Subject | Russian | French |
law | аргументы с требованиями признания каких-то фактов недействительными недостаточно обоснованы. | le moyen de nullité est mal fondé (Yanick) |
trav. | бар, где какой-то странный малый сыграет на гитаре и споёт о мечте матросов | le bar où un rasta à la guitare chanterait le rêve des matelots (Alex_Odeychuk) |
law | без его определения в каком бы то ни было правовом акте | sans qu'il ait vraiment de source officielle (Alex_Odeychuk) |
law | без его определения в каком бы то ни было правовом акте | sans qu'il ait vraiment de source officielle (говоря о термине Alex_Odeychuk) |
gen. | без какой бы то ни было дискриминации | sans discrimination |
scient. | без какой бы то ни было научной основы | sans aucun fondement scientifique (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | быть в каком-то состоянии | en être à qch (kee46) |
crim.law. | быть обвинённым в совершении какого бы то ни было преступления | être accusé d'aucun délit (Le Monde, 2018) |
gen. | быть увлечёна кем-то или каким-то интересным сюжетом | avoir une passion = un penchant très fort pour une personne ou pour un sujet passionnant (ROGER YOUNG) |
gen. | в какое-то время | à un moment donné (z484z) |
gen. | в какое-то мгновение | à un moment donné (marimarina) |
law | в какой бы то ни было форме | sous quelque forme que ce soit (в любой форме ms_pust) |
gen. | в какой-то момент | le moment venu (в будущем vleonilh) |
gen. | в какой-то момент | au bout d'un moment (assez parlé, au bout d'un moment y'a plus les mots ça y est - хватит говорить, в какой-то момент слова теряют смысл Alex_Odeychuk) |
gen. | в какой-то момент | à un moment donné (marimarina) |
gen. | в какой-то момент | à un moment (Alex_Odeychuk) |
gen. | в какой-то момент | à un certain moment (sophistt) |
gen. | в какой-то степени | quelque part |
Игорь Миг | в какой-то степени | comme qui dirait |
law | в каком бы то ни было качестве | à quelque titre que ce soit (ROGER YOUNG) |
gen. | в каком-то непонятном мире | dans un monde qu'il ne pouvait comprendre (Alex_Odeychuk) |
gen. | в каком-то смысле | en un sens (в определённом смысле Alex_Odeychuk) |
gen. | в той степени, в какой это необходимо для | dans la mesure nécessaire pour (ROGER YOUNG) |
gen. | внести какую-то сумму | souscrire à une cotisation |
gen. | вошла какая-то женщина | une femme est entrée (Alex_Odeychuk) |
inf. | всего-навсего какой-то | petit (marimarina) |
rhetor. | вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? | vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? (Le Figaro, 2018) |
inf. | горе то какое! | malheur de malheur ! (marimarina) |
gen. | готовое меню в какую-то цену | menu fixe (z484z) |
polit. | давать повод для каких бы то ни было дебатов | donner lieu à aucun débat (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | диво какое-то | une merveille (marimarina) |
law, court | до проведения какого бы то ни было судебного разбирательства | avant tout procès (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk) |
gen. | дойти до какого-то положения | en être à qch (kee46) |
gen. | дойти до какого-то состояния | en être à qch (kee46) |
idiom. | Долго я уже тут стою! Я тут стою уже какое-то время! Я тут уже несколько минут стою! | ça fait un moment que je suis là ! |
gen. | если возникают какие-то проблемы | en cas de problème |
rhetor. | если да, то какие | si oui, dites lesquelles (Alex_Odeychuk) |
gen. | если да, то каким образом? | si oui, de quelle manière ? (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | и какое имеет значение то, что | et qu'importe que (Liberation, 2018) |
gen. | иметь какой-то смысл | avoir un sens |
gen. | как когда-то, когда | comme quand (Alex_Odeychuk) |
dipl. | какая бы то ни была | une quelconque (un.org Alex_Odeychuk) |
rhetor. | какая бы то ни было | toute (l’absence de toute opposition organisée - отсутствие какой бы то ни было организованной оппозиции Alex_Odeychuk) |
gen. | какая-то j'ai cassé mon talon dans une de ces grilles de ventilation | un de ces (z484z) |
slang | Какая-то тварь спиздила у меня беспроводную мышь. Гори в аду, хуйло! | Une enflure m'a fauché ma souris sans fil. Brûle en enfer, connard ! |
inf. | какие-то проблемы, чувак? | c'est quoi ton problème, mec ? |
ironic. | какие-то тысяча франков | la bagatelle de 1000 francs |
dipl. | каким бы то ни было образом | d'une quelconque manière (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | каким бы то ни было образом | d'aucune manière (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | каким бы то ни было образом | de quelque manière que се soit (ROGER YOUNG) |
gen. | каким-то образом | d'une façon ou d'une autre (Morning93) |
gen. | какое-то время | un certain temps (Morning93) |
math. | какой бы то ни был | n'importe quel |
dipl. | какой бы то ни было | quelconque (Stas-Soleil) |
rhetor. | какой бы то ни было | tout (Alex_Odeychuk) |
dipl. | какой бы то ни было | un quelconque (Alex_Odeychuk) |
gen. | какой бы то ни было | d'aucune sorte (Les renseignements sont fournis sans garantie d'aucune sorte, ni exprès ni implicite. I. Havkin) |
gen. | какой-то | un... semblant de... |
gen. | какой-то | un je-ne-sais-quel |
gen. | какой-то | un de ces (z484z) |
gen. | какой-то | n'importe quel |
derog. | какой-то | certain |
gen. | какой-то | un |
gen. | какой-то | espèce de... (для выделения, подчёркивания) |
gen. | какой-то | quelque |
inf. | какой-то господин | monsieur Machin (Marussia) |
math. | какой-то из элементов | un quelconque des éléments |
inf. | какой-то, какая-то | machin chose (z484z) |
gen. | какой-то мужчина | monsieur |
gen. | какой-то педант | espèce de pédant |
gen. | какой-то странный малый | un rasta (le bar où un rasta à la guitare chanterait le rêve des matelots - бар, где какой-то странный малый сыграет на гитаре и споёт о мечте матросов Alex_Odeychuk) |
inf. | какой-то там | chépluqui (station métro Jacques chépluqui Yanick) |
slang | какой-то человек | gazier |
gen. | какой-то человек | monsieur |
derog. | какой-то человек | tartempion |
gen. | какой-то человек | inconnu |
psychol. | в каком-то оцепенении | dans un état de torpeur (marimarina) |
gen. | как-то | par exemple (например Alex_Odeychuk) |
gen. | как-то | jour (Voledemar) |
law | лицо, которому предоставляется какое-то право | attributaire (vleonilh) |
gen. | мне сказал это какой-то человек | c'est Truc qui me l'a dit |
gen. | на каком-то этапе | à un certain moment (sophistt) |
gen. | но нужно какое-то движение | mais y faut qu'ça bouge (Alex_Odeychuk) |
gen. | обзор главных новостей за какой-то период | zapping (Iricha) |
gen. | обзор главных новостей за какой-то период | zapping (например, за неделю Iricha) |
rude | Объясните мне, какого хуя, надо ремонтировать эскалаторы на переходах между станциями в то время, когда весь народ вернулся из отпусков, спиногрызы пошли в школы, долбоёбы пошли в институты? | Expliquez moi pour quelle putain de raison il faut réparer les escaliers roulants dans les passages entre les stations de métro au moment ou toute la population rentre de vacances, les mouflets reprennent l'école et les crétins retournent à la fac ? |
lit. | он назначил мне в инъекциях какие-то витамины, и с тех пор каждое утро приходит медсестра сделать мне укол буквально на ходу, и на укол уходило столько времени, сколько надо, чтобы забежать в комнатушку и спустить брюки | il m'a administré, sous forme de piqûre, je ne sais quelles vitamines et, depuis, une infirmière vient chaque matin m'en faire une, entre deux portes, le temps d'entrer dans le cagibi et de baisser mon pantalon (G. Simenon, En cas de malheur kee46) |
polit. | отсутствие какой бы то ни было организованной оппозиции | l'absence de toute opposition organisée |
formal | по какой бы то ни было причине | pour quelque motif que ce soit (sophistt) |
law | по какой бы то ни было причине | pour quelque cause que ce soit (ROGER YOUNG) |
gen. | по какой-то причине | pour une raison quelconque (Alex_Odeychuk) |
law | подстрекать к какой-то деятельности | fomenter une activité (vleonilh) |
gen. | перед существительным пренебр. какой-то | vague |
inf. | прямо спектакль какой-то | coup de théâtre (marimarina) |
slang | Сегодня с утра на Чуркине какой-то эпический трындец | Ce matin à Tchourkino il y avait un un bordel épique (MoshPit) |
for.pol. | служить препятствием заключению какого бы то ни было торгового соглашения с США | empêcher tout accord commercial avec les Etats-Unis (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | служить препятствием заключению какого бы то ни было торгового соглашения с США | empêcher tout accord commercial avec les Etats-Unis (Alex_Odeychuk) |
law | срочно покидать какое-то место под влиянием страха или в результате насилия | déguerpir (vleonilh) |
inf. | твоя жизнь - какой-то кавардак | ta vie est un gâchis (sophistt) |
gen. | только в той степени, в какой | dans la stricte mesure oû (vleonilh) |
psychol. | характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то явное или скрытое намерение цель | téléonomique (I. Havkin) |
psycholing. | хватит говорить, в какой-то момент слова теряют смысл | assez parlé, au bout d'un moment y'a plus les mots ça y est (Alex_Odeychuk) |
gen. | через какое-то время | au bout d'un moment (Iricha) |
gen. | чудной вид какой-то | drôle de touche |
securit. | элемент бонусной эмиссии в какой бы то ни было иной эмиссии | un élément gratuit dans toute autre émission (Международный стандарт финансовой отчетности (IAS) 33 "Прибыль на акцию" Alex_Odeychuk) |
securit. | элемент бонусной эмиссии в какой бы то ни было иной эмиссии | un élément gratuit dans toute autre émission (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | это всё какое-то безумие | folie que tout cela (sophistt) |
gen. | это какая-то абракадабра | c'est abracadabrant (vleonilh) |
idiom. | это какая-то бели-берда | c'est de la bouillie pour les chats (ROGER YOUNG) |
gen. | это какая-то невероятная история | c'est du roman-feuilleton ! |
gen. | это какой то бред | c'est du délire (ROGER YOUNG) |
gen. | это какой-то пакет | c'est quelque chose comme un paquet |
rhetor. | это прямо праздник какой-то | c'est comme un jour férié (Le Parisien, 2018) |
fant./sci-fi. | это сцена из какого-то научно-фантастического романа | c'est de la science-fiction (Alex_Odeychuk) |
gen. | это чудеса какие-то | cela tient de la sorcellerie |
gen. | это чудеса какие-то! | c'est de la prestidigitation ! |