
gen.нейрон местаcellule de lieu (В гиппокампе AKarp)
gen.неё глаза на мокром местеelle a la larme facile
gen.неё глаза на мокром местеelle a le don des larmes
gen.ни с местаhalte-là !
gen.ни с местаhalte !
gen.низкое местоbas-fond
gen.обвести местоcercler de bleu un passage (в тексте)
gen.обмороженное местоgelure
gen.обозначить место платежа по векселюdomicilier (ROGER YOUNG)
gen.обследование на местеenquête terrain (karulenk)
gen.обстановка места происшествияétat des lieux
gen.обшитое дранкой местоlattis
gen.общее местоselle à tout chevaux
gen.общее местоtruisme
gen.общее местоgénéralité
gen.общественное местоetablissement recevant du public (tintaniel)
gen.общественное местоvoie publique
gen.общественное местоespace public (Koshka na okoshke)
gen.общественное местоlieu public
gen.общественное место, место общественного пользованияetablissement recevant du public (tintaniel)
gen.общественные местаespace public (france24.com Alex_Odeychuk)
gen.общественные местаla voie publique
gen.общие местаgénéralités fuyantes
gen.обыск по месту жительстваperquisition à domicile (ROGER YOUNG)
gen.обыск по месту жительстваperquisition domiciliaire (ROGER YOUNG)
gen.обычное место пребыванияrésidence habituelle (Lesnykh)
gen.одно местоce que je pense
gen."одно место"quelque part
gen.он не двинулся с местаil ne se dérangea pas
gen.он сидит на своём местеil se tient à sa place
gen.определить местоlocaliser (чего-л.)
gen.определять местоsituer
gen.определять местоcaser
gen.освободить место дляlibérer de la place pour (z484z)
gen.основное место ведения бизнесаétablissement principal ( Principal Place Of Business (kbis) ROGER YOUNG)
gen.основное место ведения бизнесаétablissement principal (Principal Place Of Business (kbis) ROGER YOUNG)
gen.основное место жительстваrésidence principale
gen.основное место проживанияrésidence principale
gen.оставить место для двух строкlaisser deux lignes en blanc
gen.оставить пустое место, пробел в документеlaisser un blanc (ROGER YOUNG)
gen.оставлять местоlaisser de place à (NaNa*)
gen.оставлять место дляlaisser la place à (Alex_Odeychuk)
gen.отбивать шаг на местеmarquer le pas
gen.отвести большое местоfaire une large part à qch (чему-л.)
gen.отводить важное местоattribuer un role important à qch (чему-л. vleonilh)
gen.отгороженное местоbox (в кафе и т.п.)
gen.отмороженное местоengelure
gen.отправиться к месту назначенияrejoindre son affectation
gen.отправиться на место происшествияse transporter sur les lieux
gen.отхожее местоlatrines
gen.отхожее местоsiège de commodité (Morning93)
gen.отхожее местоfeuillée
gen.офисные местаplaces de bureaux (ROGER YOUNG)
gen.очаровательное местоlieu charmant (kee46)
gen.падение на ровном местеchutes de plain-pied (Slawjanka)
gen.параллельные местаconcordances bibliques (в Библии)
Игорь Мигперевод в другое местоdélocalisation
gen.перевод на другое место работыmutation
gen.передающийся непосредственно с места действияlive
gen.перемена места жительстваchangement de résidence
gen.переменить местоchanger de crémerie
gen.переменить местоchanger de place
gen.перен на месте, тотчас жеséance tenante (Voledemar)
gen.по возможности, если возможно, если это вообще имеет место, если вообще это случитсяsi faire se peut (eugeene1979)
gen.по местам!en place! à vos places
gen.по месту чего-л.in situ (напр., монтажа, установки, работ и пр. I. Havkin)
gen.по месту жительстваau lieu de résidence (ulkomaalainen)
gen.по месту жительстваselon le lieu de résidence (AnnaRoma)
gen.по месту местонахождениюau lieu de siège (ulkomaalainen)
gen.по месту местонахождениюau siège (ulkomaalainen)
gen.по месту нахождения пребыванияau lieu de domicile de
gen.по месту нахождения пребыванияau lieu de résidence de
gen.по месту нахождения пребыванияau lieu de séjour
gen.по месту нахожденияdu lieu de situation de ... (SVT25)
gen.по месту регистрации в качествеdu lieu de son enregistrement en tant que (NaNa*)
gen.по месту требованияpour valoir et faire valoir ce que de droit (andrew_egroups)
gen.по месту требованияpour servir et valoir ce que de droit (kayvee)
gen.по месту требованияà qui de droit (Булавина)
Игорь Мигпо месту требования надпись на документе, справке и т.п.A qui de droit
Игорь Мигпо месту требованияfait pour servir et valoir ce que de droit
gen.по месту требованияà toutes fins utiles (ulkomaalainen)
Игорь Мигпо месту требованияpour faire et valoir ce que de droit
gen.погоня за местамиla curée des places
gen.подвинуться на одно местоse décaler d'une place (Iricha)
gen.подновлённое местоrepeint
gen.подозрительное местоmauvais lieu
gen.поймать на месте преступленияprendre la main dans le sac (Helene2008)
gen.пойти запить своё местоaller occuper sa place
gen.пойти искать счастья в другое местоaller chercher ailleurs (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.покинуть местоabandonner les lieux (z484z)
gen.покинуть место событийdégager les lieux (Trotsky et sa femme réussirent à se glisser sous le lit, à s’y cacher et à demeurer sains et sauf. Tout cela fut connu après que les assaillants eurent en vitesse dégagé les lieux. I. Havkin)
gen.положить на местоremettre à sa place qch (что-л. kee46)
gen.положить телефонную трубку на местоraccrocher (fiuri2)
gen.поменять местами два объектаinverser (между собой transland)
gen.помещение в какое-л. местоmise en lieu sûr
gen.помещение на прежнее местоremise
gen.по-прежнему иметь местоpersister (Si une fuite se produit, vérifiez le serrage des ressorts et serrez encore de 2 mm. Si la fuite persiste, voir section Entretien. I. Havkin)
gen.последнее местоle bas bout
gen.поставить в холодное местоmettre au frais
gen.поставить на видное местоdonner rang
gen.поставить кого-л. на местоrabaisser la crête à qn
gen.поставить кого-л. на местоdonner sur les ongles à qn
gen.поставить на местоramener à l'ordre ((контекстное значение) См. пример в статье "призвать к порядку". I. Havkin)
gen.поставить кого-л. на местоrenvoyer qn dans ses buts
Игорь Мигпоставить на местоmettre au pas (invite les autorités russes, conformément aux conceptions du Président Poutine en ce qui concerne les médias, à prendre des mesures permettant de préserver et de renforcer la pluralité des médias en Russie, et à mettre au pas les services secrets)
gen.поставить на местоriver son clou à qn (кого-л.)
gen.поставить на местоremettre en place
gen.поставить на местоmettre à sa place (vleonilh)
gen.поставить на первое место что-л. выдвинуть на первый планmettre au premier plan qch (что-л.)
gen.поставить себя на чьё-л. местоse mettre dans la peau de qn
gen.поставить себя на чьё-л. местоse mettre à la place de qn
gen.постановка на прежнее местоreplacement
gen.постоянно возникающий в одном местеendémique
gen.постоянное место жительстваrésidence permanente
gen.постоянное место жительстваdomicile permanent (Булавина)
gen.постоянное место жительстваlieu de résidence permanente (ROGER YOUNG)
gen.постоянное место пребыванияrésidence permanente (Lesnykh)
gen.потесниться, чтобы дать местоse serrer pour faire de la place
gen.потускневшее местоternissure
gen.предоставление местаplacement
gen.предоставление места для рекламных объявленийaffermage (в газете и т.п.)
gen.предоставлять место для рекламных объявленийaffermer
gen.предыдущее место работыlieu de travail précédent (ROGER YOUNG)
gen.предыдущее место работыancien lieu de travail (ROGER YOUNG)
gen.приберечь местоménager une place
gen.прибить на место службыrejoindre son affectation
gen.прибыть на место происшествияarriver sur les lieux du drame (z484z)
gen.прибыть на место сse présenter munies de (z484z)
gen.приехавшая из другого местаhorsaine
gen.Приз за второе местоDeuxième prix (ROGER YOUNG)
gen.Приз за первое местоPremier prix (ROGER YOUNG)
gen.Приз за третье местоTroisième prix (ROGER YOUNG)
gen.приобретать место для рекламных объявленийaffermer
gen.приобретение места для рекламных объявленийaffermage (в газете и т.п.)
gen.проезд к месту учебыvoyage au titre des études (ROGER YOUNG)
gen.прыжок на местеgalipette (kee46)
gen.пустое местоvide
gen.пустое местоtrou
gen.пустое местоblanc
gen.рабочее местоposte de travail
gen.рабочее местоlieu de travail (marimarina)
gen.рабочее место оператораposte de travail de l'opérateur (РМО ROGER YOUNG)
gen.различные места для того, чтобы складывать вещиnombreux rangements (z484z)
gen.расположиться на местеstationner
gen.расставить все по местамmettre les choses au clair (laisse-moi mettre les choses au clair - позволь мне все объяснить NikaGorokhova)
gen.расстрел на местеexécution sommaire (sophistt)
gen.реализация рекламных местcommercialisation d'espace publicitaire (NaNa*)
gen.регистрация места жительстваenregistrement du lieu de résidence (ROGER YOUNG)
gen.регистрация по месту пребыванияenregistrement de résidence (Пума)
gen.родные местаbled
gen.родные местаpetite patrie
gen.рыбак, засаливающий треску на месте ловлиsaleur
gen.рысь на местеpiaffer
gen.С высокого места больно падатьPlus tu es haut, plus tu tombes (ROGER YOUNG)
gen.самые глухие местаles recoins les plus perdus
gen.свалочное местоvoirie
Игорь Мигсведения о прежних местах работыcurriculum vitae
gen.свободное местоplace assise (il y a une z484z)
gen.свободное местоcréneau
gen.свободное от застройки место на берегу каналаfranc-bord
gen.свободное от застройки место на берегу рекиfranc-bord
gen.свободные местаembauche
gen.Свой дом-лучшее местоIl n'y a pas d'endroit comme chez soi (ROGER YOUNG)
gen.священное местоlieu inviolable
gen.священное местоfanum (у древних римлян)
gen.священные местаlieux saints (какой-л. религии)
gen.сдвинуть с местаfaire bouger (ROGER YOUNG)
gen.сесть на своё местоse retourner à sa place (z484z)
gen.сидячее местоplace assise
gen.сидячие местаplaces assises
gen.складское местоdébarras
gen.слабое местоpoint faible
gen.слабое местоfaille
gen.слабое местоtrou
gen.слабое местоpoint de faiblesse (z484z)
gen.слабое местоfaiblesse
gen.снятие с регистрации по месту жительстваradiation du lieu de résidence (ROGER YOUNG)
gen.снятие с регистрации по месту жительстваradiation des registres des citoyens russes suivant leur lieu de résidence (ROGER YOUNG)
gen.согласно местамd'après les places
gen.сообщить нам время и место, удобные для встречиnous faire part du lieu et de l'horaire qui vous conviennent (NaNa*)
gen.сорвать кого-л. с местаarracher qn de sa place
gen.сосредоточенный в одном местеlocalisé (Dans le cas de la soudure manuelle, les résidus sont très localisés, tandis que dans le cas de la soudure à la machine, ils sont répartis sut toute la surface. I. Havkin)
gen.сохранение рабочих местsauvegarde des emplois (Iricha)
gen.спальное местоla place couchée (ROGER YOUNG)
gen.способствующий созданию новых рабочих местdiffusant
gen.справка о месте проживанияattestation de residence (Mia Angelina)
gen.справка о постоянном и фактическом месте жительстваcertificat de résidence ou de domicile (ROGER YOUNG)
gen.справка о регистрации места жительствасertificat de domicile (ROGER YOUNG)
gen.справка о регистрации места жительства лицасertificat d'enregistrement du lieu de résidence de la personne (ROGER YOUNG)
gen.справка о регистрации места проживания / пребывания лицаcertificat de résidence ou de domicile (ROGER YOUNG)
gen.справка с места жительстваjustification de domicile (документ vleonilh)
gen.справка с места пребывания физического лицаcertificat de domicile (ROGER YOUNG)
gen.справка с места работыattestation de travail (Asha)
gen.справка с места работыréférence (документ kee46)
gen.справка с места работыcertificat de l'employeur (сайт посольства Франции http://www.ambafrance-ru.org/IMG/pdf/checklist_FR_VFS2013-5.pdf kopeika)
gen.справка с места работыréférence de travail (Morning93)
gen.справка с места работыattestation d'emploi (Morning93)
gen.справка с места работыcertificat de travail (Yanick)
gen.ставить на местоrelever
gen.ставить на местоrelèver (Voledemar)
gen.ставить на нужное место в указателеindexer
gen.ставить кого-л. на первое местоfaire passer qn avant les autres
gen.ставить что-л. на первое местоprivilégier
gen.ставить на первое местоdonner la priorité (ravic)
gen.ставить на прежнее местоremettre (что-л. kee46)
gen.стараться занять много местаfaire du volume
gen.старт с местаdépart arrêté
gen.стоить на видном местеêtre en évidence
gen.стоить на местеfaire du surplace
gen.сэкономить местоgagner de la place (elenaroz)
Игорь Мигтеплое местоbonne planque
Игорь Мигтоптание на местеenlisement (L’enlisement de la lutte anticorruption irrite les alliés occidentaux du président Porochenko, et ses électeurs.)
gen.топтание на местеpiétinement (тж перен.)
gen.тосковать по родным местамsouffrir du mal du pays (Morning93)
gen.тосковать по родным местамavoir le mal du pays (Morning93)
gen.труднопроходимое местоmauvais pas
gen.туманные местаgénéralités fuyantes
gen.тёмные местаombre (в живописи)
gen.у неё глаза вечно на мокром местеelle a toujours la larme à l'œil
gen.угол местаangle du site (цели)
gen.удалять нежелательные местаexpurger
gen.удержание налога в месте выдачи зарплаты, до получения денегretenue à la source
gen.удобное для жизни местоlieu de vie convivial (sophistt)
gen.уехать на постоянное место жительстваallez résider de façon permanente à l'étranger (Morning93)
gen.уехать на постоянное место жительстваaller habiter de façon permanente (Morning93)
gen.уехать на постоянное место жительстваpartir résider de façon permanente (Morning93)
gen.узкое местоgoulet d'étranglement
gen.узкое местоgoulot d'étranglement
gen.узкое место в течении рекиrigole (где водятся некоторые породы рыб)
gen.уйди прочь, а я займу твоё местоôte-toi de là que je m'y mette
gen.уйти в другое местоchanger de crémerie
gen.укрепить местоarmer une place (установкой оружия и т.п.)
gen.укромное местоendroit discret
gen.улетать в другие местаvoler voir ailleurs (Alex_Odeychuk)
gen.умереть мне на местеQue je meure sur place (Motyacat)
gen.уплата налога по месту жительстваterritorialité de l'impôt
gen.употреблять слово не к местуgalvauder un mot
gen.усидеть на местеrester en place (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place. I. Havkin)
gen.устанавливать на прежнем местеreposer
gen.устроить кого-л. на местоétablir qn dans un emploi
Игорь Мигхлебное местоbonne planque
gen.хлопотать о местеsolliciter une place
gen.ходить по злачным местамtirer une bordée
gen.ходить по злачным местамcourir une bordée
gen.хорошее местоclassement honorable (в соревнованиях)
gen.хотел бы я вас видеть на моём местеje voudrais vous y voir
gen.хранить в недоступном для детей месте.tenir hors de portée des enfants (ROGER YOUNG)
gen.хранить в сухом местеgarder au sec (Morning93)
gen.хранить в сухом местеgarder sec (Morning93)
gen.хранить в темном прохладном местеconserver dans un endroit frais et sombre (ROGER YOUNG)
gen.часть мешка выше завязанного местаoreille
Игорь Мигшумное местоendroit très passant
gen.я не хотел бы быть на его местеje ne voudrais pas être à sa place
gen.я оставлю место тому, кто захочет егоje laisse la place à qui voudra (Alex_Odeychuk)
gen.я топчусь на местеje tourne en rond (Alex_Odeychuk)
gen.явление и место, вблизи которого оно совершаетсяlà-contre (s'aligner contre le mur стоить у, возле, около, подле стены)
gen.явление и место, вблизи которого оно совершаетсяci-contre (s'aligner contre le mur стоить у, возле, около, подле стены)
gen.явление и место, вблизи которого оно совершаетсяcontre (s'aligner contre le mur стоить у, возле, около, подле стены)
gen.явление и место, где оно совершаетсяen (Exposition universelle en France Всемирная выставка во Франции)
gen.явление и место, куда оно направленоà (voyage au Maroc путешествие в Марокко)
gen.якорное местоmouillage
Showing first 500 phrases