DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing господа | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
hist.благородные господаles gentilshommes (Alex_Odeychuk)
gen.важный господинmonsieur
gen.вполне приличный господинun monsieur très bien
lawгоспода присяжные!Messieurs les jurés ! (marimarina)
rel., christ.Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня, грешного.Seigneur Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur. (browser)
rel., christ.Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного.Seigneur Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur. (Raz_Sv)
rel., christ.Господи, помилуй молитваSeigneur, aie pitié (browser)
gen.господин генералmon général
hist.господин граф де Жюмилякmonsieur le comte de Jumilhac (Alex_Odeychuk)
gen.господин де ПурсоньякMonsieur de Pourceaugnac
gen.господин и повелительseigneur et maître
gen.господин иксmonsieur
inf.господин имярекmonsieur Machin (Marussia)
gen.господин министрMonsieur le Ministre
inf.господин Н.monsieur Machin (Marussia)
gen.Господин … обязуется соблюдать все положения и условия данного договора арендыMonsieur … s'engage à exécuter toutes les clauses et conditions que comporte ledit bail
polit.господин президентmonsieur le président (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
inf.господин такой-тоmonsieur Machin (marimarina)
ironic.господин такой-тоle sieur Un tel
gen.господин такой-тоUntel
rel., christ.Господь Богle Seigneur, l`Éternel (Alex_Odeychuk)
rel., christ.Господь Бог ВсемогущийDieu Tout-Puissant (Et que Dieu Tout-Puissant soit notre guide en toutes choses. - И пусть нами всегда руководит Господь Бог Всемогущий. Alex_Odeychuk)
rel., christ.Господь Бог и Спаситель Иисус ХристосSeigneur, Dieu et Sauveur Jésus Christ (browser)
rel., christ.Господь Бог мне это проститDieu le Père Il me le pardonnera (букв.: Dieu le Père - Бог Отец Alex_Odeychuk)
rel., christ.Господь Бог мне это проститDieu le Père Il me le pardonnera (Alex_Odeychuk)
rel., christ.Господь Бог нашle Seigneur notre Dieu (AlexandraM)
rel., christ.Господь знаетDieu sait (Dieu sait combien j'aime ma famille. - Господь знает, как я люблю свою семью. Alex_Odeychuk)
emph.Господь знает, как я люблю свою семьюDieu sait combien j'aime ma famille (Alex_Odeychuk)
rel., christ.Господь Иисус ХристосSeigneur Jésus Christ (browser)
literal.Господь мне посылает тебяc'est Dieu qui t'envoie (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.Господь охотнее терпит отрицающих его вовсе, чем тех, которые его компрометируютLe bon dieu mieux ceux qui le renient que ceux qui le compromettent (Interex)
gen.Да благословит Вас ГосподьDieu vous bénisse (z484z)
idiom.да хранит вас Господь!à la garde de Dieu (Et puis ... et puis vous irez à la garde de Dieu. (A. Dumas-père, Le Marbrier.) — А потом ... а потом вам остается надеяться на милость божью. Rori)
rhetor.дамы и господа, внимание!attention messieurs-dames ! (financial-engineer)
gen.дворянин, подававший руку господам при посадке в каретуécuyer de main
cliche.Ждём ваших будущих заказов и просим Вас, господа, принять выражение наших искренних чувствDans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués. (ROGER YOUNG)
bible.term.и создал Господь Бог человека из праха земногоet l'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre (marimarina)
busin.иск господина X к господину Yplainte de M. X contre M. Y devant un tribunal
inf.какой-то господинmonsieur Machin (Marussia)
quot.aph.Король касается тебя, Господь излечивает тебяLe Roi te touche, Dieu te guerit (Alex_Odeychuk)
derog.некий господинtartempion
proverbнельзя служить одновременно двум господамnul ne peut servir deux maîtres
bible.term.обвинить в служении двум господамaccuser de servir deux maîtres (Alex_Odeychuk)
proverbодин слуга двум господам не служитnul ne peut servir deux maîtres (vleonilh)
relig.положиться на волю Господаremettre tout entre les mains de Dieu (frou_frou)
Игорь Миг, bible.term.Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези ЕмуPréparez au désert le chemin de l'Eternel. Aplanissez dans les lieux arides une route pour notre Dieu (Ésaïe 40:3)
cliche.Примите, господин, выражение наших лучших чувствVeuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos sentiments distingués (ROGER YOUNG)
rel., christ.просить Господа Бога, чтобы Он вас свято хранилprier Dieu qu'il vous ait en sa sainte garde
cliche.Прошу принять, господин, выражение моего искреннего уважения и большую благодарностьAvec tous nos remerciements nous vous prions d'agréer, Monsieur, l'expression de notre considération distinguée (ROGER YOUNG)
gen.разрази меня господь, еслиle grand crique me croque si... (...)
gen.сам себе господинmaître de moi-même (Nadiya07)
gen.Свидетельствую верность подписи господина...vu, bon pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
gen.Свидетельствую верность подписи господина...Vu pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
gen.Свидетельствую верность подписи господина...vu pour légalisation matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
gen."Свят, свят, свят Господь..."sanctus (часть католической мессы)
bible.term.служить двум господамservir deux maîtres (Alex_Odeychuk)
gen.Уважаемые господа в начале письма, когда адресат неизвестенMadame Monsieur (karusa)
gen.уважаемые дамы и господа!сhers mesdames et messieurs (ROGER YOUNG)
gen.уважаемый господинmonsieur (обращение в письме Yanick)
Игорь Миг, polit.уважаемый господин Генеральный секретарь Совета ЕвропыM. le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe (при обращении в начале выступления)
gen.Уважаемый господин/уважаемая госпожаMadame et Monsieur (ROGER YOUNG)
gen.хорошо одетый господинun beau monsieur
obs.элегантный господинmarquis
gen.это важный господинc'est un monsieur