DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing искренне | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.быть искреннимavoir la main sur le coeur (ad_notam)
inf.быть искреннимêtre franc comme l'osier
gen.быть искреннимvenir du cœur
gen.быть искренним по отношениюêtre sincère vis-à-vis de qn (к кому-л.)
polit.все, кто искренне стремится принять участие в демократической политической жизни страныtous ceux qui souhaitent sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays (Alex_Odeychuk)
gen.говорить искреннеdire vrai (Alex_Odeychuk)
cliche.Ждём ваших будущих заказов и просим Вас, господа, принять выражение наших искренних чувствDans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués. (ROGER YOUNG)
gen.Имеете ли вы маску или считаете себя искренним человеком типа "душа нараспашку"?Portez-vous un masque ou vous considérez-vous comme quelqu'un de sincère, du genre "la main sur le coeur" ? (Yanick)
gen.искренне вашVeuillez agréer, Madame / Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs (формула вежливости в конце письма, выбрать Madame или Monsieur в зависимости от того, к кому обращено письмо greenadine)
gen.искренне вашSincères salutations (формула вежливости в конце письма greenadine)
gen.искренне Вашbien à vous (Morning93)
gen.искренне, дружескиBien amicalement (ROGER YOUNG)
gen.искренне заблуждатьсяse tromper en conscience (Lucile)
rhetor.искренне надеятьсяespérer de tout cœur (que ... - ..., что ... Alex_Odeychuk)
gen.искренне надеятьсяespérer vivement (capricolya)
gen.искренне поблагодаритьvraiment remercier (de ... - за ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.искренне преданный вамbien à vous (в письме kee46)
gen.искренне, сердечно ...Bien cordialement (ROGER YOUNG)
gen.Искренне соболезнуем всем вамsincères condoléances à vous tous (z484z)
gen.искренне стремитьсяsouhaiter sincèrement (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
gen.искренне стремиться принять участиеsouhaiter sincèrement participer (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
gen.искренне стремиться принять участие вsouhaiter sincèrement participer à (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
polit.искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страныsouhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays (Alex_Odeychuk)
psychol.искренне хотетьsouhaiter de tout cœur (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
psychol.искренние люди, которые меня любят и утешают меня, когда я чувствую себя такой одинокойgens sincères qui m'aiment et me consolent quand je me sens seule (Alex_Odeychuk)
gen.искренние соболезнованияdouloureuses sympathies (apporter toutes ses ... z484z)
polit.искренняя благодарностьreconnaissance sincère
polit.искренняя помощьassistance sincère
polit.искренняя помощьaide sincère
gen.Мои самые искренние соболезнованияMes plus sincères condoléances (z484z)
gen.никто больше не смеётся над моими шутками, несу ли я бред или говорю искреннеon ne rit plus à mes blagues si je divague ou je dis vrai (Alex_Odeychuk)
psychol.она искренне верит всему, что он о ней говоритcandide elle croit tout ce que il dit d'elle (qu'elle est la plus belle - что она самая красивая Alex_Odeychuk)
gen.относиться искренне кvouer une très sincère camaraderie à ... (...)
polit.питать чувства искренней симпатии и взаимного уважения друг к другуnourrir des sentiments de sympathie sincère et de respect mutuel
quot.aph.пообещай, что мы останемся искреннимиpromets-moi qu'on restera sincères
dipl.постоянный, искренний и откровенный диалогun dialogue ouvert et continu (avec ... - с ... Alex_Odeychuk)
psychol.предельно искреннийtrès honnête (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Примите наши искренние соболезнованияMes plus sincères condoléances à tous. (z484z)
gen.Примите наши искренние соболезнования, мы думаем о васNous t'offrons nos sincères sympathies et nous penserons à vous. (z484z)
lawпримите уверения в нашем искреннем уваженииnous vous prions d'agréer l'expression de notre considération distinguée (Morning93)
gen.Просим принять выражение нашего искреннего уважения к Вам и наши наилучшие пожеланияAvec nos remerciements anticipés, nous vous prions d'agréer d'accepter, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées salutations (ROGER YOUNG)
fin.прошу вас принять моё искреннее почтениеveuillez agreer maître l'assurance de ma consideration distinguee (ROGER YOUNG)
cliche.Прошу принять, господин, выражение моего искреннего уважения и большую благодарностьAvec tous nos remerciements nous vous prions d'agréer, Monsieur, l'expression de notre considération distinguée (ROGER YOUNG)
gen.с искренним уважениемje vous présente mes respects (...)
gen.самые искренние поздравленияfélicitations les plus sincères (vleonilh)
slangСовершенно искренне не понимал, что за удовольствие тусоваться во дворах, беситься на дискотеках, пить в загаженных туалетах липкий портвейн, от которого мозги становятся тяжёлыми и неповоротливымиHonnêtement je ne comprenais pas quel était ce plaisir de se retrouver dans des cours d'immeubles, déconner dans les discothèques, boire dans des toilettes souillées un porto poisseux qui donnait la tête lourde et pesante (Виктор Левашов, Угол атаки, 2004)
busin.уважение нашего искреннего почтения.le respect de nos plus sincères salutations. (Voledemar)
rhetor.я искренне надеюсь, чтоj'espère de tout cœur que
psychol.я подарю тебе любовь верную, простую и искреннююje t'offrirai l'amour droit, simple et sincère (Alex_Odeychuk)