DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в ночи | all forms | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.в два часа ночиà deux heures du matin
ed.в колыбели наших ночейau berceau de nos nuits (Alex_Odeychuk)
gen.в ночиdans la nuit (te rejoindre dans la nuit - сливаться с тобой в ночи Alex_Odeychuk)
hist.в ночь с 15 на 16 маяdans la nuit du 15 au 16 mai (financial-engineer)
gen.в ночь с понедельника на вторникdans la nuit de lundi à mardi (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.в ночь с субботы на воскресеньеau milieu de la nuit de samedi à dimanche (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.в ночь с субботы на воскресеньеdans la nuit de samedi à dimanche (marimarina)
gen.в ночь с четверга на пятницуdans la nuit de jeudi à vendredi (Alex_Odeychuk)
gen.в ночь со среды на четвергdans la nuit de mercredi à jeudi (z484z)
mus.в ночь уходит со мной эта забытая мелодияdans la nuit m'accompagne cette mélodie oubliée (Alex_Odeychuk)
gen.в темноте ночиdans la nuit noire (Alex_Odeychuk)
gen.в час ночиà une heure du matin
inf.в 2 часа ночиà 2 heures du mat (сокращение от "matin" Iricha)
hist.глубокой ночью, в обстановке строжайшей тайныen pleine nuit et dans le plus grand secret (Alex_Odeychuk)
gen.до того, как ночь уйдёт в небытиеavant que la nuit s'achève (Alex_Odeychuk)
gen.его руки хорошо контролируют моё тело и ритм ночи баюкает нас в темнотеses mains contrôlent bien mon corps et le rythme du soir nous berce dans le noir (Cœur de pirate. Je veux rentrer // En cas de tempête, ce jardin sera fermé, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.иллюзии улетают в ночьdes illusions volent dans le soir (Alex_Odeychuk)
gen.месса в ночь на Рождествоmesse de minuit
gen.ночи, проведённые в одиночествеnuits consumées aux solitaires (Alex_Odeychuk)
gen.ночи, растраченные в одиночествеnuits consumées aux solitaires (Alex_Odeychuk)
med.ночь в бредуnuit de délires (Alex_Odeychuk)
hist.ночь в Вареннеla nuit de Varennes (Alex_Odeychuk)
hist.ночь перед посвящением в рыцариveillée d'armes
gen.ночь, проведённая в гостиницеnuit d'hôtel
gen.ночь, проведённая в гостиницеnuitée
gen.он ушёл как-то в ночьil partit une nuit (Alex_Odeychuk)
gen.плата за ночь в гостиницеnuit
gen.позволь мне сделать это в нашу ночьlaisse moi faire, on à la nuit devant nous (Alex_Odeychuk)
gen.примерно в час ночиun peu plus 1 heure du matin (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.проводить все свои ночи в слезахpasser toutes ses nuits à pleurer (Alex_Odeychuk)
gen.ритм ночи баюкает нас в темнотеle rythme du soir nous berce dans le noir (Alex_Odeychuk)
gen.сливаться с тобой в ночиte rejoindre dans la nuit (Alex_Odeychuk)
ed.словно вспышки молний разрывают небо в эту ночьy'a comme une étincelle dans le ciel ce soir
lit.Сон в летнюю ночьLe songe d'une nuit d'été (comédie de William Shakespeare Iricha)
gen.ужин в рождественскую ночьréveillon (или новогоднюю vleonilh)
inf.ужинать в рождественскую или новогоднюю ночьréveillonner
gen.хотя бы в эту ночьau moins cette nuit (Alex_Odeychuk)
gen.это была страшная ночь, которую я никогда в жизни не забудуc'était une nuit d'enfer dont je me souviendrai toujours
gen.это тебя я видела ночами в своих снахc'est de toi que je rêvais la nuit (Alex_Odeychuk)