Subject | Russian | French |
gen. | быть в чьём-л. ведении | être de la compétence de qn |
law | быть в ведении | dépendre de on, de qch |
gen. | быть в ведении | être du ressort de qn (кого-л.) |
gen. | в ведении | sous la tutelle de (sous la tutelle d'un ministère - в ведении министерства Alex_Odeychuk) |
gen. | в ведении | sous la tutelle de (Alex_Odeychuk) |
mil. | в ведении вышестоящей инстанции | à la diligence de l'échelon supérieur |
gen. | в ведении министерства | sous la tutelle d'un ministère (Alex_Odeychuk) |
mil. | в готовности к ведению огня | en état de tirer |
gen. | в качестве средства ведения войны | en tant qu'arme de guerre |
law | в порядке ведения производства | à titre incident (по судебному делу vleonilh) |
mil. | ведение боя в боевом порядке в один эшелон | combat par unités accolées |
mil. | ведение боя в тесном соприкосновении | imbrication (с противником) |
law | ведение в ажуре | tenue à jour (различных записей, книг kee46) |
law | ведение в ажуре | tenue à jour (kee46) |
law | ведение книг, реестров в двух экземплярах | tenue en double |
law | ведение гражданских дел в судах | exercice des actions en justice |
patents. | ведение дел в торговле | gestes en commerce |
patents. | ведение дел в торговле | conduite en commerce |
fin. | ведение дел товарищества в отношении третьих лиц | gestion externe |
fin. | ведение книг в двух экземплярах | tenue des livres en partie double |
fin. | ведение книг в одном экземпляре | tenue des livres en partie simple |
mil., arm.veh. | ведение огня в ночных условиях | tir de nuit |
mining. | ведение работ по проходке в одну смену за сутки | marche à un poste |
fin. | ведение счетов в СДР | comptabilité en DTS |
org.name. | Глобальный проект в области опыления по сохранению и рациональному использованию опылителей для устойчивого ведения сельского хозяйства | Projet mondial sur la conservation et l'utilisation durable des pollinisateurs dans l'agriculture, par une approche écosystémique |
gen. | иметь в своём ведении | avoir dans son ressort |
mil. | искусство ведения боевых действий в арктических условиях | stratégie arctique |
food.serv. | использование голода в качестве одного из методов ведения войны | famine comme méthode de guerre |
org.name. | Координационная группа по региональным и глобальным перспективам в отношении природных ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства | Unité de coordination des perspectives régionales et mondiales relatives aux ressources naturelles pour l'alimentation et l'agriculture |
law | лицо, в чьих интересах осуществляется ведение дела без поручения | maître de l'affaire |
mining. | Международная конференция по скоростному ведению очистных работ в угольных шахтах | Conférence Internationale sur I'Avancement Rapide dans les Chantiers d'Exploitation des Mines de Houille |
org.name. | Международное исследование по режимам рационального ведения рыболовства и их воздействию на безопасность в рыболовстве | Étude internationale sur les régimes de gestion de la pêche et leurs répercussions sur la sécurité de la pêche |
org.name. | Межправительственный комитет по ведению переговоров для разработки международной конвенции по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание особенно в Африке | Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention int. sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou par la désertification, en particulier en Afrique |
UN | Межправительственный комитет по ведению переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу для осуществления международных действий в отношении некоторых стойких органических загрязнений | Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant visant une action internationale concernant certains polluants organiques persistants |
forestr. | метод ведения выборочного хозяйства с выпасом в порослевом насаждении | méthode de furetage |
mil. | методы ведения огня в обороне | mécanisme des tirs défensifs |
mil. | наставление по ведению боевых действий в горах | règlement de combat en montagne |
agric. | научные исследования в области систем ведения сельского хозяйства | recherche sur les systèmes d'exploitation agricole |
agric. | научные исследования в области систем ведения сельского хозяйства | recherche sur les systèmes agraires |
agric. | научные исследования и разработки в области систем ведения сельского хозяйства | recherche et développement sur les systèmes agraires |
mil. | научный центр по изучению технических и тактических приёмов ведения боевых действий в горах | centre d'études techniques et tactiques de montagne |
formal | находиться в ведении | relèver (relèver du ministère de la Santé - находиться в ведении министерства здравоохранения financial-engineer) |
polit. | находиться в ведении | être géré (être géré par le ministère de la Défense — находиться в ведении министерства обороны Alex_Odeychuk) |
gen. | находиться в ведении | relever de (Le contrôle Fabrications relève de la Direction générale. I. Havkin) |
formal | находиться в ведении министерства здравоохранения | relèver du ministère de la Santé (financial-engineer) |
gen. | находящаяся в ведении | administrée |
gen. | находящийся в ведении | administré |
gen. | находящийся в ведении | géré par (paris.fr Alex_Odeychuk) |
formal | находящийся в его ведении | placé sous sa responsabilité (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
mil. | оказывать поддержку в ведении обороны | concourir à la défense |
hist. | округ в ведении сенешаля | sénéchaussée |
forestr. | особые предписания в области ведения лесного хозяйства | règlements d'exploitation spéciaux |
belg. | отделы , находящиеся в ведении эшевена | échevinat |
law | оформление поручения адвокату или поверенному на ведение дела в гражданском процессе | comparution (vleonilh) |
law | оформление поручения адвокату на ведение дела в гражданском процессе | comparution |
law | оформление поручения поверенному на ведение дела в гражданском процессе | comparution |
law | оформлять поручение адвокату или поверенному на ведение дела в гражданском процессе | contraindre de comparaître par la force publique (vleonilh) |
gen. | передавать в ведение департамента | départementaliser |
gen. | передавать в ведение коммуны | communaliser |
gen. | передавать в ведение общины | communaliser |
gen. | передача в ведение департамента | départementalisation |
mil. | перерыв в ведении огня | halte au feu |
mil. | перерыв в ведении огня | halte au tir |
mil. | перерыв в ведении огня | interruption du feu |
mil. | перерыв в ведении огня | interruption du tir |
mil. | перерыв в ведении огня | interruption de tir |
mil. | перерыв в ведении огня | arrêt du tir |
mil. | перерыв в ведении огня | arrêt de tir |
mil. | подготовка для ведения боя в горах | formation alpine |
mining. | Правила ведения работ в шахтах по добыче твёрдых горючих ископаемых | Règlement Général des Mines de Combustibles Minéraux Solides |
mil. | принимать в своё ведение | prendre en charge |
agric. | разница между максимально возможными в условиях исследований урожаями и урожаями, полученными с применением передовых методов ведения хозяйства | déficit de recherche d'adaptation |
org.name. | Региональная комиссия по ведению фермерского хозяйства в Азии и на Дальнем Востоке | Commission régionale sur la gestion des exploitations en Asie et en Extrême-Orient |
belg. | службы , находящиеся в ведении эшевена | échevinat |
UN | Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого ведения лесного хозяйства в странах Центральной Америки и Карибского бассейна | Réunion d'experts sur l'établissement de critères et d'indicateurs pour une gestion écologiquement viable des forêts d'Amérique centrale et de Caraïbes |
work.fl. | Состояние дел в области основ политики и нормативного регулирования производства продовольствия и ведения сельского хозяйства | État du cadre politique et réglementaire visant l'alimentation et l'agriculture |
law | состоять в ведении | relèver (Voledemar) |
formal | состоять в ведении | relèver de (Voledemar) |
gen. | состоять в ведении | relever |
forestr. | специальные предписания в области ведения лесного хозяйства | règlements d'exploitation spéciaux |
mil. | способность ведения боевых действий в условиях применения ядерного оружия | capacité nucléaire |
mil. | способность ведения боевых действий в условиях применения ядерного оружия | capacité atomique |
mil. | фортификационное сооружение для ведения косоприцельного огня в двух противоположных направлениях | caponnière |
mil. | фортификационное сооружение для ведения флангового огня в двух противоположных направлениях | caponnière |
journ. | это не в моём ведении | ce n'est pas de mon ressort |
journ. | это не в моём ведении | ce n'est pas de ma compétence |