Subject | Russian | French |
gen. | в том-то и дело, что | c'est que... |
patents. | возражение против иска на том основании, что по данному делу имеется вошедшее в законную силу решение суда | exception de chose jugée |
gen. | дело в том, что | le fait est que... (...) |
gen. | дело в том, что | c'est que (Si vous ne voyez pas une sélection, c'est peut-être qu'elle est ne contient aucun pixel. I. Havkin) |
gen. | дело в том, что | mais voilà (Morning93) |
rhetor. | дело в том, что | la vérité c'est que (... Alex_Odeychuk) |
gen. | дело в том, что | en effet (Par sécurité, nous ne proposons pas de dioxyde de titane en poudre. En effet, en dessous de 0.3 я 0.4 microns, les particules sont suspectées de pouvoir causer des cancers du poumon. I. Havkin) |
gen. | дело в том, что | cavité |
gen. | дело в том, что | le fait est que (Le fait est que nous ne fonctionnons pas sur la mise en œuvre de liens simples sur nos supports. Дело в том, что мы не размещаем одиночные ссылки в наших медиа. Morning93) |
gen. | дело в том, что все ушли | il y a que tout le monde est parti |
gen. | и дело не в том, что | non pas que (I. Havkin) |
rhetor. | дело не в том, что | ça n'est pas parce que (Alex_Odeychuk) |
gen. | дело не в том, что | ce n'est pas que... (...) |