DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing входить в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.автоматически входить в состав делегацииêtre membre de droit (BoikoN)
gen.в квартплату входят расходы по эксплуатацииle loyer comprend les charges
auto.В комплект входят:Dans l'assortiment entrent (http://www.amkodor-nw.ru/upload/iblock/9ac/332b_b4_c4_c4_02_2008.pdf)
busin.в комплект не входитnon fourni (elenajouja)
auto.В комплект оборудования входятéquipement comprend (ROGER YOUNG)
gen.в мои намерения не входитmon propos n'est pas de... (...)
gen.в ... намерения не входитil n'entre pas dans... propos de... (Il n'entre pas dans notre propos de discuter de l'utilité de ces vitesses. I. Havkin)
lawв обязанность кого-то входит, надлежит кому-л., следует...il incombe à qn de faire qch (ulkomaalainen)
gen.в разговорной речи входят в устойчивые словосочетанияci-après (вместо de, sur, contre (¿tre après qn разг. заботиться о ком-л.; быть постоянно с кем-л. ))
gen.в разговорной речи входят в устойчивые словосочетанияaprès (вместо de, sur, contre (¿tre après qn разг. заботиться о ком-л.; быть постоянно с кем-л. ))
gen.в состав ... входит включен ...... intègre ... (La machine intègre une balance afin d'effectuer une pesée avant chaque lancement d'un container. I. Havkin)
gen.в состав ... входят... consiste de (Le système consiste de 168 projecteurs. I. Havkin)
journ.в состав делегации входятla délégation se compose de
journ.в состав делегации входятla délégation comprend
gen.в состав делегации входят 3 человека3 personnes font partie de la délégation (Motyacat)
gen.в состав других предлогов jusque входит с усилительным значениемjusqu' (jusque vers onze heures до одиннадцати часов)
gen.в состав других предлогов jusque входит с усилительным значениемjusques (jusque vers onze heures до одиннадцати часов)
gen.в состав других предлогов jusque входит с усилительным значениемjusque (jusque vers onze heures до одиннадцати часов)
busin.в состав оборудования входитl'équipement comprend
fin.вновь входить в валютную "змею"réintégrer le serpent monétaire
ITвновь входить в циклrelancer un cycle
gen.входит в обозначение людей по их занятиямgens de... (и т.п.)
gen.входит в обозначение людей по их качествамgens de... (и т.п.)
gen.входит в обозначение функцииmonsieur
gen.входит в ряд устойчивых выраженийavoir (avoir bon бельг. получать удовольствие)
gen.входит в состав многих сложных наречийà (à plein всемерно; на полную мощность)
gen.входит в состав некоторых сложных предлогов и предложных реченийà (grâce я(...) благодаря)
gen.входит в состав сложных собственных имён, обозначений, прозвищle (Philippe le Bel Филипп Красивый)
gen.входить вs'affilier (...)
gen.входить вfaire partie de... (...)
ITвходить вentrer (I. Havkin)
rudeвходить в искушение; пикеenfiler (gros mot)
gen.входить вêtre reçu dans (La corde est reçue dans la gorge d'une poulie. I. Havkin)
gen.входить вrentrer (...)
bank.входить в "большую четвёрку" банков Китаяêtre l'une des quatre grandes banques de Chine ("большая четвёрка" представляет собой четыре крупнейших банка Китая, которые занимают первые четыре строчки в списке крупнейших банков мира по размеру активов, общий размер их активов в 2018 году достиг 7,40960 трлн. долл. США Alex_Odeychuk)
bank.входить в "большую четвёрку" государственных банков Китаяêtre l'une des quatre grandes banques d'État de Chine ("большая четвёрка" представляет собой четыре крупнейших банка Китая, которые занимают первые четыре строчки в списке крупнейших банков мира по размеру активов, общий размер их активов в 2018 году достиг 7,40960 трлн. долл. США Alex_Odeychuk)
bank.входить в "большую четвёрку" государственных коммерческих банков Китайской Народной Республикиêtre l'une des quatre grandes banques commerciales d'État de la république populaire de Chine ("большая четвёрка" представляет собой четыре крупнейших банка Китая, которые занимают первые четыре строчки в списке крупнейших банков мира по размеру активов, общий размер их активов в 2018 году достиг 7,40960 трлн. долл. США Alex_Odeychuk)
real.est.входить в будуар, обшитый чёрным бархатомentre dans le noir velours d'un boudoir
trucksвходить в виражs'engager dans le virage
trucksвходить в виражdéclencher le virage
trucksвходить в виражamorcer le virage
polit.входить в воздушное пространствоentrer dans l'espace aérien
gen.входить в гнездоempêner (о замке)
gen.входить в городentrer dans la ville (Alex_Odeychuk)
hist.входить в город через брешь, пробитую в крепостных стенахentrer dans la ville par une brèche ouverte dans les remparts (Alex_Odeychuk)
lawвходить в государственное достояниеtomber dans le domaine public (vleonilh)
lawвходить в государственное достояниеentrer dans le domaine public (vleonilh)
fin.входить в делоentrer en affaires
gen.входить в деталиdescendre dans les détails
box.входить в дистанцию удараentrée dans la portée des coups
gen.входить в довериеs'accréditer
gen.входить в долю с кем-л.entrer de part avec qn (ROGER YOUNG)
busin.входить в долю кdevenir l'associe de qqn (кому-л.)
busin.входить в долю кdevenir l'associé de qn (кому vleonilh)
mil.входить в чью-л. задачуrelever de...
mil.входить в задачу артиллерииrelever de l'artillerie
trucksвходить в зацеплениеs'intercaler
tech.входить в зацеплениеentrer en prise
tech.входить в зацеплениеvenir en prise (I. Havkin)
trucksвходить в зацеплениеs'engager
trucksвходить в зацеплениеs'engrener
gear.tr.входить в зацеплениеengrener (Александр Рыжов)
voll.входить в игруentrer en jeu
gen.входить в чьи-л. интересыentrer dans les intérêts de qn
rudeвходить в искушениеle mettre à (gros mot)
gen.входить в кадрentrer dans le champ
hydr.входить в каналembouquer
gen.входить в каналembouquer un canal
avia.входить в ККpénétrer dans le vaisseau
mil.входить в командный состав полкаfigurer sur les cadres d'un régiment
mil.входить в командный состав полкаfaire partie des cadres d'un régiment
lawвходить в компетенциюappartenir à la compétence
lawвходить в компетенциюrelever de mandat de qqn (eugeene1979)
mil.входить в компетенциюêtre de ressort
journ.входить в чью-л. компетенциюappartenir à la compétence de
int. law.входить в компетенциюrentrer dans les attributions de (NaNa*)
busin.входить в компетенциюentrer dans les compétences de (кого vleonilh)
polit.входить в компетенциюêtre de la compétence de...
journ.входить в чью-л. компетенциюrentrer dans la compétence
lawвходить в компетенциюrelever de mandat (eugeene1979)
journ.входить в чью-л. компетенциюrelever de
gen.входить в чью-л. компетенциюêtre de la compétence de qn
lawвходить в компетенцию, относиться к компетенцииappartenir à la compétence (vleonilh)
mil.входить в круг обязанностейincomber
gen.входить в курсs'initier (дела)
ed.входить в лекционный залentrer dans l'amphi (Le Parisien, 2018)
paraglid.входить в машинуmonter dans l'avion
mil.входить в непосредственное соприкосновение с противникомétablir un contact pressant
gen.входить в обязанностиrelever de (Stas-Soleil)
gen.входить в обязанностиressortir
gen.входить в одну группуappartenir au même groupe (NaNa*)
lawвходить в одну фирмуêtre associés en affaires (напр. о материнском обществе и филиале vleonilh)
gen.входить в переговорыcomposer
avia.входить в пикированиеs' engager
mil.входить в пикированиеengager en piqué
avia.входить в пикированиеamorcer un piqué
automat.входить в подробностиdétailler
patents.входить в подробностиentrer dans les détails
gen.входить в поле зренияentrer dans le champ
journ.входить в правительствоentrer au gouvernement
kayak.входить в присос чужого суднаpoursuivre dans le sillage
busin.входить в программуlancer un programme
comp.входить в программуlancer le programme (vleonilh)
hydr.входить в проливembouquer
gen.входить в противоречие centrer en contradiction avec (ROGER YOUNG)
mil.входить в расчёт огневого средстваservir une arme
avia.входить в режим самопроизвольного кабрированияentrer en pitchup
trucksвходить в резонансentrer en résonance
mil.входить в связьprendre le contact
radioвходить в связьétablir le contact radio
astronaut.входить в связьétablir le contact
mil.входить в связьcontacter
mil.входить в связьparvenir au contact
mil.входить в связьentrer en contact
mil.входить в связьarriver au contact
journ.входить в сделкуtransiger
journ.входить в сделкуpactiser
gen.входить в сделкуcomposer avec qn
mil.входить в сетьentrer sur les réseaux (связи)
fin.входить в силуentrer en vigueur
journ.входить в силуentrer en vigueur (о законе)
astronaut.входить в синхронизмaccrocher
radioвходить в синхронизмs'accrocher
ITвходить в системуentrer (I. Havkin)
tech.входить в соглашениеaccorder
patents.входить в соглашениеentrer en composition
gen.входить в соглашениеpactiser
gen.входить в соглашение сentrer en composition avec... (...)
mil.входить в соприкосновениеentamer la prise de contact
mil.входить в соприкосновениеcontacter
mil.входить в соприкосновение с передовыми подразделениями противникаprendre les premiers contacts
mil.входить в соприкосновение с передовыми частями противникаprendre les premiers contacts
mil.входить в соприкосновение с противникомentrer en contact
mil.входить в соприкосновение с противникомparvenir au contact
mil.входить в соприкосновение с противникомétablir le contact
mil.входить в соприкосновение с противникомprendre le contact
mil.входить в соприкосновение с противникомarriver au contact
mil.входить в соприкосновение с противникомprendre contact avec l'ennemi (vleonilh)
gen.входить в состав чего-л.appartenir à (L'ensemble mécanique en question peut appartenir à une boîte de vitesses; un motoréducteur, ... I. Havkin)
gen.входить в состав чего-л.entrer dans le champ de (L'ouvrage aborde les disciplines entrant dans le champ de la stylistique : grammaire, rhétorique, ... I. Havkin)
polit.входить в составfaire partie de...
polit.входить в составconstituer
polit.входить в составentrer à...
gen.входить в составêtre composé de qn (ZolVas)
mil.входить в составs'incorporer
mil.входить в составentrer dans la constitution
mil.входить в составprovenir
mil.входить в составfaire partie de
mil.входить в составentrer dans la composition
gen.входить в составdépendre de on, de qch
gen.входить в состав чего-л.faire partie de (I. Havkin)
gen.входить в составs'insérer
gen.входить в составcomprendre qn (ZolVas)
lawвходить в состав вещиs'incorporer à la chose
lawвходить в состав вещиs'incorporer à une chose (vleonilh)
lawвходить в состав государстваfaire partie du territoire étatique
mil.входить в состав группы поддержки пехотыêtre en appui direct
mil.входить в состав группы поддержки танковêtre en appui direct
journ.входить в состав делегацииfaire partie d'une délégation
mil.входить в состав дивизииendivisionner
lawвходить в состав законодательного органаparticiper au pouvoir législatif (Alex_Odeychuk)
polit.входить в состав органа законодательной властиparticiper au pouvoir législatif (Alex_Odeychuk)
mil.входить в состав подразделенияfaire partie d'une troupe
intell.входить в состав симпатических чернилentre dans la composition de l'encre sympathique (Alex_Odeychuk)
lawвходить в состав судаcomposer le tribunal
lawвходить в состав судаcompléter le tribunal
journ.входить в союзfaire partie de l'union
mil.входить в функцииappartenir
ITвходить в циклlancer un cycle
ITвходить в циклentrer à la boucle
gen.входить в числоcompter parmi (L'acide sulfurique compte parmi les produits chimiques manufacturés les plus utilisés. I. Havkin)
gen.входить в числоfaire partie de (Iricha)
hydr.входить в шлюзembouquer
mil.входить в штатный составappartenir en propre
avia.входить в штатный состав войсковой авиацииappartenir organiquement à l'aviation d'armée
avia.входить в штопорdéclencher
avia.входить в штопорpasser en vrille
avia.входить в штопорpartir en vrille
avia.входить в штопорdécrocher
lawвходить в юрисдикциюrelever de la compétence de (ROGER YOUNG)
mining.выработка, в которую запрещено входитьgalerie interdite
OHSКомитет по санитарии, безопасности и условиям труда //Комитет по охране труда, в состав которого входят руководитель предприятия, представители работников предприятия и медицинского персоналаCHSCT (Natalia Nikolaeva)
chem., obs.могущий входить в соединение с кислородомoxygénable
gen.не входя в подробностиen bloc
gen.органически входить в составappartenir en propre
gen.предлог de входит в состав многих сложных наречийde (de bonne grâce охотно; любезно)
gen.предлог de входит в состав многих сложных предлоговde (au milieu de(...) посередине; посреди, между)
gen.предлог de входит в состав сложных союзовde (d'autant plus que(...) тем более что(...))
hist.привилегия входить в покои короляgrandes entrées (в определённые часы)
patents.рассмотрение жалоб на решения директора Национального управления промышленной собственности входит в компетенцию Парижского апелляционного судаcour d'appel de Paris connaît les recours formés contre les décisions du directeur de l'Institut national de la propriété industrielle
pharm., obs.слабительные пилюли, в состав которых входит алоэpilules suisses
obs.снова входить в свою колеюreprendre son train (à ton réveil la vie reprend son train - с твоим пробуждением жизнь снова войдёт в свою колею Alex_Odeychuk)
mil.часть, в состав которой входит данное подразделениеunité d'affectation
gen.щит, части которого входят одна в другуюécu enté
gen.это входит вcela s'inscrit dans le cadre de... (...)
gen.это входит в ваши права и обязанностиcela entre dans vos attributions
gen.это входит в мой намеренияcela entre dans mes vues
journ.это входит в привычкуcela devient une habitude
gen.это входит в привычкуcela tourne en habitude
gen.это входит легко как нож в маслоça entre comme dans du beurre
journ.это не входит в его компетенциюcela ne relève pas de sa compétence
math.этот параметр входит в предыдущее уравнение неявным образомce paramètre intervient dans l'équation précédente de façon implicite