DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing всё то, что | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
mus.в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказатьil y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire (Alex_Odeychuk)
gen.все данные за то, чтоtout laisse croire que... (...)
psycholing.все те слова, что нас ласкаютtous ces mots qui nous caressent (Alex_Odeychuk)
psycholing.все те слова, что озаряютtous ces mots qui illuminent (Alex_Odeychuk)
psycholing.все те слова, что ранятtous ces mots qui blessent (Alex_Odeychuk)
emph.всё те же стихи, что мы читаем наизустьles mêmes vers qu'on récite (Alex_Odeychuk)
gen.всё то, за чтоautant de choses pour lesquelles (Autant de choses pour lesquelles la solution est décriée. — Всё то, за что критикуют это решение.)
gen.всё то, чтоtout ce que (Tu trouveras dans mes chansons tout ce que je n'ai pas osé te dire. - Ты найдешь в моих песнях всё то, что я не осмелился тебе сказать. Alex_Odeychuk)
gen.всё то, чтоtout c'que (il y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire - в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказать Alex_Odeychuk)
gen.всё то, чтоtout ce qui (faire tout ce qui peut casser l'habitude - делать всё то, что может нарушить рутину Alex_Odeychuk)
gen.всё то, что мы не считаемtoutes ces choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk)
gen.всё то, что не стоит носить с собойtoutes ce choses qu'on ne devrait pas avoir sur soi (Alex_Odeychuk)
gen.всё то, что я взрастилtout ce que j'ai planté
gen.всё то, что я посеялtout ce que j'ai semé
gen.даже если я что-то говорю тебе, не показывая злости, я трачу все силы, чтобы её скрытьmême si je te dis sans rancune, j'envoie tout dans le décor (Alex_Odeychuk)
gen.делать всё то, что может нарушить рутинуfaire tout ce qui peut casser l'habitude (Alex_Odeychuk)
gen.если бы все закончилось завтра, то что осталось бы?si tout s'arrêtait demain que resterait-il ?
gen.и всё то, что мы даримet tout ce que l'on donne (Alex_Odeychuk)
gen.иметь все шансы на то, чтоavoir toutes les chances de... (...)
proverbне все то волк, что сероtout ce qui est blanc n'est pas farine (vleonilh)
proverbне всё то золото, что блеститtout ce qui brille n'est pas or
proverbне всё то золото, что блеститtout ce qui reluit n'est pas or
proverbне всё то золото, что блеститce n'est pas tout or ce qui reluit (vleonilh)
idiom.потратить все то немногое, что имелavoir mangé ses quatre sous (Motyacat)
fig.то, на чём всё держитсяloco
fig.то, на чём всё держитсяlocomotive
psychol.тогда ты вспомнишь всё то, что я тебе сейчас говорюalors tu te rappelleras tout ce que je te dis là (Alex_Odeychuk)