DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing их | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
med.анастомоз между большим утробным нервом и правым блуждающим при прохождении их через чревный узел симпатического нерваanse mémorable de Wrisberg (vleonilh)
med.аномалия зубов, характеризующаяся сращением двух зубов в области их корнейdents coalescentes
geol.аркозовый песчаник, образующийся при активной деятельности бурных потоков, разрушающих граниты в процессе их воздыманияarkose tectonique
UN, law, transp.Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалениемConvention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination
Игорь Миг, int. law.Базельский протокол об ответственности и компенсации за ущерб, причинённый в результате трансграничной перевозки опасных отходов и их удаленияProtocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux
UN, law, transp.Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах АфрикиConvention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique
gen.без них ничего не решаетсяrien ne se décide sans eux (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.без ограничения, ими не ограничиваясь, =including, but not limited to в англ.énonciatif et non limitatif (при указании списка (например, ... suivants lesquels sont énonciatifs et non limitatifs, или я titre énonciatif et non limitatif) eugeene1979)
law, ADRбиржевой курс акций, равный их номинальной стоимостиau pair (vleonilh)
law, ADRбиржевой курс акций, равный их номинальной стоимостиpair (vleonilh)
med.болезненная крепитация сухожилий при их воспаленииaï crépitant (vleonilh)
gen.большинство из нихla plupart d'entre eux
UN, agric.Боннские руководящие принципы доступа к генетическим ресурсам и совместного получения на справедливой и равной основе выгод от их использованияLignes directrices de Bonn sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages résultant de leur utilisation
org.name.Боннские руководящие принципы по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равноправной основе выгод от их примененияLignes directrices de Bonn sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages résultant de leur utilisation
gen.Будущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака.futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage (ROGER YOUNG)
gen.быть сильными как ониêtre forts comme eux cp. être forts comme nous (eux с союзами)
gen.быть членом их группыêtre un des leurs
med.в дополнение к лечению, которое они получаютen plus du traitement qu'ils prennent (Le Parisien, 2018)
gen.в их громком смехеdans leurs éclats de rire (Alex_Odeychuk)
ed.в их сердцахdans le cœur (Alex_Odeychuk)
gen.в их улыбкахdans leurs sourires (Alex_Odeychuk)
gen.в их числеdont (Guerre en Ukraine : la Russie établit une liste de pays "hostiles", dont la France, qui pourront... (France Info) z484z)
ed.вдали от стереотипов и их основных принциповloin des lois des clichés (Alex_Odeychuk)
nautic.Вздёрни их повышеpendez-les haut et court (лексика пиратов LadyFuss)
gen.вид кофты, в котором перед состоит из двух треугольных частей, каждая из которых заканчивается завязкой на остриё треугольника. Он застёгивается наложением этих частей друг на друга, протягиванием двух завязок вокруг бюста и завязыванием на спине или на боку, в зависимости от их длины.Cache-coeur (Voledemar)
gen.видеть вещи такими, какими они могли бы бытьregarder les choses telles qu'elles pourraient être (Alex_Odeychuk)
tech.возможные неисправности и их устранениеANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (Voledemar)
busin.возникающие между ними разногласияles différends qui les opposent
busin.возникающие между ними разногласияles différends qui les opposent (vleonilh)
med.возобновление приёма лекарств после их временного прекращенияpharmacopollaxie (в гомеопатии)
gen.вокруг нихautour d'eux (Alex_Odeychuk)
med.восприятие цветов не в их настоящем видеallochromasie (vleonilh)
med.восстановление проходимости холедоха и вирсунгова протока при их раненииopération de Santy
med.восстановление холедоха и вирсунгова протока при их случайном пересечении при операции на уровне фатерова сосочкаopération de Brandt
gen.вот и они!tiens, les voilà! a
gen.вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоёмc'est ce qu'ils disent en silence quand ils sont deux
patents.все их территории должны рассматриваться как одна странаl'ensemble des territoires respectifs devra être considéré comme un seul pays
inf.все ониc'est tout... (...)
gen.все они прекрасныelles sont belles (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, ecol.Всемирная программа по климатологическим данным и их мониторингуProgramme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat
mil.Всеобщая ассоциация по страхованию военнослужащих и членов их семейAssociation générale de prévoyance militaire
gen.входит в обозначение людей по их занятиямgens de... (и т.п.)
gen.входит в обозначение людей по их качествамgens de... (и т.п.)
gen.вы посылали мне письма? я их не получалm'avez-vous envoyé des lettres? je n'en ai pas reçu cp. je n'ai pas reçu de lettres
gen.вы представляете, как они были рады!vous pensez s'ils étaient contents !
ITвывод данных в темпе их поступленияdérivation en ligne
org.name.Группа по оценке стихийных бедствий и координации деятельности по ликвидации их последствийÉquipe des Nations Unies chargée de l'évaluation et de la coordination en cas de catastrophe
org.name.Группа по оценке стихийных бедствий и координации деятельности по ликвидации их последствийÉquipe de réserve des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe
gen.гулять с нимиse promener avec elles cp. se, promener avec lui, avec moi, avec nous (elle в глагольных предложных конструкциях)
ITданные, подлежащие внесению в массив для их обновленияdonnées de mouvement
ITданные, подлежащие внесению в файл для их обновленияdonnées de mouvement
O&Gдвижение фильтрация подземных вод из центра артезианских бассейнов к их периферииexfiltration (I. Havkin)
lawдвижимое имущество, предназначенное для использования в помещениях или для их украшенияmeubles meublants (ROGER YOUNG)
lawдвижимости, предназначенные для пользования в помещениях или для их украшенияmeubles meublants
gen.двое из нихdeux d'entre eux (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
UN, biol., sec.sys.Декларация о сохранении флоры, фауны и их среды обитанияDéclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat
org.name.Декларация о сохранении флоры, фауны и среды их обитанияDéclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat
idiom.делать их мухи слонаen faire tout un fromage / tout un flanc (Coralie)
account.денежные средства и их эквивалентыtrésorerie et équivalents de trésorerie (NaNa*)
gen.денежные средства и их эквивалентыtrésorerie et des quasi-espèces (ROGER YOUNG)
gen.для большинства из нихpour la plupart d'entre eux
gen.для нихpour eux (Alex_Odeychuk)
gen.для них абсолютно неважноpeu leur importe
Игорь Миг, int. law.Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиTraité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire
Игорь Миг, int. law.Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиTraité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée
met.догорание газов после выхода их из зоны сваркиcombustion secondaire
EU.доказательства в их совокупностиensemble concluant de faits (glaieul)
EU.доказательства в их совокупностиcorpus d'évidences (glaieul)
EU.доказательства в их совокупностиnombre de données (glaieul)
EU.доказательства в их совокупностиensemble de preuves (glaieul)
gen.доказать, что они неправыprouver qu'ils ont tort (Alex_Odeychuk)
med.доказывать их эффективностьprouver leur efficacité (говоря о лекарственных средствах // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.должностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют правоles agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorises à
busin.должностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют правоles agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorisés à
formalдругая информация, предоставленная вами в их распоряжениеautres informations que vous leur avez fournies (Gala, 2018 Alex_Odeychuk)
math.дуги, заключённые между сторонами угла с вершиной внутри круга и их продолжениямиarcs interceptés par un angle intérieur
EU.Европейское соглашение об ассоциации между Европейскими сообществами и их государствами-членами с одной стороны и … с другой стороныAccord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres et … (такие соглашения заключены ЕС со странами Центральной и Восточной Европы vleonilh)
EU.Европейское соглашение об ассоциации между Европейскими сообществами и их государствами-членами с одной стороны и … с другой стороныAccord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres et … (такие соглашения заключены ЕС со странами Центральной и Восточной Европы vleonilh)
math.если два числа принадлежат множеству Е, то их сумма также ему принадлежитsi deux nombres sont dans E, leur somme y est aussi
gen.если они этого не сделаютs'ils ne le font pas (Liberation, 2018)
slangЕсли, пардон, в туалете их террористов поймаем, и в сортире замочимSi, pardonnez-moi, on les les terroristes attrape aux toilettes, on les butera dans les chiottes (Путин В.В., 1999 г. CRINKUM-CRANKUM)
ironic.есть такие, кто никогда не ошибается, но они делают это не специальноy a ceux qui s' trompent jamais, mais qui l' font pas exprès (Alex_Odeychuk)
math.за исключением конечного числа из нихsauf un nombre fini d'entre eux
gen.за ними следуетsuivis par (Alex_Odeychuk)
gen.за ними следуютsuivis par (Alex_Odeychuk)
gen.за ними следуютon les suit
gen.задать вопросы, сформулировав их в более корректной формеposer les questions sous une forme plus correcte (Alex_Odeychuk)
gen.заниматься тем же, что и ониêtre un des leurs
slangзаниматься угоном машин и их перекраскойdonner à fond dans la maquille (Rori)
cryptogr.зашифровать сообщение с помощью кода, который, по их сведениям, был хорошо известен французамchiffrer le message avec un code qu'ils savaient pertinemment connu des Français (Alex_Odeychuk)
law, ADRзаявка фирмы на котировку своих ценных бумаг на фондовой бирже или на их размещениеappel public à l'épargne (vleonilh)
fin.заявка фирмы па котировку своих ценных бумаг на фондовой бирже или на их размещениеappel public à l'épargne (vleonilh)
gen.здорово же они дают друг другу!qu'est-ce qu'ils se mettent !
gen.и напроказили же они!ils ont fait des leurs
busin.из нихdont (вводит перечисление или разбивку)
gen.из нихd'entre eux
gen.из них двоих я бы хотела обоихentre les deux, je voulais les deux (Alex_Odeychuk)
med.извлечение камней без дробления ихextraction sans fragmentation des calculs
med.извлечение камней с дроблением ихextraction avec fragmentation des calculs
gen.изготовление подобных изделий и торговля имиtabletterie
agric.измерение ёмкости бочек и объёма находящегося в них винаjaugeage
gen.изучение состава избирателей, их интересовmarketing électoral
gen.изучение состава избирателей, их интересовmarketing politique
securit.именные ценные бумаги, зачисленные на счёт лишь их владельца инвестора, клиента биржевого брокера но не посредника-брокераtitres nominatifs purs
lawимущество, приобретённое супругами совместно и составляющее их общую собственностьacquêt
patents.инструктаж заинтересованных лиц об их правахrenseignements des interessés sur leur droit
med.инструмент для образования отверстий в кости и проведения через них шовных нитейpince de Merle d'Aubigné
busin.источники их валютных доходовl'origine de leurs ressources en devises
gen.исходя их того, чтоadj +qu'il était (z484z)
gen.их близкиеles leurs
gen.их брат и ониleur frère et elles cp. son frère et moi, ton frère et toi (elle с союзами)
idiom.их было никак не меньше стаil y en avait cent sans compter le premier (Motyacat)
gen.их было человек десятьils étaient une bonne dizaine
busin.их действия резко расходятся с общепринятой практикойleurs actes sont en rupture avec la pratique couramment admise (vleonilh)
gen.их дети и ониleurs enfants et eux
gen.их достояниеleur
lawих заменяющиеen tenant lieu (ROGER YOUNG)
gen.их имеется тысяча сортовil y en a trente-six sortes
gen.их источником являетсяprovenir (z484z)
gen.их легко разжалобитьils ont la pitié facile
busin.их на заседание не пустилиon les a empêchés d'assister à la réunion (vleonilh)
busin.их на заседание не пустилиon les a empêches d'assister à la réunion
inf.их не разлить водойils sont comme cul et chemise (Iricha)
inf.их не разольёшь водойils sont comme cul et chemise (Iricha)
gen.их невозможно сосчитатьon ne les compte plus (...)
gen.их нигде нетils sont nulle part (Alex_Odeychuk)
gen.их ночи любви похожи на звездыleurs nuits d'amour sont des étoiles (Alex_Odeychuk)
gen.их очень многоon ne les compte plus
gen.их пока слишком малоils sont encore trop peu nombreux (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
polit.их политические сторонникиleurs soutiens politiques (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.их полным-полноil ne pleut comme des sauterelles
gen.их пришло очень многоils sont venus en nombre
gen.их родныеleur
gen.их спор разрешить невозможноleur différend n'est pas arrangeable
mil.их там нетils ne sont pas là (Alex_Odeychuk)
gen.их-то знают здесьelles, on les connaît ici
gen.их-то знают здесьeux, on les connaît ici cp. elles, on les connaît ici (eux с переходным глаголом)
gen.их-то знают здесьelle, on la connaît ici (elle с переходным глаголом)
gen.их тьмаil ne pleut comme des sauterelles
gen.их чёрт одной верёвочкой связалil y a un cadavre entre eux
math.их шестьil sont au nombre de six
org.name.Йокогамская стратегия по обеспечению более безопасного мира: руководящие принципы предотвращения стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и смягчения их последствийStratégie de Yokohama pour un monde plus sûr
dipl.к ним присоединились члены их делегацийils ont été rejoints par leur délégation (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.каждый из нихchacun d'eux
gen.каждый из нихchacun d'entre eux
inf.каждый раз, как ты откроешь рот, они будут глупо смеяться, и особенно – на твоих похоронахà chaque fois qu't'ouvriras la bouche, elles riront bêtement et à pleines dents le jour de ton enterrement (financial-engineer)
gen.как бы богаты они ни былиquelque riches qu'ils soient
polit.как можно верить в общественный договор, если те, кто принимают законы, их нарушают?comment croire au contrat social quand ceux qui votent les lois les violent ? (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.как они вошли? какой вход использовали?ils sont rentrés par où ?
gen.как они обычно это делаютcomme elles le font chaque fois (Alex_Odeychuk)
gen.какие бы связи их ни соединялиquelque lien qui les unisse...
gen.какой из нихlequel d'entre eux
gen.когда ониlorsqu'ils (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, lawКонвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтоженииConvention d'Ottawa sur les mines antipersonnel
Игорь Миг, lawКонвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтоженииConvention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction
UN, biol., sec.sys.Конвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянииConvention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturel
Игорь Миг, int. law.Конвенция Организации Объединённых Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственностиConvention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens
Игорь Миг, ecol.Конференция министров стран Восточной Азии по вопросу обеспечения охраны лесов и управления имиConférence ministérielle consacrée aux législations et à la gouvernance dans le domaine des forêts
UNКонференция сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалениемConférence des parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination
gen.который из нихlequel d'entre eux
econ.кредит, предоставляемый фермерам и сопровождающийся контролем за их сельскохозяйственной деятельностьюcrédit agricole contrôlé
lawкредит ремесленникам и их организациямcrédit artisanal (vleonilh)
nat.res.кривая зависимости слоя осадков от их продолжительностиcourbe intensité-durée d'une précipitation
nat.res.кривая зависимости слоя осадков от площадки их распространенияcourbe intensité-surface d'une précipitation
gen.кто из нихlequel d'entre eux
insur.лекарства, прописанные врачом, и их покупка напрямую оплачивается страховой компаниейmédicaments prescrits par un médecin et pouvant bénéficier du tiers payant (Voledemar)
mech.eng.линия, изображающая контуры механизмов в их крайних положенияхtrait marquant les positions extrêmes des pièces mobiles
gen.лицо, берущее в аренду места на рынке и сдающее их торговцамplacier
mil.лишать подразделения лучшей части их личного составаécrémer les unités
sport.матч между сборными двух стран на территории одной из нихtest-match (в регби)
food.ind.машина для обрезки корней свёклы и их транспортированияdécolleteuse-transporteuse de betteraves
UNМежгосударственная группа министров или их представителей открытого состава по проблеме международного управления окружающей средойGroupe intergouvernemental à composition non limitée de Ministres ou de leurs représentants chargé de se pencher sur la gestion internationale de l'environnement
gen.Между ними были "тёрки"il y a eu entre eux des frottements (ROGER YOUNG)
gen.между ними возник горячий спорils ont eu une violente discussion
gen.между ними иentre ceux-ci et (... Alex_Odeychuk)
gen.между ними не всё гладкоle torchon brûle
gen.между ними нет больше никаких отношенийils n'ont plus de relations
Игорь Мигмежду ними ничего не былоil ne s'est jamais rien passé entre eux (En août 1968, Alain Delon tourne " La Piscine " я Saint-Tropez et s'installe à La Madrague, chez Brigitte Bardot qui l'héberge et l'initie aux joies de la plaisance. L'acteur affirme qu'il ne s'est jamais rien passé entre eux.)
gen.между ними огромная разницаil y a un monde entre eux
gen.между ними что-то не ладитсяça ne vas pas fort entre eux
gen.между ними чёрная кошка пробежалаil y a de l'eau dans la gaz (z484z)
gen.между ними чёрная кошка пробежалаavoir des démêlés avec (z484z)
inf.между ними чёрная кошка пробежалаil y a un froid entre eux (RD3QG)
gen.между ними чёрная кошка пробежалаsemer la zizanie посеять раздор (z484z)
gen.между ними чёрная кошка пробежалаêtre en froid avec (z484z)
org.name.Международная информационная система о состоянии готовности к бедствиям и мер по ликвидации их последствийSystème international d'information sur les situations d'urgence
org.name.Международная конференция по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотомConférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues
UNМеждународная конференция по спутниковому дистанционному зондированию в целях рационального использования ресурсов, оценки состояния окружающей среды и изучения глобальных изменений "Потребности развивающихся стран и их удовлетворение"Conférence internationale sur la télédétection par satellite pour la gestion des ressources, l'évaluation de l'environnement et l'étude du changement climatique planétaire: besoins et applications dans le monde en développement
agric.Международная федерация работников плантаций, сельского хозяйства и смежных с ними отраслейFédération internationale des travailleurs des plantations, de l'agriculture et des secteurs connexes
org.name.Международное исследование по режимам рационального ведения рыболовства и их воздействию на безопасность в рыболовствеÉtude internationale sur les régimes de gestion de la pêche et leurs répercussions sur la sécurité de la pêche
UN, polit.Международный семинар по очистке сточных вод и их повторному использованию для аквакультурSéminaire international sur le recyclage des eaux usées pour l'aquiculture
org.name.Меморандум о взаимопонимании относительно сохранения морских черепах и их местообитаний в Индийском океане и Юго-Восточной Азии и управления имиProtocole d'accord sur la conservation et la gestion des tortues marines et de leurs habitats de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est
gen.место, остающееся для них родным на всю жизньtoutoumier (nattar; le mot toutoumier est parfaitement inconnu du thesaurus de la langue française et des moteurs de recherche ; je pense que c'est une invention fantaisiste de nattar ; le mot le plus proche est Toutounière, qui est un nom propre créé sur le mot toutou (mot du langage enfantin pour chien) par des gérants de salons de toilettage pour chiens, de pensions pour chiens et établissements analogues Jeannot S)
lit.место сражения, где свет отваги их сиялla trace de leurs vertus (Alex_Odeychuk)
gen.мне не хочется попасть под их влияниеje n'veux pas de leur empire (Alex_Odeychuk)
gen.многие из нихnombre d'entre eux
gen.мои ночи становятся светлее, что я путаю их с днямиmes nuits s'illuminent j'en confonds le jour et la nuit (Alex_Odeychuk)
gen.мы здесь не для того, чтобы их жалетьon n'est pas là pour la pitié (Alex_Odeychuk)
gen.мы здесь не для того, чтобы их жалетьon n'est pas la pour la pitié (Alex_Odeychuk)
gen.мы здесь не для того, чтобы оплакивать их уделon n'est pas là pour pleurer leur sort (Alex_Odeychuk)
gen.мы и их родныеnous et les leurs
gen.мы с ними разделаемся!on les aura !
lawмы также не знаем, насколько часто женщины жалуются на несоблюдение их правon ne sait pas non plus jusqu'à quel point les femmes dénoncent ces violations des droits (Alex_Odeychuk)
gen.на нихsur celles-ci (тех последних (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk)
gen.на нихsur ceux-ci (тех последних (м.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk)
gen.на них смотрятon les regarde
sociol.наблюдать во всех социальных группах, формирующих отношение к событиям и процессам действительности, затрагивающим их интересы и потребностиs'observe auprès de toutes les franges de l'opinion (Alex_Odeychuk)
org.name.Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразииProtocole de Nagoya
org.name.Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразииProtocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique
gen.надзор за путями сообщения, их устройством и содержаниемvoirie
gen.нарезать хлеб ломтиками, чтобы залить их бульономtailler la soupe
adv.настоящая жемчужина их промышленностиun véritable fleuron de leur industrie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lawнаходясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий и их правовые последствияétant dans l'esprit sain, ayant la mémoire claire et agissant volontairement, comprenant l'importance de nos actions et de leurs conséquences juridiques (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, int. law.Национальный докладчик по проблеме торговли женщинами и девочками и нарушения их прав человекаRapporteur national sur la traite des femmes et les violations des droits des femmes et des jeunes filles
gen.не очень-то они его жалуютils ne le portent pas dans leur cœur
gen.не стоит иметь очки, если в них ничего не видноce n'est pas la peine d'avoir des lunettes si on ne peut pas voir à travers (kee46)
gen.независимо от того, где они возникаютd'où qu'ils proviennent (NaNa*)
gen.некоторые из нихcertains d'entre eux (rfi.fr Alex_Odeychuk)
gen.ни вы ни ониni vous ni eux
gen.никто из них не пришёлil n'en est venu aucun
busin.y них доля в этом предприятииils ont une participation dans cette entreprise
busin.y них мало возможностей влиять на ход переговоровleurs possibilités de négociation sont réduites
gen.них не ладитсяcela ne colle pas entre eux y
gen.них спросили его адресon leur demanda son adresse y
gen.ничего не просочилось из их разговораrien n'a percé de leur entretien
Игорь Миг, int. law.нормы международного права, обеспеченные механизмами, гарантирующими их применениеrègles de droit international assorties de moyens d'en assurer l'application
Игорь Миг, int. law.нормы международного права, обеспеченные механизмами, гарантирующими их применениеdroit international positif
busin.обложение налогом доходов у источника их выплатыretenue à la source
busin.обложение налогом доходов у источника их выплатыprélèvement à la source (vleonilh)
med.обнажение корней зубов при заболеваниях пародонта в результате рассасывания вокруг них костной тканиdéhiscence osseuse
radioобработка данных в темпе их поступленияtraitement direct
ITобработка данных в темпе их поступленияtraitement immédiat
radioобработка данных в темпе их поступленияtraitement en temps réel
ITобработка данных в темпе их поступленияtraitement à la suite
radioобработка данных в темпе их поступленияtraitement de données en temps réel
tech.образование сферических капель и их испарениеcaléfaction (при падении жидкости на раскалённую поверхность)
arts.образующие крылья на их плечахformant des ailes sur leurs épaules (Alex_Odeychuk)
chem.обрезка частей шкуры для переработки их в клейécollage
lawобсуждение председателем суда и адвокатами состояния дел с целью определения их дальнейшего движенияappel des causes (в гражданском процессе vleonilh)
med., obs.общество во Франции, ставящее себе целью помещать в здоровые крестьянские семьи детей от туберкулёзных матерей с целью предохранения их от зараженияoeuvre du Placement familial des Tout-petits
org.name.Общий стандарт на маркировку пищевых добавок при их продаже как таковыхNorme générale pour l'étiquetage des additifs alimentaires vendus en tant que tels
lawобъединение собственников помещений для управления их общим имуществомcommunauté immobilière (аналог ТСЖ, ЖСК kayvee)
gen.объединение товариществ с целью содействия их экономической деятельностиgroupement d'intérêt économique (обладает правосубъектностью ROGER YOUNG)
construct.объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекстаtravaux designe les travaux définitifs et les travaux provisoires, ou le cas échéant un seul des deux.
gen.обязанность официальных лиц проявлять сдержанность в их высказыванияхobligation de réserve
gen.огромный воз сена покачивался перед ними, и четвёрка лошадей поднимала пыльl'énorme charretée de foin oscillait devant eux et les quatre chevaux soulevaient de la poussière
gen.один из их числаl'un d'entre eux (Morning93)
gen.один из нихl'un d'eux
math.один из нихl'un d'eux
gen.один из нихl'un d'entre eux (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.Он их натравливает друг на друга.Il les dresse les uns contre les autres. (Iricha)
gen.Он их "сталкивает лбами".Il les dresse les uns contre les autres. (Iricha)
inf.он тоже среди них?est-il du nombre ?
gen.он удивлён их увидетьil est étonné de les voir (Alex_Odeychuk)
gen.они больше не пишут друг другуils ne s'écrivent plus
gen.они вряд ли уживутся друг с другомils ne sont pas d'humeur à compatir ensemble
gen.они все живыils sont tous en vie (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.они все нуждаются в любвиelles ont besoin d'amour (говоря о девушках Alex_Odeychuk)
inf.они все одинаковыеtu en as vu cent
inf.они все одинаковыеtu en as vu un
gen.они говорят о любви, не имея о ней представленияils parlent d'amour sans l'avoir connu (теоретики ;-) Alex_Odeychuk)
gen.они готовы глаза друг другу выцарапатьils sont prêts à s'arracher les yeux
gen.они заезжали к намils passèrent par chez nous
gen.они заметили, чтоils se sont aperçus que... (...)
gen.они заодноce sont deux têtes sous un même или seul bonnet
gen.они заодноce sont deux têtes dans un même или seul bonnet
gen.они запанибратаils sont copains comme cochons
gen.они иceux-ci et (... | ceux-ci - те последние (м.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk)
busin.они лоббируют отзыв лицензии у банкаils font pression pour que la licence de la banque lui soit retirée (vleonilh)
gen.они любят друг другаils s'aiment (Alex_Odeychuk)
gen.они любят друг друга как детиils s'aiment comme des enfants (Alex_Odeychuk)
gen.они меня отпускают, никогда меня не удерживаяils me laissent partir sans jamais me retenir (Alex_Odeychuk)
gen.они на лестницеils sont dans l'escalier (Silina)
gen.они не выносят друг другаils ne peuvent pas se sentir
gen.они не гнушались работойils ne boudaient pas à la peine
gen.они не ищут на стороне то, что находят домаils ne cherchent pas ailleurs ce qu'ils trouvent à la maison (Alex_Odeychuk)
gen.Они не могли далеко уйти.Ils n'ont pas pu prendre une grande avance. (Iricha)
gen.они не могут ужитьсяils ne peuvent frayer ensemble
gen.они не на одном уровнеils ne sont pas de niveau
gen.они не одинакового качестваils n'ont pas la même classe
gen.они не пройдутils ne passeront pas
gen.они не разговаривают друг с другомils ne se parient plus
gen.они не сошлись характерамиils ne cousinaient pas ensemble
gen.они одного поля ягодаils sont du même calibre
gen.они остались на 3 дняelles sont restées trois jours (без предложного управления Silina)
gen.они отдыхали под деревомils se reposaient sous un arbre
gen.они подлежат налогообложениюils sont assujettis à l'impôt (kee46)
gen.они познакомились по Интернетуils se sont connus sur Internet (Iricha)
gen.они покупают яблокиils achètent des pommes (Alex_Odeychuk)
gen.они попались!on les a eu !
gen.они посмотрели друг на другаils se sont regardés (глаголы с местоимением se имеют взаимное значение)
gen.они поссорилисьils sont fâchés
gen.они прекрасная параils sont bien assortis
gen.они прекрасны такие, какие они естьelles sont belles telles qu'elles (Alex_Odeychuk)
gen.они пришли первымиils sont arrives les premiers
gen.они пробуют свои силы вils viennent s'essayer à ... (venir + infin выражает возможность или начало действия, вносит определённый оттенок в значение инфинитива следующего за ним другого глагола; ...)
gen.они продолжают работатьils travaillent toujours (kee46)
gen.они продолжают работуils continuent à travailler (kee46)
inf.они разговорилисьleurs langues se délièrent (Morning93)
sport.они разгромили их со счётом пять - нольils leur ont mis cinq buts à zéro
gen.они решили уехатьils ont décidé de partir
gen.они - родственникиils sont apparentés
gen.они сообща взялись за это делоils s'y sont mis à plusieurs
gen.они стоят друг другаils se valent
gen.они стоят друг другаles deux font la paire (Asha)
gen.они стоят друг другаils peuvent se donner la main
gen.они считают, что только они являются патриотамиils s'attribuent le monopole du... patriotisme
gen.они сыграли вничьюils sont ex
gen.они требуют лишь своегоils ne demandent que le leur
gen.они троюродные братьяils sont cousins issus de germains
inf.они у нас получатnous les battrons
gen.они уехалиeux, ils sont partis ср. lui, il est parti; nous, nous sommes partis (eux с личным глаголом)
gen.они уже знаютils savent déjà (Alex_Odeychuk)
gen.они условились встретитьсяils sont convenus de se rencontrer
gen.они участвовали в этомils y ont mis du leur
busin.они хорошо сработалисьils forment une bonne équipe (vleonilh)
subl.оплакивать их судьбуpleurer leur sort (Alex_Odeychuk)
subl.оплакивать их уделpleurer leur sort (Alex_Odeychuk)
lawопределение размера судебных расходов для их взыскания с проигравшей стороныliquidation des dépens (rvs)
sec.sys.определить их надёжностьdéterminer leur fiabilité (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
med., obs.освобождение элементов из их соединенийétat naissant (status nascendi)
gen.осмотреть повреждения и оценить их масштабыévaluer les dégâts et leur ampleur (Iricha)
mil.отбирать у подразделений лучшую часть их личного составаécrémer les unités
gen.отвлечь ихdétourner leur attention (Alex_Odeychuk)
gen.отвлечь их вниманиеdétourner leur attention (Alex_Odeychuk)
gen.отдайте это их детямdonnez cela à leurs enfants
patents.отказ от некоторых законоположений ввиду их неупотребительностиabandon de certaines dispositions juridiques par désuétude
patents.отказ от некоторых законоположений ввиду их устарелостиabandon de certaines dispositions juridiques par désuétude
gen.отказ от участия в соревнованиях перед их началомforfait (vleonilh)
gen.откуда у них это взялось?d'ou leur est venu cela ?
dentist.отсутствие одного или нескольких зубов в результате недоразвития их зародышаagénésie dentaire
UNоттавскую конвенцию о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтоженииConvention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction Convention d'Ottawa
water.res.охрана вод в их естественном состоянииconservation de l'humidité du sol in situ
mil.оценивать боевые возможности частей для их совместных действийsanctionner la valeur collective des unités
gen.паритет валют с возможным их пересмотром в небольших размерахparité à crémaillère
gen.перевозящий пассажиров одновременно с их автомашинамиautocouchettes
gen.перевозящий пассажиров одновременно с их автомашинамиautos-couchettes
gen.перевозящий пассажиров одновременно с их автомашинамиautocouchette
gen.перевозящий пассажиров одновременно с их автомашинамиauto-couchettes
radioпередача данных в темпе их поступленияtransmission des données en direct
lit.пережить их, но гораздо больше завидуя, что не разделили с ними могилуbien moins jaloux de leur survivre que de partager leur cercueil (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
agric.Пино ОниPinot d'Aunis
O&G. tech.плавание обсадных труб в буровом растворе при спуске их в скважинуflottage d'un tubage
gen.по их словамselon eux (Alex_Odeychuk)
gen.по их усмотрениюselon leur bon plaisir
gen.По моему, они два сапога пара, и их надо публично пороть...A mon avis, les deux font la paire et ils méritent le fouet sur la place publique. (Yanick)
gen.По-видимому, они так и не осознали всю серьёзность проблемы.Ils ne semblent pas avoir pris la mesure du problème. (Iricha)
lawподделка документов и их использованиеfaux et usage de faux (elenajouja)
intell.подлинные персональные данные офицеров разведки и их источниковles identités réelles des officiers de renseignement et de leurs sources (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.подожди ихattends les
patents.полезная модель, в отношении которой вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие праваmodèle condamné
gen.политика попеременной поддержки противоположных партий или опоры на нихpolitique de bascule
lawполучение блюд в предприятиях общественного питания, заведомо не имея средств для их оплатыfilouterie d'aliments (vleonilh)
psychol.понимать верность их опасений и предостереженийreconnaître la justesse de leurs appréhensions et de leurs avertissements (Alex_Odeychuk)
gen.понимать обоснованность их опасений и предостереженийreconnaître la justesse de leurs appréhensions et de leurs avertissements (Alex_Odeychuk)
mil.поправка на отклонение действительных условий стрельбы от их табличных значенийcorrection journalière
mil.порядок составления приказов и доведения их до исполнителяméthode de commandement
gen.посмотри на нихregarde les les
gen.постараться задать вопросы, сформулировав их в более корректной формеessayer de poser les questions sous une forme plus correcte (Alex_Odeychuk)
hist.потеря их титула "верховного суда"la perte de leur titre de "cour souveraine" (Alex_Odeychuk)
forestr.право пользования частными землевладениями без их эксплуатацииdroit d'accès au public
lawправо родителей на имущество их несовершеннолетних детейjouissance légale (kee46)
patents.правовая охрана товарных знаков и защита их от нарушений и оспариванияprotection et défense des marques de fabrique
Игорь Миг, int.rel.практикум по вопросам предпринимательской деятельности женщин и реализации их экономических правatelier sur les femmes chefs d'entreprises et leur émancipation économique
gen.предоставить события их естественному ходуlaisser faire
gen.предоставить события их естественному ходуlaisser passer (Natalia SIRINA)
lawпредоставление судом истцу, не поддерживающему свои исковые требования, права заявить их в последующемdéfaut-congé (vleonilh)
sec.sys.предотвратить их возможное повторениеprévenir de leur éventuelle réitération (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.предприятия, для которых сумма налога подлежащая уплате определяется исходя из размера их фактической прибылиentreprises imposées d'après leur bénéfice réel (Stas-Soleil)
gen.предприятия, уплачивающие обязанные уплачивать налог в сумме, определяемой исходя из размера их фактической прибылиentreprises imposées d'après leur bénéfice réel (Stas-Soleil)
ITпрекращение пользования данными вследствие их устареванияpéremption de données
lawпри этом выдается квитанция, подтверждающая их получениеcontre accusé de réception (MonkeyLis)
chem.прибор для разделения изотопов по их скоростиisotron
polit.привить людям ответственность за их выход из бедностиresponsabiliser les gens pour qu'ils sortent de la pauvreté (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.привить людям ответственность за их выход из бедностиresponsabiliser les gens pour qu'ils sortent de la pauvreté (Alex_Odeychuk)
lawпривлечение к судебной ответственности судейских чиновников в целях возмещения материального ущерба, причинённого по их винеprise à partie
Игорь Мигпривлечение средств их внешних источниковexternalisation
lawпризнавать обоснованность исковых требований или возражений против нихadjuger les conclusions (vleonilh)
lawпризнание членами товарищества передачи доли или акций, совершённой одним из нихargément (vleonilh)
Игорь Миг, UNПринципы, касающиеся недопущения приобретения террористами и теми, кто их укрывает, оружия массового уничтожения и связанных с ним материаловPrincipes visant à empêcher les terroristes, ou ceux qui les abritent, de se procurer des armes de destruction massive et des matières connexes (Principes issus du Sommet de Kananaskis - разработанные в Кананаскисе принципы)
gen.приспособление для сушки бутылок и стекания воды из нихporte-bouteille
med.притяжение микробов воспалительными очагами с последующим уничтожением их в этих очагахanachorèse (по Асколи vleonilh)
construct.приёмка объектов и их частейréception des travaux et des sections
sec.sys.проверить их прошлоеvérifier leurs antécédents (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
patents.проверка фактов путём их сопоставленияrecoupement
patents.промышленный образец, в отношении которого вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие праваmodèle condamné
med.протез, накладываемый на дёсны при их рецессииépiprothèse (для закрытия обнажённых шеек зубов)
lawпрочесть свидетелям данные ими показанияréceler
lawпрочтение свидетелям данных ими показанийrécolement
inf.пусть они сами разбираются между собойà eux le débat (Rori)
radioразведка радиотехнических средств по их излучениюrenseignement des radiations électromagnétiques
gen.разделить с ними могилуpartager leur cercueil (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
lawразрешение на перевозку товаров, подлежащих косвенному налогообложению при их вывозе с места производстваfacture-congé (vleonilh)
construct.расположение колонн с расстоянием между ними, равным двум диаметрамsystyle
fin.распоряжение о покупке ценных бумаг при повышении или о продаже при понижении их курсаordre stop
gen.рассказать о влюбленных, которые дважды видели, как воспламеняются их сердцаparler de ces amants-là qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser (Alex_Odeychuk)
patents.расширение прав предприятий на получаемые ими патентыaccroissement des droits des entreprises sur les brevets qu'elles obtiennent
belg.Региональный план распределения земель по их назначению в БельгииPRAS (Plan Régional pour l'Affectation des Sol kayvee)
IMF.Руководящие принципы раскрытия информации о бюджетных рисках и их регулированияdirectives pour la divulgation et la gestion des risques budgétaires
ed.С их присутствиемde leurs presence (jetenick)
gen.с момента их исчезновенияdepuis leur disparition (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.с ними будет скоро поконченоon les aura bientôt
gen.с ними говорятon leur parle cp. on parle à Pierre, on lui parle
gen.с ними случилась бедаil leur est arrivé malheur (Morning93)
gen.с ними случилось что-то плохоеil leur est arrivé malheur (Morning93)
fin.с ответственностью участников в пределах стоимости их вкладовsociété de capitaux
environ.сбор отходов в месте их возникновенияcollecte des déchets à la source (Система, при которой отходы, образующиеся в процессе деятельности, собираются непосредственно на месте. Сбор и вывоз отходов непосредственно с места их возникновения)
UN, polit.Семинар по регистрации дорожно-транспортных происшествий, их анализу недорогостоящим профилактическим мерамSéminaire sur l'enregistrement et l'analyse des accidents de la circulation et les mesures correctives peu coûteuses
gen.сесть перед нимиs'asseoir devant eux
telecom.сигнал, состоящий из временной последовательности элементов, каждый из которых содержит одну или несколько характеристических величин, которые могут передавать информацию, напр., длительность элементов, их взаимное расположение, форму их волны, их амплитудуsignal composé d'une suite temporelle d'éléments, chacun ayant une ou plusieurs caractéristiques telles que sa durée, sa position dans le temps, sa forme, sa hauteur, qui représentent des informations (дискретный во времени сигнал ssn)
geol.скопление остатков водных растений на месте их произрастанияautochtonie aquatique
geol.скопление остатков наземных растений на месте их произрастанияautochtonie terrestre
geol.скопление остатков растений на месте их произрастанияautochtonie
tech.скопление растительных остатков на месте их образованияautochtonie
lawскрытая съёмка лиц, находящихся в частных местах, без их разрешенияcapitation de l'image (vleonilh)
mil.след их доблестиla trace de leurs vertus (Alex_Odeychuk)
poeticслишком коротки эти волшебные моменты, пусть же они длятся вечноc'est trop court, ces moments de magie, qu'ils durent toujours (Alex_Odeychuk)
gen.случается, что они ошибаютсяil arrive qu'ils se trompent
tech.смесь серной и азотной кислот или их ангидридовacide sulfonitrique
market.собирать данные об их потребительских привычкахcollecter des données sur leurs habitudes de consommation (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, lawСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтоженииAssemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction
Игорь Миг, lawСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтоженииAssemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction
Игорь Миг, int. law.Соглашение об обменах инвалидами войны между государствами-членами Совета Европы с целью их медицинского леченияAccord sur l'échange des mutilés de guerre entre les pays membres du Conseil de l'Europe aux fins de traitement médical (Вступило в силу 1 января 1956 года. РФ не участвует.)
fisheryсоотношение численности запасов и их пополненияrelation stock-recrutement
geogr.соотношение численности запасов и их пополненияrelation entre le stock et le recrutement
fisheryсоотношение численности запасов и их пополненияrapport stock-recrutement
geol.сопротивляемость отдельных блоков опусканию, обусловленная их взаимным сцеплениемrégionalité
fin.состояние источников средств и их использованияétat d'origine et d'emploi de fonds
gen.состоять из документов, перечисленных в порядке убывания их значимости настоящий документ определение работ перечень выпускаемой продукцииêtre constitué par les pièces énuméres selon un ordre de priorité décroissant présent document termes de références de prestations livrables (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, lawСпециальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободного выраженияRapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression (ООН)
Игорь Миг, int. law.Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалениемComité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination (ООН)
cook.способ приготовления морепродуктов: их варят в белом вине с добавлением лукаmarinière (ksuh)
med.сращение зубов в области их корнейconcrescence des dents
gen.среди нихdans le nombre
gen.среди нихparmi elles (Alex_Odeychuk)
gen.ставка на двух лошадей без указания их порядкаcouple placé
gen.стены не остановят нас – мы научились прыгать намного выше нихC'est pas un mur qui nous arretera on a deja sauté bien plus haut que ça (Alex_Odeychuk)
lawстрахование автомобилей на случай их столкновения с автотранспортными средствамиcontre-assurance étendue (vleonilh)
lawсудебные разбирательства по делам, возбуждённым в отношении нихpoursuites judiciaires à leur encontre (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.США и их союзникиles Etats-Unis et leurs alliés (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.те из нихceux d'entre eux (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.те из них, которыеceux d'entre eux qui (ceux d'entre eux qui adhèrent à ses idées politiques - те из них, которые придерживаются своих политических идей // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.те из них, ктоceux d'entre eux que (Alex_Odeychuk)
gen.те из них, ктоceux d'entre eux qui (ceux d'entre eux qui adhèrent à ses idées politiques - те из них, кто придерживается своих политических идей // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.тезисы об ущемлении прав коренных народов и необходимости борьбы за восстановление и расширение их правthèses indigénistes (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
quot.aph.Телевидение способствует утрате воспоминаний, а кино-их обретению.La télévision fabrique de l'oubli. Le cinéma fabrique des souvenirs. (Jean-Luc Godard (род.1930), режиссер Helene2008)
geol.теория, объясняющая различия минеральных веществ и их химической активностьюactivisme
lit.тиранам на вызов отвечайте, их стан кровавый флаг поднялcontre nous de la tyrannie l'étendard sanglant est levé (Alex_Odeychuk)
crim.jarg.только задень их плечом — они наставят на тебя стволpour un coup d'épaule ils t'sortent le gun (Alex_Odeychuk)
gen.у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашейj'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre
gen.у нихleur (в одном из косвенных падежей, чаще всего в дательном, сопоставляется с существительным в конструкции, гл. + предлог а + сущ., с местоимениями me, te, lui, nous, vous в сочетании с глаголом: on leur promet ce livre им обещают эту книгу)
busin.у них доля в этом предприятииils ont une participation dans cette entreprise (vleonilh)
gen.у них естьils ont (у них есть дети - ils ont des enfants (des - неопределённый артикль перед существительным во мн. ч., указывает на количество два и более) Alex_Odeychuk)
gen.у них есть детиils ont des enfants (Alex_Odeychuk)
gen.у них ещё нетils n'ont pas encore de (у них ещё нет детей - ils n'ont pas encore d'enfants Alex_Odeychuk)
gen.у них ещё нет детейils n'ont pas encore d'enfants (Alex_Odeychuk)
busin.у них круговая порукаils se tiennent les coudes (vleonilh)
busin.у них мало возможностей влиять на ход переговоровleurs possibilités de négociation sont réduites (vleonilh)
gen.у них неладыle torchon brûle (о супругах, двух друзьях)
gen.у них нетils n'ont pas (Alex_Odeychuk)
gen.у них нетils n'ont pas de (у них ещё нет детей - ils n'ont pas d'enfants Alex_Odeychuk)
gen.у них нет времениils n'ont pas le temps (Alex_Odeychuk)
dentist.увеличение объёма околоушных желёз и их секрецииhyperparotidie
law, ADRувеличение числа акций за счёт их "расщепления"augmentation du nombre d'actions par division de leur valeur nominale (vleonilh)
AI.увеличивать изображения с сохранением их качестваagrandir des images en maintenant leur qualité (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.уехать с нимиpartir avec eux cp. partir avec elles (eux в глагольных предложных конструкциях)
gen.узнать всё, что они могутapprendre tout ce qu'ils peuvent (sur ... – о ... Alex_Odeychuk)
radioуменьшение интенсивности помех в месте их возникновенияréduction d'intensité des parasites à la source
dentist.уменьшение плотности костей вследствие их декальцификацииostéocie
lawуменьшение суммы средств, подвергнутых аресту, в связи с их превышением над взыскиваемыми суммамиcantonnement de la saisie-arrêt (vleonilh)
ITустранение ошибок в данных перед их обработкойcontrôle de données avant traitement
mil.устройство частей и механизмов стрелкового оружия и их работа при стрельбеétude troisième temps
mil.утверждение офицеров запаса в их званияхtitularisation d'officiers de réserve
gen.участвовать вместе с другими в их нападкахhurler avec les loups
med.учение о венах и их заболеванияхphlébologie
econ.учреждение, предоставляющее мелким фермерам кредит, сопровождающийся установлением надзора за их хозяйственной деятельностьюorganisme de crédit contrôlé
med.фактор, вызывающий изменение калибра бронхов, действуя на их мускулатуруbronchomoteur
O&G. tech.фильтрация подземных вод из центра артезианских бассейнов к их периферииexfiltration
gen.хотя ониbien qu'ils (Alex_Odeychuk)
org.name.Целевая группа информационной поддержки и анализа климатических изменений и их последствийÉquipe spéciale pour les données et les scénarios servant à l'analyse du climat et de ses incidences
Игорь Миг, int. law.Целевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалениемFonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements de déchets dangereux et leur élimination
UNЦелевой фонд по оказанию помощи развивающимся и другим странам, нуждающимся в технической помощи, для осуществления положений Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалениемFonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination
gen.церковь с несколькими нефами одинаковой высоты и широкими проходами между нимиéglise-halle
gen.часть из нихune partie d'entre eux (Alex_Odeychuk)
dentist.часть стоматологии, включающая вмешательство на зубах и окружающих их тканяхchirurgie dentaire
med.часть стоматологии, которая включает вмешательства на зубах и окружающих их тканяхchirurgie dentaire
gen.Чего они желают?Que desirent-ils ?
agric.черенки винограда, заготовленные для нарезки из них привоевrameaux de greffe
agric.черенки винограда, заготовленные для нарезки из них привоевbois de greffe
lawчитать свидетелям данные ими показанияrécoler
for.pol.эксперты по техническим вопросам имели чёткое представление о характере и специфике этих проблем и обсуждали их в ходе рабочего заседанияles experts techniques connaissaient bien ces problèmes et en ont discuté au cours de leur séance de travail (Alex_Odeychuk)
gen.эти вопросы не играют роли в их отношенияхces questions ne jouent pas entre eux
gen.этого у них не отнятьon peut pas leur enlever (youtu.be z484z)
gen.я в их рукахje suis à leur merci
gen.я докажу, что они неправыje leur prouverai qu'ils ont tort (Alex_Odeychuk)
gen.Я не знаю, как они зарабатывают на жизньJe ne sais pas comment ils font pour vivre (Iricha)
gen.Я не знаю, на что они живутJe ne sais pas comment ils font pour vivre (Iricha)
gen.я отличалась от них темпераментом, способностями и склонностямиje différait d'eux par le tempérament, les capacités et les inclinations (Ольга Клишевская)
gen.я разбужу их через часje vais les réveiller dans une heure (Alex_Odeychuk)
gen.я шарахаюсь от них, потому что боюсь стать похожейje m'déballonnais pas peur de leur ressembler (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases