DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing замеченный | all forms
SubjectRussianFrench
gen.быть замеченнымse remarquer
geogr.быть замеченным в непосредственной близости отêtre repéré à proximité immédiate de (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
math.важно заметить, что...il importe de remarquer que...
quot.aph.Вы заметили, что, независимо от того, какой шум вас будит, он тотчас же прекращается, как только вы проснулись?Avez-vous remarqué que, quel que soit le bruit qui vous réveille, il cesse aussitôt que vous êtes éveillé ? (Sacha Guitry (1885-1957), актёр и автор.)
nonstand.Вы заметили, что я уже начинаю въезжать в то, что Вы говоритеVous avez remarqué que je vous pige de mieux en mieux quand même (z484z)
cliche.Вы определённо заинтересовались нашим письмом от …, и Вы могли заметитьVous avez certainement été intéressé par notre lettre du ..., et vous avez pu remarquer (ROGER YOUNG)
gen.дать заметитьlaisser voir
gen.едва заметитьentr'apercevoir
gen.если бы мы заметили друг другаsi on se voyait (Alex_Odeychuk)
gen.если бы мы просто заметили друг другаsi on se voyait là comme ça (Alex_Odeychuk)
gen.если бы ты заметила, что я жду тебяsi tu me voyais là à t'attendre (Alex_Odeychuk)
gen.если бы ты меня заметилаsi tu me voyais (Alex_Odeychuk)
gen.если бы ты просто так заметилаsi tu me voyais là comme ça (Alex_Odeychuk)
gen.если бы я заметил, что ты ждёшь, как и яsi je te voyais là comme moi (Alex_Odeychuk)
gen.если бы я заметил, что ты ждёшь меняsi je te voyais là à m'attendre (Alex_Odeychuk)
gen.если бы я просто тебя заметилsi je te voyais là comme ça (Alex_Odeychuk)
gen.если бы я тебя заметилsi je te voyais (Alex_Odeychuk)
math.заметим, однако, что обратное утверждение не верноremarquons cependant que la réciproque n'est pas vraie
gen.заметить в себеse surprendre (что-л.)
gen.заметить для памятиtenir note de qch
gen.заметить друг другаse voir (si on se voyait, tu serais dans mes bras - если бы мы заметили друг друга, сейчас бы ты была в моих обьятиях Alex_Odeychuk)
gen.заметить друг другаs'apercevoir
gen.заметить мимоходомremarquer au passage (Morning93)
fig.заметить нескладные фразыvoir les fautes de liaisons (Alex_Odeychuk)
ling.заметить орфографические ошибкиnoter les fautes d'écriture (Alex_Odeychuk)
gen.заметить оттенокapprécier une nuance
gen.заметить ошибкиrelever les fautes (в процесс проверки z484z)
sec.sys.заметить подозрительную деятельностьremarquer une activité inhabituelle (букв.: необычную, нетипичную Alex_Odeychuk)
gen.заметить различиеapprécier une nuance
gen.заметить разницуfaire la différence (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.заметить, чтоremarquer que (Alex_Odeychuk)
gen.заметить, чтоs'aviser de qch (...)
gen.Заметьте, что…Veuillez noter que... (ROGER YOUNG)
gen.замечать, усматривать, s'apercevoire de qch-замечать что-л, догадываться о чем-л., 2) увидеть себя в зеркале, 3) увидеть, заметить друг друга, 4) быть видимымapercevoire (Olgapyl)
gen.не заметитьpasser à côté de (z484z)
journ.не заметить больших отличийne pas voir de grandes différences (в значении: различий Alex_Odeychuk)
gen.не заметить трудностьpasser à côté d'une difficulté
gen.не замеченныйnon vu (z484z)
inf.нельзя не заметить/увидеть!on ne peut pas le louper !
gen.никто не заметитça ne se verra pas (z484z)
mil.ничего не замеченоrien à signaler
quot.aph.он был замечен за посещением ботанического сада вместе со своей сестройil a été aperçu visitant un jardin botanique avec sa sœur (Alex_Odeychuk)
gen.они заметили, чтоils se sont aperçus que... (...)
mil.по замеченному противникуà vue
gen.позвольте вам заметить, чтоpermettez-moi de vous faire observer que... (...)
math.полезно заметитьil est utile de remarquer
math.полезно заметить...il est utile de remarquer
gen.причём, заметим, ...... remarquons-le (I. Havkin)
gen.противник замечен вl'ennemi est signalé à ... (...)
gen.следует заметить, чтоil est à noter que (ZolVas)
math.следует заметить, что...il importe de remarquer que...
journ.следует заметить, чтоil est à remarquer que
gen.следует заметить, чтоil faux noter que (ZolVas)
gen.я заметил, что он оглядываетсяje remarquai qu'il regardait derrière lui
fig.of.sp.я не заметила как пролетел вечерje n'ai pas vu passer la soirée (Oluchka)
gen.я не заметил, как пролетело времяje n'ai pas vu passer le temps (Alex_Odeychuk)
gen.Я не заметил, как пролетело время.Je n'ai pas vu le temps passer. (Iricha)
gen.я не замечу ошибок в написанииje noterai pas les fautes d'écriture (Alex_Odeychuk)