DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing какой-то | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
lawаргументы с требованиями признания каких-то фактов недействительными недостаточно обоснованы.le moyen de nullité est mal fondé (Yanick)
trav.бар, где какой-то странный малый сыграет на гитаре и споёт о мечте матросовle bar où un rasta à la guitare chanterait le rêve des matelots (Alex_Odeychuk)
lawбез его определения в каком бы то ни было правовом актеsans qu'il ait vraiment de source officielle (Alex_Odeychuk)
lawбез его определения в каком бы то ни было правовом актеsans qu'il ait vraiment de source officielle (говоря о термине Alex_Odeychuk)
gen.без какой бы то ни было дискриминацииsans discrimination
scient.без какой бы то ни было научной основыsans aucun fondement scientifique (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть в каком-то состоянииen être à qch (kee46)
crim.law.быть обвинённым в совершении какого бы то ни было преступленияêtre accusé d'aucun délit (Le Monde, 2018)
gen.быть увлечёна кем-то или каким-то интересным сюжетомavoir une passion = un penchant très fort pour une personne ou pour un sujet passionnant (ROGER YOUNG)
gen.в какое-то времяà un moment donné (z484z)
gen.в какое-то мгновениеà un moment donné (marimarina)
lawв какой бы то ни было формеsous quelque forme que ce soit (в любой форме ms_pust)
gen.в какой-то моментle moment venu (в будущем vleonilh)
gen.в какой-то моментau bout d'un moment (assez parlé, au bout d'un moment y'a plus les mots ça y est - хватит говорить, в какой-то момент слова теряют смысл Alex_Odeychuk)
gen.в какой-то моментà un moment donné (marimarina)
gen.в какой-то моментà un moment (Alex_Odeychuk)
gen.в какой-то моментà un certain moment (sophistt)
gen.в какой-то степениquelque part
Игорь Мигв какой-то степениcomme qui dirait
lawв каком бы то ни было качествеà quelque titre que ce soit (ROGER YOUNG)
gen.в каком-то непонятном миреdans un monde qu'il ne pouvait comprendre (Alex_Odeychuk)
gen.в каком-то смыслеen un sens (в определённом смысле Alex_Odeychuk)
gen.в той степени, в какой это необходимо дляdans la mesure nécessaire pour (ROGER YOUNG)
gen.внести какую-то суммуsouscrire à une cotisation
gen.вошла какая-то женщинаune femme est entrée (Alex_Odeychuk)
inf.всего-навсего какой-тоpetit (marimarina)
rhetor.вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму?vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? (Le Figaro, 2018)
inf.горе то какое!malheur de malheur ! (marimarina)
gen.готовое меню в какую-то ценуmenu fixe (z484z)
polit.давать повод для каких бы то ни было дебатовdonner lieu à aucun débat (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.диво какое-тоune merveille (marimarina)
law, courtдо проведения какого бы то ни было судебного разбирательстваavant tout procès (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
gen.дойти до какого-то положенияen être à qch (kee46)
gen.дойти до какого-то состоянияen être à qch (kee46)
idiom.Долго я уже тут стою! Я тут стою уже какое-то время! Я тут уже несколько минут стою!ça fait un moment que je suis là !
gen.если возникают какие-то проблемыen cas de problème
rhetor.если да, то какиеsi oui, dites lesquelles (Alex_Odeychuk)
gen.если да, то каким образом?si oui, de quelle manière ? (Alex_Odeychuk)
rhetor.и какое имеет значение то, чтоet qu'importe que (Liberation, 2018)
gen.иметь какой-то смыслavoir un sens
gen.как когда-то, когдаcomme quand (Alex_Odeychuk)
dipl.какая бы то ни былаune quelconque (un.org Alex_Odeychuk)
rhetor.какая бы то ни былоtoute (l’absence de toute opposition organisée - отсутствие какой бы то ни было организованной оппозиции Alex_Odeychuk)
gen.какая-то j'ai cassé mon talon dans une de ces grilles de ventilationun de ces (z484z)
slangКакая-то тварь спиздила у меня беспроводную мышь. Гори в аду, хуйло!Une enflure m'a fauché ma souris sans fil. Brûle en enfer, connard !
inf.какие-то проблемы, чувак?c'est quoi ton problème, mec ?
ironic.какие-то тысяча франковla bagatelle de 1000 francs
dipl.каким бы то ни было образомd'une quelconque manière (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.каким бы то ни было образомd'aucune manière (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.каким бы то ни было образомde quelque manière que се soit (ROGER YOUNG)
gen.каким-то образомd'une façon ou d'une autre (Morning93)
gen.какое-то времяun certain temps (Morning93)
math.какой бы то ни былn'importe quel
dipl.какой бы то ни былоquelconque (Stas-Soleil)
rhetor.какой бы то ни былоtout (Alex_Odeychuk)
dipl.какой бы то ни былоun quelconque (Alex_Odeychuk)
gen.какой бы то ни былоd'aucune sorte (Les renseignements sont fournis sans garantie d'aucune sorte, ni exprès ni implicite. I. Havkin)
gen.какой-тоun... semblant de...
gen.какой-тоun je-ne-sais-quel
gen.какой-тоun de ces (z484z)
gen.какой-тоn'importe quel
derog.какой-тоcertain
gen.какой-тоun
gen.какой-тоespèce de... (для выделения, подчёркивания)
gen.какой-тоquelque
inf.какой-то господинmonsieur Machin (Marussia)
math.какой-то из элементовun quelconque des éléments
inf.какой-то, какая-тоmachin chose (z484z)
gen.какой-то мужчинаmonsieur
gen.какой-то педантespèce de pédant
gen.какой-то странный малыйun rasta (le bar où un rasta à la guitare chanterait le rêve des matelots - бар, где какой-то странный малый сыграет на гитаре и споёт о мечте матросов Alex_Odeychuk)
inf.какой-то тамchépluqui (station métro Jacques chépluqui Yanick)
slangкакой-то человекgazier
gen.какой-то человекmonsieur
derog.какой-то человекtartempion
gen.какой-то человекinconnu
psychol.в каком-то оцепененииdans un état de torpeur (marimarina)
gen.как-тоpar exemple (например Alex_Odeychuk)
gen.как-тоjour (Voledemar)
lawлицо, которому предоставляется какое-то правоattributaire (vleonilh)
gen.мне сказал это какой-то человекc'est Truc qui me l'a dit
gen.на каком-то этапеà un certain moment (sophistt)
gen.но нужно какое-то движениеmais y faut qu'ça bouge (Alex_Odeychuk)
gen.обзор главных новостей за какой-то периодzapping (Iricha)
gen.обзор главных новостей за какой-то периодzapping (например, за неделю Iricha)
rudeОбъясните мне, какого хуя, надо ремонтировать эскалаторы на переходах между станциями в то время, когда весь народ вернулся из отпусков, спиногрызы пошли в школы, долбоёбы пошли в институты?Expliquez moi pour quelle putain de raison il faut réparer les escaliers roulants dans les passages entre les stations de métro au moment ou toute la population rentre de vacances, les mouflets reprennent l'école et les crétins retournent à la fac ?
lit.он назначил мне в инъекциях какие-то витамины, и с тех пор каждое утро приходит медсестра сделать мне укол буквально на ходу, и на укол уходило столько времени, сколько надо, чтобы забежать в комнатушку и спустить брюкиil m'a administré, sous forme de piqûre, je ne sais quelles vitamines et, depuis, une infirmière vient chaque matin m'en faire une, entre deux portes, le temps d'entrer dans le cagibi et de baisser mon pantalon (G. Simenon, En cas de malheur kee46)
polit.отсутствие какой бы то ни было организованной оппозицииl'absence de toute opposition organisée
formalпо какой бы то ни было причинеpour quelque motif que ce soit (sophistt)
lawпо какой бы то ни было причинеpour quelque cause que ce soit (ROGER YOUNG)
gen.по какой-то причинеpour une raison quelconque (Alex_Odeychuk)
lawподстрекать к какой-то деятельностиfomenter une activité (vleonilh)
gen.перед существительным пренебр. какой-тоvague
inf.прямо спектакль какой-тоcoup de théâtre (marimarina)
slangСегодня с утра на Чуркине какой-то эпический трындецCe matin à Tchourkino il y avait un un bordel épique (MoshPit)
for.pol.служить препятствием заключению какого бы то ни было торгового соглашения с СШАempêcher tout accord commercial avec les Etats-Unis (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
for.pol.служить препятствием заключению какого бы то ни было торгового соглашения с СШАempêcher tout accord commercial avec les Etats-Unis (Alex_Odeychuk)
lawсрочно покидать какое-то место под влиянием страха или в результате насилияdéguerpir (vleonilh)
inf.твоя жизнь - какой-то кавардакta vie est un gâchis (sophistt)
gen.только в той степени, в какойdans la stricte mesure oû (vleonilh)
psychol.характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то явное или скрытое намерение цельtéléonomique (I. Havkin)
psycholing.хватит говорить, в какой-то момент слова теряют смыслassez parlé, au bout d'un moment y'a plus les mots ça y est (Alex_Odeychuk)
gen.через какое-то времяau bout d'un moment (Iricha)
gen.чудной вид какой-тоdrôle de touche
securit.элемент бонусной эмиссии в какой бы то ни было иной эмиссииun élément gratuit dans toute autre émission (Международный стандарт финансовой отчетности (IAS) 33 "Прибыль на акцию" Alex_Odeychuk)
securit.элемент бонусной эмиссии в какой бы то ни было иной эмиссииun élément gratuit dans toute autre émission (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.это всё какое-то безумиеfolie que tout cela (sophistt)
gen.это какая-то абракадабраc'est abracadabrant (vleonilh)
idiom.это какая-то бели-бердаc'est de la bouillie pour les chats (ROGER YOUNG)
gen.это какая-то невероятная историяc'est du roman-feuilleton !
gen.это какой то бредc'est du délire (ROGER YOUNG)
gen.это какой-то пакетc'est quelque chose comme un paquet
rhetor.это прямо праздник какой-тоc'est comme un jour férié (Le Parisien, 2018)
fant./sci-fi.это сцена из какого-то научно-фантастического романаc'est de la science-fiction (Alex_Odeychuk)
gen.это чудеса какие-тоcela tient de la sorcellerie
gen.это чудеса какие-то!c'est de la prestidigitation !