DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing бывший | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет.C'est ce que l'on verra : pluie ou neige, tombera ou ne tombera pas. (Yanick)
gen.Берись дружно, не будет грузноPlus il y a de bras, moins il y a de peine (ROGER YOUNG)
gen.Берись дружно, не будет грузноEmparons-la ensemble, ça ne se sentira pas lourd. (ROGER YOUNG)
gen.будем любить друг другаviens on s'aime (Alex_Odeychuk)
gen.будь бдительным!alerte !
gen.будь проклят...!maudit soit... !
gen.Будь проклята войнаMaudite soit la guerre (ROGER YOUNG)
gen.будь хорошим мальчикомsois un bon petit (Alex_Odeychuk)
gen.бывшая женаex-épouse (transland)
mil.Бывшие партизаны и инвалиды войныAnciens moudjahidines et mutilés de guerre (организация в Алжире)
med.Бывший руководитель дерматологической клиники при медицинском факультете университета Париж VAncien Chef de Clinique Dermatologique à la Faculté de Médecine Paris V (Voledemar)
gen.бывший фронтовикancien combattant
gen.быть аутентичнымfaire foi
gen.быть бдительнымse tenir en surveillance
gen.быть бдительным в отношенииêtre sensibilisé à (I. Havkin)
gen.быть бдительным перед лицомêtre sensibilisé à (I. Havkin)
gen.быть босикомêtre pieds nus
gen.быть верным долгу честиhonorer sa signature
gen.быть верным европейским ценностямêtre fidèle aux valeurs européennes (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть верным своему обещаниюrester fidèle à sa parole (z484z)
gen.быть верным своему словуrester fidèle à sa parole (z484z)
gen.быть верным своему словуêtre esclave de sa parole
gen.быть верующимavoir de la religion
gen.быть взбешённым против кого-л. питать злобуêtre enragé contre qn (к кому-л.)
gen.быть владельцем киоскаtenir un kiosque (kee46)
gen.быть восторженнымêtre enthousiaste (ROGER YOUNG)
gen.быть дешёвымne pas valoir cher
gen.быть жертвойfaire les frais de... (чего-л.)
gen.быть жертвой постоянных неудачjouer de malchance (PatteBlanche)
gen.быть жертвой постоянных неудачjouer de malheur
gen.быть жертвой тиранииêtre tyrannisé
gen.быть живымêtre bien vivant (быть в живых // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть живымêtre en vie
gen.быть заключённым между крутыми скатамиs'encaisser
gen.быть запланированнымêtre prévue (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть кокеткойavoir le goût de la toilette
gen.быть композиционно слабымpécher par la composition
gen.быть красивымêtre bien de sa personne
gen.быть легко одетымêtre vêtu froidement
gen.быть легко читаемымrépondre aux impératifs de lisibilité (Yanick)
gen.быть лысым как коленкаavoir le melon déplumé
gen.быть наивнымêtre une bonne poire (Wassya)
gen.быть наивнымcroire au père Noël
gen.быть недавнего происхожденияdater d'hier
gen.быть недовольнымsavoir mauvais gré à qn (кем-л.)
gen.быть ненасытнымavoir le ver solitaire
gen.быть неприветливымfaire grise mine à qn (с кем-л.)
gen.быть неприветливымfaire mauvaise mine (с кем-л.)
gen.быть остроумнымavoir de l'esprit
gen.быть ошеломленнымrester interdit (Tant Perry Gahalowood que Matt Vance avaient une certaine habitude des cadavres et des scènes de crime, mais en arrivant sur la plage de galets, ils restèrent interdits : interdits : ils n’avaient jamais rien vu de pareil. Viktor N.)
gen.быть ошеломлённымêtre dans le coaltar (z484z)
gen.быть повсюдуêtre partout (Alex_Odeychuk)
gen.быть повсюду в моём телеêtre partout sur mon corps (Alex_Odeychuk)
gen.быть подтверждённымêtre validé (votre inscription a bien été validée - ваша подписка на рассылку новостей подтверждена в установленном порядке // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть подтверждённымêtre confirmée (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть полусоннымdormir à moitié (z484z)
gen.быть построеннымreposer (на чём-л.)
gen.быть произведённым в генералыrecevoir les étoiles
gen.быть решённымêtre résolu (kee46)
gen.быть с виду простымparaître simple (Alex_Odeychuk)
gen.быть с изюминкойavoir du chien
gen.быть с кем-нибудь в ссореêtre en délicatesse avec qn (nattar)
gen.быть с кем-тоentretenir une liaison (z484z)
Игорь Мигбыть с к-л на тыêtre à tu et toi avec qnn
gen.быть с козырямиavoir de l'atout (shamild7)
gen.быть с козырямиavoir des atouts (shamild7)
gen.быть с напускомblouser à la taille (об одежде)
gen.быть с огонькомavoir de l'abattage
gen.быть с огонькомavoir du chien
gen.быть с приветомavoir des rats
gen.быть с причудамиavoir des rats dans la tête
gen.быть с семьёйêtre aux côtés de la famille (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть самоувереннымen avoir de la santé
gen.быть самоувереннымen avoir une santé
gen.быть снисходительным кavoir de la faiblesse pour... (...)
gen.быть соннымêtre dans le coaltar (z484z)
gen.быть соучастникомprêter la main
gen.быть сражённымne pas en revenir (glaieul)
gen.быть теоретически подкованнымêtre fort en doctrine
gen.быть требовательным при выставлении оценокêtre dur dans les notes (z484z)
gen.быть требовательнымfaire preuve d'exigence (marimarina)
gen.быть трусомne pas avoir une goutte de sang dans les veines
gen.быть тугим на ухоavoir les portugaiss ensablées
gen.быть тугим на ухоavoir l'casser dure
gen.быть тугим на ухоêtre dur de la feuille (ROGER YOUNG)
gen.быть тугим на ухоavoir l'oreille dure
gen.быть тугим на ухоentendre dur
gen.быть усиленнымêtre amplifié (ROGER YOUNG)
gen.быть хорошего мнения оavoir bonne opinion de... (...)
gen.быть хорошей добычейêtre de bonne prise
gen.быть хорошимêtre bon (Alex_Odeychuk)
gen.быть хорошим или плохимêtre bien ou mal (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть хорошим рисовальщикомavoir un bon coup de crayon
gen.быть хорошим ходокомavoir un jarret d'acier
gen.быть хорошим ходокомavoir de bonnes jambes
gen.быть хорошим ходокомavoir du jarret
gen.быть храбрымavoir du cœur
gen.быть храбрымêtre courageux (Alex_Odeychuk)
gen.быть храбрымavoir qch dans le ventre
gen.быть храбрымne pas avoir les foies
gen.быть храбрымavoir du courage
gen.быть хужеêtre pire (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.быть цельной натуройêtre tout d'une pièce
gen.быть чрезвычайно редкимfaire rarissime (Alex_Odeychuk)
gen.быть ярым антиклерикаломbouffer du curé
gen.быть ярым сторонником чего-л.être très à cheval sur (Morning93)
gen.великое "может быть"le grand peut-être (о загробном мире, из слов Рабле)
gen.верить чему-л. пока не будет доказательства обратногоcroire une chose jusqu'à preuve du contraire
gen.вещь, бывшая в употребленииun objet déjà utilisé (Alex_Odeychuk)
gen.видеть вещи такими, какими они могли бы бытьregarder les choses telles qu'elles pourraient être (Alex_Odeychuk)
gen.воздерживаться, не принимать участия,обходиться без, не испытывать, не быть подверженным, лишатьabstenir (S'abstenir: ne pas prendre part, se dispenser, s'empêcher, se priver. Raz_Sv)
gen.возможность пообщаться с кем бы то ни былоl'opportunité de communiquer avec qui que ce soit (Le Monde, 2018)
gen.вот весело-то будетce qu'on va s'amuser
gen.выкуп оборудования, бывшего в употребленииreprise
gen.говорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смыслаme dire que peut-être tout ça ne sert à rien (Alex_Odeychuk)
gen.горячий был денёчекce fut une chaude journée
gen.да будет такqu'il en soit donc ainsi (marimarina)
gen.да будет такainsi soit-il
gen.Да будет хлеб!Qu'il y ait du pain Fiat Panis
gen.Для полиции же, это была всего лишь операция против единичных террористовPour la police, il ne s'agissait pourtant que d'une operation contre des cellules terroristes (gulbakhor)
gen.Довожу до Вашего сведения, что я буду вынужден…Je tiens à vous aviser que je me verrai forcé de… (ROGER YOUNG)
gen.догнать его! - Не тут-то было!l'atteindre ! -il n'y avait pas de risque !
gen.Должена быть передана лично в рукиdevoir déposée entre les mains de (ROGER YOUNG)
gen.должен быть произведён выполнен, осуществлён и пр.doit avoir lieu (Après l'extinction d'un feu, une ventilation du local doit avoir lieu dès que possible. I. Havkin)
gen.должно бытьdois (наверное | Tu dois être affamé, mon chéri. - Ты, должно быть, проголодался, дорогой. Alex_Odeychuk)
gen.доля ежегодного вознаграждения служащего, на которую может быть наложен арестquotité saisissable (vleonilh)
gen.дом был объят пламенемla maison a été la proie des flammes
gen.дорога между укреплениями и городскими домами или на месте бывших укрепленийrempart
gen.достойный быть выделенным среди другихdistinguable
gen.достойный быть отмеченнымdigne de mention
gen.достойный быть представленным на получение Гонкуровской премииgoncourable
gen.есть с аппетитомmanger d'un bon appétit
gen.есть с отвращением или пренебрежениемmanger du bout des dents (wiktionary.org shamild7)
gen.жаркое будет делоça va barder
gen.жив не буду, а своего добьюсь !ou j'y perdrai mon nom (vleonilh)
gen.жизнь его была трагичнойil eut un destin tragique
gen.жизнь показала, что я был правla vie m'a donné raison (Iricha)
gen.жил-былil était une fois... (зачин сказки; ...)
gen.заём был размещёнl'emprunt a été couvert
gen.Знаешь ли ты книгу по грамматике, где могут быть картинки?Connais-tu un manuel de grammaire où on puisse trouver qui ait des images ? (Неуверенность = subjonctif)
gen.каждый труд должен быть быть оплаченнымtout travail mérite salaire (z484z)
gen.каждый труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
gen.как Богу будет угодноà la grâce de Dieu
gen.как бы благоразумен он ни былsi sage qu'il soit
gen.как бы богат он ни былaussi riche soit-il
gen.как бы богаты они ни былиquelque riches qu'ils soient
gen.как бы ни была она испуганаtoute terrifiée qu'elle était... (...)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоAussi + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоTout +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоsi +adj + prédicat + sujet (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоTout +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоPour +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоPour +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоQuelque +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоSi + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
gen.как быть в этом уверенным?Comment en être sûre ? (Silina)
gen.как вам будет угодноtant qu'il vous plaira
gen.как вам будет угодноchacun son goût (odin-boy24)
gen.как Вам будет угодноà votre convenance (z484z)
gen.как долго ты будешь отсутствовать?combien de temps seras-tu parti ?
gen.как ему будет угодноcomme il l'entendra
gen.как можно было дойти до этого?est-il possible de tomber si bas ?
gen.как это былоcomme c'était le cas (comme c'était le cas avec les versions précédentes – как это было в предыдущих версиях)
gen.какая бы ни была погодаquelque temps que ce soit
gen.каким бы прил. он ни былsi adj. soit-il (Laisser s'instaurer un vide militaire, ou permettre un relâchement, si léger soit-il, accroitraît les dangers d'éclatement d'une guerre. I. Havkin)
gen.каков бы ни былquel que soit (Stas-Soleil)
gen.каков же был ... об удивлении и т. п.quel ne fut pas ... (Quelle ne fut pas sa surprise de voir l'aiguille bondir soudainement. I. Havkin)
gen.какой бы ни былquelconque
gen.какой у неё был скучный вид!qu'est-ce qu'elle avait l'air ennuyé !
gen.капиталы, которые могут быть возвращены в свою странуcapitaux rapatriables
gen.когда она была маленькойquand elle était petite (в детстве Alex_Odeychuk)
gen.когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть!qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore !
gen.когда это будут видеть на сценеavec l'optique du théâtre... (...)
gen.когда я буду иметь удовольствие видеть вас снова?quand aurais-je la joie de vous revoir ?
gen.которому было всего 12 летqui n'a alors que 12 ans (Alex_Odeychuk)
gen.который когда-либо был + кратк. страд. прич.jamais + part. passé (Image prise par le télescope spatial américain Hubble, le plus grand télescope optique jamais mis sur orbite I. Havkin)
gen.который может быть + краткое причастие прошедшего времениsusceptible d'être + participe passé (La nacelle présente des éléments susceptibles d'être recouverts de glace. I. Havkin)
gen.который может быть + кратк. прич. прош. вр.susceptible d'être + part. passé (La nacelle présente des éléments susceptibles d'être recouverts de glace. I. Havkin)
gen.Кто-то очень будет радJ'en connais un qui va être contant (z484z)
gen.легко быть подверженным + отглаг. сущ. в дат. падежеverbe + facilement (La colonne glisse facilement. Il est donc nécessaire de serrer correctement le collier. I. Havkin)
gen.Лето обещает быть жарким.L'été s'annonce chaud. (Iricha)
gen.Лучше быть красивой и строптивой, чем страшненькойMieux vaut être belle et rebelle que moche et remoche (rousse-russe)
gen.лучше всего было быl'idéal ce serait de (...)
gen.любой труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
gen.мать бывшей женыex-belle-mère (z484z)
gen.медицинское оборудование новое и бывшее в употребленииmatériel médical neuf et d'occasion (Iricha)
gen.между нами будь сказаноentre nous soit dit
gen.Между ними были "тёрки"il y a eu entre eux des frottements (ROGER YOUNG)
gen.могущий быть взятымprenable (о крепости и т.п.)
gen.могущий быть включённымinsérable
gen.могущий быть включённым в дебетdébitable
gen.могущий быть повторно восстановленнымrécupérable
gen.могущий быть выведенным на орбитуsatellisable
gen.могущий быть вызванным в судassignable
gen.могущий быть доставленнымlivrable
gen.могущий быть заново составленнымrecomposable
gen.могущий быть запатентованнымbrevetable
gen.могущий быть заселённымcolonisable
gen.могущий быть застрахованнымassurable
gen.могущий быть захваченнымprenable (о крепости и т.п.)
gen.могущий быть изданнымimprimable
gen.могущий быть использованнымexploitable
gen.могущий быть использованнымutilisable
gen.могущий быть повторно использованнымrécupérable
gen.могущий быть использованнымaffectable
gen.могущий быть использованным повторноrecyclable
gen.могущий быть испытаннымtestable
gen.могущий быть найденнымretrouvable
gen.могущий быть ниспровергнутымrenversable
gen.могущий быть обвинённымinculpable
gen.могущий быть обнаруженнымdécelable
gen.могущий быть обоснованнымjustifiable
gen.могущий быть ограниченнымlimitable
gen.могущий быть оперированнымopérable
gen.могущий быть оплаченнымacquittable
gen.могущий быть опрокинутымrenversable
gen.могущий быть отброшеннымrejetable
gen.могущий быть отвергнутымrejetable
gen.могущий быть отданным в залогhypothécable
gen.могущий быть отклонённымrejetable
gen.могущий быть отменённымrétractable
gen.могущий быть переданнымcommunicable
gen.могущий быть пересмотреннымrévisable
gen.могущий быть повторно избраннымrééligible
gen.могущий быть погашеннымacquittable
gen.могущий быть подделаннымfalsifiable
gen.могущий быть помноженнымmultipliable
gen.могущий быть потеряннымperdable
gen.могущий быть превращённым в спутникsatellisable
gen.могущий быть предметом обсужденияnégociable
gen.могущий быть предметом сделкиnégociable
gen.могущий быть предметом судебного разбирательстваplaidable
gen.могущий быть представленнымreprésentablc
gen.могущий быть представленным на арбитражarbitrable
gen.могущий быть пригоднымutilisable
gen.могущий быть прилаженнымadaptable
gen.могущий быть применённым дляadaptable (...)
gen.могущий быть принудительно осуществлённым в судебном порядкеopposable (TaniaTs)
gen.могущий быть принуждённымcontraignable
gen.могущий быть приписаннымattribuable
gen.могущий быть присвоеннымappropriable
gen.могущий быть проиграннымperdable
gen.могущий быть разделаннымdébitable
gen.могущий быть разделённым на частиmorcelable
gen.могущий быть раздробленным на частиmorcelable
gen.могущий быть раскрытымdécelable
gen.могущий быть распилованнымdébitable
gen.могущий быть рассечённымsécable
gen.могущий быть сданным в арендуaffermante
gen.могущий быть сдвинутым с местаremuable
gen.могущий быть смешаннымmiscible
gen.могущий быть смягчённымcommuable (о наказании)
gen.могущий быть собраннымrécoltable (об урожае)
gen.могущий быть сокращённымsimplifiable
gen.могущий быть сообщённымcommunicable
gen.могущий быть убраннымrécoltable (об урожае)
gen.могущий быть уволеннымcongédiable
gen.могущий быть узаконеннымlégalisable
gen.могущий быть упрощённымsimplifiable
gen.могущий быть уступленнымcessible
gen.могущий быть усыновлённымadoptable
gen.могущий быть фальсифицированнымfalsifiable
gen.можно было быon pourrait (Alex_Odeychuk)
gen.можно было подумать, что она дочь президентаon aurait dit la fille du président (Alex_Odeychuk)
gen.можно быть уверенным, чтоil y a gros à parier que... (...)
gen.можно сказать, что ты всегда была рядомon dirait que t'as toujours été là
gen.Мои родители были крестьянами и считали, что работа важнее учёбы в школе.J'étais une enfant de paysans qui pensaient que le travail primait sur l'école. (Iricha)
gen.Муж кует, жена дует, что-то будетL'homme n'est que la flamme, la femme est le brasier
gen.Мы будем вынуждены аннулировать наш заказNous nous verrons dans l'obligation d'annuler notre ordre
gen.Мы будем вынуждены принять все необходимые мерыNous nous verrions obligés de prendre toutes dispositions utiles (ROGER YOUNG)
gen.мы будем вынуждены приступить кnous serons dans l'obligation de commencer à (NaNa*)
gen.Мы будем рады показать Вам наши новые установкиNous serons heureux de vous faire visiter nos nouvelles installations (ROGER YOUNG)
gen.мы будем только радыnous ne pourrons que nous en réjouir (Voledemar)
gen.мы были свободны, впереди была вся жизньon était libre, on avait toute la vie (Alex_Odeychuk)
gen.Мы Вам будем признательны…Nous vous serions obligés de... (ROGER YOUNG)
gen.мы заслуживаем, чтобы мир был лучшеon mérite un monde meilleur (букв.: лучшего мира Alex_Odeychuk)
gen.мы строим будущее своими рукамиl'av'nir est entre nos mains
gen.на конгрессе был создан комитет связиau congrès il a été formé un comité de liaison (kee46)
gen.на ней была шляпаelle avait un chapeau
gen.на русский язык должны быть переведеныla traduction en russe sera établie (ROGER YOUNG)
gen.на то была ваша добрая воляc'était votre bon plaisir
gen.Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена С уважениемAvec l'espoir que vous prendrez notre demande en considération, nous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments les meilleurs
gen.надеюсь, что вы будете с намиj'espère que vous serez des nôtres
gen.надо будетil va falloir
gen.надо будетil faudra
gen.надо былоil fallait (Alex_Odeychuk)
gen.надо былоil s'agissait de (Alex_Odeychuk)
gen.надо же быть таким дураком!faut-il être bête !
gen.найти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменитьtrouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé (Alex_Odeychuk)
gen.Не буду больше задерживать ваше вниманиеJe ne vais pas solliciter plus longtemps votre attention (из х/ф Happy End z484z)
gen.Не может быть и речи!c'est hors de question ! (z484z)
gen.Не судите, да не судимы будетеNe jugez pas, afin que vous ne soyez point jugés (ROGER YOUNG)
gen.невозможность быть избраннымinéligibilité
gen.никаких "может быть"il n'y a pas de peut-être
gen.никогда он не был так счастливil n'a jamais été à pareille fête
gen.нисколько не бытьn'avoir aucun intérêt à (Voledemar)
gen.нисколько не быть заинтересованным вn'avpir aucun intérêt à... (...)
gen.ничего не было сделаноrien n'a été entrepris (pour ... - для того, чтобы ...)
gen.ничего не было сделано, чтобы положить этому конецrien n'a été entrepris pour y mettre un terme (Le Monde, 2018)
gen.ничего подобного не былоil n'en était rien
gen.но могут быть и особые случаиmais il peut y avoir des cas particuliers (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.но могут быть и особые случаиmais il peut y avoir des cas particuliers (Alex_Odeychuk)
gen.ну и какая вам от этого будет польза?à quoi cela vous avancera-t-il ?
gen.ну как вс было?ça a été ? (z484z)
gen.об этом не может быть и речи !il ne peut en être question ! (vleonilh)
gen.об этом не может быть и речиil n'en est pas question (Iricha)
gen.об этом не может быть и речиcela est hors de cause
gen.обещать бытьs'annoncer (каким-л.)
gen.обещать быть + прил.s'annoncer + adj. (I. Havkin)
gen.обсудить будущее этой территорииdiscuter de l'avenir de ce territoire (BFMTV, 2018)
gen.он был вынужденil s'est vu obligé de... (...)
gen.он был вынужден объяснитьсяil a été amené à s'expliquer
gen.он был вынужден экономить на едеil en est réduit à économiser sur la nourriture
gen.он был главной жертвой этой махинацииil a été le pigeon de l'affaire
gen.он был готов жизнь за него отдатьil lui était dévoué à la vie, à la mort (z484z)
gen.он был готов отдать за него жизньil lui était dévoué à la vie, à la mort (z484z)
gen.он был на десять метров впереди насil avait dix mètres d'avance sur nous
gen.он был наказан за этот поступокil a été puni pour ce qu'il a fait (Iricha)
gen.он был настолько наивен, что поверилil a eu la simplicité de croire
gen.он был обречён на поражениеil était vaincu d'avance
gen.он был принуждёнil fut contraint я или de
gen.он был принуждёнil fut contraint à или de
gen.он был совершенно ошеломлёнil demeura atterré
gen.он был строго наказанil a été puni rigoureusement (kee46)
gen.он всё же был хорошим мужемil ne laissait pas d'être bon mari
gen.он готов был сквозь землю провалитьсяil aurait voulu être à cent pieds sous terre (от стыда)
gen.он никому ничем не хочет быть обязаннымil ne veut devoir rien à personne
gen.он сделал то, что должен был сделатьil a fait ce qu'il fallait qu'il fasse (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.он только что был здесьil sort d'ici
gen.он уже не такой как былil n'est plus que l'ombre de lui-même
gen.она была домохозяйкой всю свою жизньelle est restée au foyer toute sa vie (Iricha)
gen.она была предупрежденаelle a été pressentie
gen.она была целиком занята своей работойelle était toute à son travail
gen.она любит меня таким, какой я естьparce qu'elle m'aime pour ce que je suis (Alex_Odeychuk)
gen.отказаться быть членомrefuser son adhésion
gen.отсутствие полной информации было налицоil y manquait plein d'infos
gen.отходы, которые могут быть снова использованыdéchets recyclables
gen.перестать бытьne plus être (La création de cet alphabet était indispensable pour permettre à la langue maltaise de ne plus être seulement une langue parlée. I. Havkin)
gen.перестать быть частью моей жизниcesser de faire partie de ma vie (Alex_Odeychuk)
gen.перестаёт быть + сущ. в твор. пад.n'est plus + nom (Grâce à l'invention, les moyens de guidage ne sont plus un obstacle à l'agencement d'une structure de protection contre le feu des panneaux. I. Havkin)
gen.Перечень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса.Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénale (ROGER YOUNG)
gen.плотно естьmanger copieusement
gen.по отношению ко мне он был сама доброжелательностьil était envers moi toute bienveillance
gen.повторение этого не может быть излишнимon ne saurait trop le répéter (z484z)
gen.Погода была пасмурная.Le temps était couvert. (Scorrific)
gen.подать условный знак, чтобы быть пропущенным куда-либоmontrer patte blanche (José a sonné deux fois, comme il était convenu, pour montrer patte blanche. (A. Lichtenberger, Petite Madame.) — Жозе позвонил два раза, как было условлено, чтобы показать, что это свои. academic.ru polity)
gen.подумай о нём перед тем, как будешь стрелять в кого-тоpense à lui avant de tirer (Alex_Odeychuk)
gen.пойти туда, где не была никогдаaller la ou je n'ai jamais été (Alex_Odeychuk)
gen.похоже, что он слишком молод ещё, чтобы быть женатымsoi-disant qu'il serait trop jeune pour avoir une femme
gen.появится зимний ветер и будет дуть, как и преждеviendra le vent d'hiver souffler comme autrefois (Alex_Odeychuk)
gen.прекратить быть частью моей жизниcesser de faire partie de ma vie (Alex_Odeychuk)
gen.природа была для него мачехойpour lui une marâtre
gen.пусть будетsoit
gen.Пусть все у тебя будет в порядке!Que tu sois content de tout !
gen.пусть земля ему будет пухомque la terre lui soit légère (об умершем Iricha)
gen.Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,…Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par…
gen.редко встречаться, быть не в модеentrer en minorité (z484z)
gen.Республиканская ассоциация бывших фронтовиковAssociation républicaine des anciens combattants (1917, A.R.A.C., АРАК vleonilh)
gen.розы, которые она выбрала, были превосходнымиles roses qu'elle avait cueillies étaient superbes (Alex_Odeychuk)
gen.Ручка естьvous avez de quoi noter ?
gen.с другой будет только хужеavec une autre çe serait pire (Alex_Odeychuk)
gen.с ними будет скоро поконченоon les aura bientôt
gen.самый что ни на естьtout ce qu'il y a de plus (z484z)
gen.скажи мне, если мы вовсе не должны быть такимиdis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk)
gen.скажи мне, если мы совсем не должны быть такимиdis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk)
gen.сколько будет 12 плюс 12combien font 12 ajoutés à 12 (Morning93)
gen.Сколько верёвочке не виться, а конец будетQuoi qu'il en soit, le vent de la chaîne sera atteint, la fin sera atteinte de toute façon (ROGER YOUNG)
gen.словарь, который всегда должен быть под рукойun dictionnaire à garder sous le coude (Iricha)
gen.снова быть вместеse raccrocher (снова сойтись Alex_Odeychuk)
gen.соприкасаться с чем-л. быть смежнымtoucher à qch
gen.способный быть изложенным вкратцеrésumable
gen.способный быть использованным для чеканки монетыmonnayable
gen.способный быть обращённым в деньгиmonnayable
gen.способный быть отданным в управлениеgérable (о предприятии)
gen.способный быть подключённымraccordable (напр., к телевизионной сети)
gen.способный быть проданнымcommercialisable
gen.способный быть проданным в деньгиmonnayable
gen.способный быть элегантно одетымhabillable
gen.ставить в вину кому-л. быть в претензии наtenir grief à qn (...)
gen.ставить в вину кому-л. быть в претензии наavoir grief à qn (...)
gen.стало бытьpartant
gen.стало бытьpar voie de conséquence (I. Havkin)
gen.стало бытьconséquemment (I. Havkin)
gen.стало бытьdu coup (Morning93)
gen.стало бытьpar conséquent
gen.стало бытьdonc
gen.стараться бытьse vouloir (...)
gen.стараться быть приятнымse rendre agréable
gen.считать, что у меня есть талантtrouver que j'ai beaucoup de talent
gen.так будет лучшеc'est mieux comme ça (Fomania)
gen.так будет лучшеc'est mieux ainsi
gen.так будет хорошоce sera bien ainsi
gen.так будет хорошо?est-ce que ça va ?
gen.так было сужденоc'était écrit
gen.так должно было бытьes choses ne pouvaient être autrement (Вольтер z484z)
gen.так и бытьpuisque tu le veux vous le voulez (I. Havkin)
gen.так и бытьsoit (tais_athens)
gen.так оно и есть!cela devait arriver ! (devoir выражает неизбежность)
Игорь Мигтак оно и естьtellement vrai
gen.так оно и есть!ça y est !
gen.так тому и бытьainsi soit-il (Morning93)
gen.такое будет!ça va péter du feu
gen.тебя не было рядомt'es partie
gen.тебя нельзя было вылечитьon ne pouvait pas te guérir, toi cp. on ne pouvait pas me guérir, moi (toi с переходным глаголом)
gen.товары бывшие в употребленииproduits d'occasion (ROGER YOUNG)
gen.ты будешь вознаграждён теми, кто тебя любитtu seras reçu par ceux qui t'aiment (Alex_Odeychuk)
gen.ты будешь здесьtu seras là (Alex_Odeychuk)
gen.ты будешь моейtu seras mienne (Alex_Odeychuk)
gen.ты будешь молиться, чтобы это закончилосьtu prie pour que ça s'arrête (Alex_Odeychuk)
gen.ты будешь поступать так, как считаешь нужнымtu feras comme bon te semble (Alex_Odeychuk)
gen.ты будешь словно потерянным без нееtu serais perdu sans elle (Alex_Odeychuk)
gen.ты будешь уезжать от меня, я буду ждать твоего возвращенияtu prendras des bateaux, j'attendrai ton retour
gen.ты был очень храбрым!comme tu as été courageux ! (Alex_Odeychuk)
gen.ты была грандиозна, я был одиозныйtu étais formidable, j'étais fort minable (Alex_Odeychuk)
gen.ты была шикарнаtu étais formidable (Alex_Odeychuk)
gen.ты всегда была рядомt'as toujours été là
gen.ты всегда должен быть рядомfaut plus jamais que tu t'absentes (Alex_Odeychuk)
gen.ты иногда будешь говорить "папа" просто такtu diras "papa" parfois comme ça (Alex_Odeychuk)
gen.ты не будешь останавливаться на достигнутом, если ты мужчинаtu n'prendras rien pour acquis si tu es un homme (Alex_Odeychuk)
gen.ты сама будешь решать, как тебе житьtu prendras ta vie à bras le corps (Alex_Odeychuk)
gen.ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизньt'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk)
gen.у Вас есть двухместный номер?avez-vous une chambre double ?
gen.у Вас есть одноместный номер?avez-vous une chambre simple ?
gen.у Вас есть план города?avez-vous un plan de la ville ?
gen.у Вас есть чем писать?vous avez de quoi noter ?
gen.у меня будут гостиj'aurai du monde
gen.у меня был такой-тоj'ai reçu la visite de...
gen.у меня был талант, пока я не встретила тебяmoi j'avais du talent avant ta peau (Alex_Odeychuk)
gen.у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашейj'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre
gen.у меня естьj'ai une (+ фр. сущ. ж.р. ед.ч.)
gen.у меня естьj'ai (j'ai une sœur - у меня есть сестра Alex_Odeychuk)
gen.у меня естьj'ai un (+ фр. сущ. м.р. ед.ч.)
gen.У меня есть больной вопрос к вам.J'ai une question délicate à vous poser. (Yanick)
gen.у меня много планов на будущееj'ai beaucoup de rêves lointains
gen.у меня не было денегje n'avais pas de moyens (Ouest-France, 2018)
gen.у меня не было средств к существованиюje n'avais pas de moyens (Ouest-France, 2018)
gen.у меня он уже естьje l'ai déjà
gen.у нас также естьnous avons aussi
gen.у них естьils ont (у них есть дети - ils ont des enfants (des - неопределённый артикль перед существительным во мн. ч., указывает на количество два и более) Alex_Odeychuk)
gen.у них есть детиils ont des enfants (Alex_Odeychuk)
gen.увести твоего бывшего парняvoler ton ancien mec (Alex_Odeychuk)
gen.увидеть угрозу своему будущемуvoir leur avenir hypothéqué (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
gen.угождать кому-л. ублажать кого-л. быть очень предупредительнымêtre aux petits soins auprès de qn (с кем-л.)
gen.Хорошего человека должно быть многоplus de moi à aimer (Yanick)
gen.эти книги ещё смогут быть проданыces livres sont encore vendables
gen.эти цветы будут стоить долгоces fleurs dureront longtemps
gen.я больше не буду жаловатьсяje ne vais plus pleurer (Alex_Odeychuk)
gen.я больше не буду плакатьje ne vais plus pleurer (Alex_Odeychuk)
gen.я боюсь быть смешнойje n'ai peur du ridicule (Alex_Odeychuk)
gen.я боюсь, что ничего не будет, как преждеje crains que rien ne sois plus pareil (Alex_Odeychuk)
gen.Я буду Вам признателен, если Вы сообщите мне о…Je vous saurai gré de bien vouloir m'informer de…
gen.я буду держать тебя в курсеje te tiens informé (Iricha)
gen.я буду держать тебя в курсеje te tiens au courant (Iricha)
gen.я буду ждать твоего ответаj'attendrai que tu me le dises (Alex_Odeychuk)
gen.я буду заботиться о её сынеje prendrais soin de son fils (Alex_Odeychuk)
gen.я буду петь, пусть даже фальшивоje chanterai même si c'est faux (Alex_Odeychuk)
gen.я буду пить не только водуje ne boirai pas que de l'eau (Alex_Odeychuk)
gen.я буду помнить об этомje m'en souviendrais cp. je me souviendrais de cela
gen.я буду рядом с тобойsera en ma compagnie (Alex_Odeychuk)
gen.я буду рядом с тобой, как я тебе и обещалаsera en ma compagnie comme je te l'avais promis (Alex_Odeychuk)
gen.я буду рядом, что бы ни случилосьje serai là quoi qu'il advienne (Alex_Odeychuk)
gen.я буду там, где мне надо появитьсяje resterai où il faut (Alex_Odeychuk)
gen.я буду там завтраje serai là demain (Alex_Odeychuk)
gen.я бы предпочла быть феей наслаждения, я могла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глазаj'aurais préféré être fée de plaisir et je pourrais enfin te voir fermer les yeux (Alex_Odeychuk)
gen.я бы хотела, чтобы ты был рядомj'aimerais bien que tu sois là
gen.Я был бы Вам весьма обязан за предоставление сведений о…Je vous serais très obligé de vouloir bien me fournir quelques renseignements sur… (ROGER YOUNG)
gen.Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформленияJe vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décoratives
gen.я была бы радаil me serait agréable (z484z)
gen.я был в этом уверенje m'en doutais (PatteBlanche)
gen.я был вынужденj'ai dû (de nombreuses fois j'ai dû te mentir - я много раз был вынужден тебе врать Alex_Odeychuk)
gen.я был знаменитостьюj'étais une sommité
gen.я был не в курсеje n'étais pas au courant (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.я был очень жалокj'étais fort minable (Alex_Odeychuk)
gen.я был уверен в этомje l'aurais parié
gen.я была не однаje n'étais pas seule
gen.я быть предназначенным дляêtre destiné (vleonilh)
gen.Я, ..., в замужестве в браке /фамилия/, исполняющийая обязанности заведующегоей актами гражданского состояния, подписалла вместе с заявителем настоящий документ, который был ему зачитан вслух и предоставлен для личного ознакомления.Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. (ROGER YOUNG)
gen.я видел, насколько она была испуганаje pouvais voir à quel point elle était terrifiée (Alex_Odeychuk)
gen.я всегда буду рядомje ne serais jamais loin (букв.: я никогда не буду далеко Alex_Odeychuk)
gen.я горю желанием быть собойje brûle d'être moi
gen.я должен был с тобой заняться любовьюj'aurais du te faire l'amour (Alex_Odeychuk)
gen.я должна была бы отнестись к себе с недовериемj'aurais dû me méfier
gen.я думаю, что мы будем счастливы вдвоёмje pense qu'on sera heureux tous les deux (Alex_Odeychuk)
gen.я жду, что дальше будет как в детективеj'attends la suite comme un polar (Alex_Odeychuk)
gen.я желаю тебе быть счастливымje te souhaite d'être heureux (Alex_Odeychuk)
gen.я зову удовольствия ночи, когда я стану очень ласковой и ты будешь искать мои губыj'appelle les plaisirs de la nuit quand je deviendrai très douce et tu chercheras ma bouche (Alex_Odeychuk)
gen.я люблю тебя и буду любитьje t`aime, je t`aimerai (Alex_Odeychuk)
gen.я много раз был вынужден тебе вратьde nombreuses fois j'ai dû te mentir (Alex_Odeychuk)
gen.я не буду вам рассказывать подробностиje vous fais grâce du détail
gen.я не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меняje ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moi (Alex_Odeychuk)
gen.я не буду читать то, что зачёркнутоj'vais rien chercher dans tes ratures (Alex_Odeychuk)
gen.я не всегда был уверен в себеje ne sais pas ce que je ferais sans toi (Alex_Odeychuk)
gen.я не могу быть привязана цепямиje ne peux avoir de chaines (Alex_Odeychuk)
gen.я не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменитьje n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé (Alex_Odeychuk)
gen.я не твой друг, раз я могу быть твоим любовникомj'suis pas ton ami si je peux être ton amant (Alex_Odeychuk)
gen.я не хотел бы быть на его местеje ne voudrais pas être à sa place
gen.я не хочу быть роботомj'ai pas envie d'être un robot
gen.я не я буду !ou j'y perdrai mon nom (vleonilh)
gen.я перестаю быть собойje ne suis plus moi-même (Alex_Odeychuk)
gen.я сам был виноватc'était ma propre faute (marimarina)
Showing first 500 phrases