Subject | Russian | French |
mus. | в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказать | il y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire (Alex_Odeychuk) |
gen. | все данные за то, что | tout laisse croire que... (...) |
psycholing. | все те слова, что нас ласкают | tous ces mots qui nous caressent (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | все те слова, что озаряют | tous ces mots qui illuminent (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | все те слова, что ранят | tous ces mots qui blessent (Alex_Odeychuk) |
emph. | всё те же стихи, что мы читаем наизусть | les mêmes vers qu'on récite (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, за что | autant de choses pour lesquelles (Autant de choses pour lesquelles la solution est décriée. — Всё то, за что критикуют это решение.) |
gen. | всё то, что | tout ce que (Tu trouveras dans mes chansons tout ce que je n'ai pas osé te dire. - Ты найдешь в моих песнях всё то, что я не осмелился тебе сказать. Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что | tout c'que (il y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire - в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказать Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что | tout ce qui (faire tout ce qui peut casser l'habitude - делать всё то, что может нарушить рутину Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что мы не считаем | toutes ces choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что не стоит носить с собой | toutes ce choses qu'on ne devrait pas avoir sur soi (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что я взрастил | tout ce que j'ai planté |
gen. | всё то, что я посеял | tout ce que j'ai semé |
gen. | даже если я что-то говорю тебе, не показывая злости, я трачу все силы, чтобы её скрыть | même si je te dis sans rancune, j'envoie tout dans le décor (Alex_Odeychuk) |
gen. | делать всё то, что может нарушить рутину | faire tout ce qui peut casser l'habitude (Alex_Odeychuk) |
gen. | если бы все закончилось завтра, то что осталось бы? | si tout s'arrêtait demain que resterait-il ? |
gen. | и всё то, что мы дарим | et tout ce que l'on donne (Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь все шансы на то, что | avoir toutes les chances de... (...) |
proverb | не все то волк, что серо | tout ce qui est blanc n'est pas farine (vleonilh) |
proverb | не всё то золото, что блестит | tout ce qui brille n'est pas or |
proverb | не всё то золото, что блестит | tout ce qui reluit n'est pas or |
proverb | не всё то золото, что блестит | ce n'est pas tout or ce qui reluit (vleonilh) |
idiom. | потратить все то немногое, что имел | avoir mangé ses quatre sous (Motyacat) |
fig. | то, на чём всё держится | loco |
fig. | то, на чём всё держится | locomotive |
psychol. | тогда ты вспомнишь всё то, что я тебе сейчас говорю | alors tu te rappelleras tout ce que je te dis là (Alex_Odeychuk) |